Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
corresponden a México (Ej. K-12345M)
1054642-2-M
Showerheads
Pommes de douche
Cabezas de ducha
K-444, K-449, K-457,
K-939, K-965, K-966,
K-997, K-5240, K-10240,
K-10282, K-10284, K-10327,
K-10391, K-10548, K-10590,
K-10591, K-11742, K-12008,
K-12009, K-13137, K-14519,
K-14786, K-16166, K-16167,
K-16244, K-16245, K-45123,
K-45125, K-45215, K-45409,
K-45410, K-45411, K-45412,
K-45413, K-45417
USA/Canada: 1-800-4-KOHLER
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2012 Kohler Co.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-449

  • Page 1 Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Showerheads Pommes de douche Cabezas de ducha K-444, K-449, K-457, K-939, K-965, K-966, K-997, K-5240, K-10240, K-10282, K-10284, K-10327, K-10391, K-10548, K-10590, K-10591, K-11742, K-12008, K-12009, K-13137, K-14519,...
  • Page 2 Ne pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit avec une vanne de douche qui permet à la température de l’eau de devenir trop chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés.
  • Page 3 Con su mano, verifique con cuidado la temperatura del agua de la cabeza de ducha/ducha de mano mientras el inodoro se llena. Si el agua se vuelve notablemente más caliente, será necesario reemplazar la válvula de ducha con una válvula KOHLER compatible o devolver la cabeza de ducha/ducha de mano. Install the Showerhead Apply sealant tape.
  • Page 4 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 5 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 6 Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 7 En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Page 8 Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza que la Grifería está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía limitada de un año estándar de Kohler Co.
  • Page 9 Se garantiza que este producto Kohler está libre de defectos en material y mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra que aparezca en la factura o recibo.
  • Page 10 2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de compra y la garantía correspondiente. 3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se compromete a reparar el producto defectuoso o, cuando la reparación no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o un modelo equivalente (en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin ningún cargo al consumidor.
  • Page 11 Kohler Co. 1054642-2-M...
  • Page 12 1054642-2-M...
  • Page 13 à faible débit sur un système de douche existant, vérifier la compatibilité avant de prendre une douche. Ne pas utiliser ce produit KOHLER à faible débit avec une vanne de douche qui permet à la température de l’eau de devenir trop chaude lorsque d’autres produits de plomberie sont utilisés.
  • Page 14 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure el propietario de su casa.
  • Page 15 1/2" NPT. qu'il dépasse de 7/16" (11 mm) du S'assurer que l'espacement entre le Informations importantes information, visit www.us.kohler.com. ultérieure: mur fini. mamelon et la finition murale ne Couper l'arrivée d'eau principale. Aplique cinta selladora al niple de dépasse pas 3/8"...
  • Page 16 Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date d'installation du produit, selon les modalités que la Grifería está...
  • Page 17 Consigner le numéro de modèle ci- information, visit www.us.kohler.com. Mount the slide bar to stud framing. Wall dessous pour toute référence Marquer les emplacements des Surface carrelée ou solide: Percer Installation des appliques (en anchors will not support the slide bar.
  • Page 18 Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing matériau et de fabrication pendant un (1) an à...
  • Page 19 Consigner le numéro de modèle ci- information, visit www.us.kohler.com. Mount the slide bar to stud framing. Wall dessous pour toute référence Marquer les emplacements des Surface carrelée ou solide: Percer Installation des appliques (en anchors will not support the slide bar.
  • Page 20 Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de es de oro, no es Vibrant o un acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co. garantiza If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing matériau et de fabrication pendant un (1) an à...
  • Page 21 Installation and Care Guide Diverter or Transfer Valve K-737, K-728 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1205548-2-B...
  • Page 22 A mixed water supply is required for this valve. Read these instructions and plan the installation before beginning. Component location, spacing, and situational requirements can vary. Shut off the water supply. Inspect the waste and supply tubing; replace if necessary. 1205548-2-B Kohler Co.
  • Page 23 Two-Way: If two accessories will be attached to the valve, go to the ″Two-Way Installation″ section. Three-Way: If three accessories will be attached to the valve, go to the ″Three-Way Installation″ section. Kohler Co. 1205548-2-B...
  • Page 24 Once everything is verified, turn off the water. Install caps on the temporary bath and shower nipples. Turn on the water and check for leaks. Once no leakage is verified, turn off the water. Complete the finished wall. 1205548-2-B Kohler Co.
  • Page 25 Install the spacer above the detent and under the E-ring. Install the Two-Way Valve Install 1/2″ copper tubing or piping for both accessories. Securely fasten the piping and outlet ells to the framing. Kohler Co. 1205548-2-B...
  • Page 26 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Page 27 If the Faucet is used commercially or is installed outside of North America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date the product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited...
  • Page 28 Warranty (cont.) commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty.
  • Page 29 Une alimentation en eau mélangée est nécessaire pour ce robinet. Lire ces instructions et planifier l’installation avant de commencer. L’emplacement des composants, l’espacement et les exigences selon les circonstances peuvent varier. Couper l’arrivée d’eau. Inspecter l’état des tubes d’évacuation et d’alimentation; remplacer si nécessaire. Kohler Co. Français-1 1205548-2-B...
  • Page 30 Deux voies: Si deux accessoires sont attachés au robinet, aller à la section ″Installation à deux voies″. Trois voies: Si trois accessoires sont attachés au robinet, aller à la section ″Installation à trois voies″. 1205548-2-B Français-2 Kohler Co.
  • Page 31 étanchéité et son bon fonctionnement. Après vérification, couper l’eau. Installer des capuchons sur les mamelons temporaires de la baignoire et de la douche. Ouvrir l’eau et vérifier l’étanchéité. Si aucune fuite n’a été détectée, couper l’eau. Terminer la finition murale. Kohler Co. Français-3 1205548-2-B...
  • Page 32 Pousser le cran vers l’intérieur; s’assurer que les dents du cran s’enclenchent sur les encoches de la cartouche du robinet. Installer l’espaceur au-dessus du cran et sous l’anneau en E. Installer le robinet à deux voies 1205548-2-B Français-4 Kohler Co.
  • Page 33 Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Page 34 Un entretien et un nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les réclamations au titre de la garantie. Kohler Co. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tout autre frais...
  • Page 35 Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co. **Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome.
  • Page 36 El lugar de instalación de los componentes, la distancia de separación entre ellos y los requisitos de colocación pueden variar. Cierre el suministro de agua. Inspeccione las tuberías de suministro y de desagüe; cámbielas de ser necesario. Kohler Co. Español-1 1205548-2-B...
  • Page 37 Dos vías: Si va a conectar dos accesorios a la válvula, pase a la sección ″Instalación de dos vías″. Tres vías: Si va a conectar tres accesorios a la válvula, pase a la sección ″Instalación de tres vías″. Kohler Co. Español-2 1205548-2-B...
  • Page 38 Instale tapones en los niples temporales de la bañera y la ducha. Abra el agua y verifique que no haya fugas. Una vez que se compruebe que no haya fugas, cierre el agua. Termine la pared acabada. 1205548-2-B Español-3 Kohler Co.
  • Page 39 Instale el espaciador arriba del retén y debajo del anillo en E. Instale la válvula de dos vías Instale tubería de cobre o tubo regular de 1/2″ para ambos accesorios. Asegure la tubería y los codos de salida a la estructura. Kohler Co. Español-4 1205548-2-B...
  • Page 40 Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER ® Kohler Co. garantiza que la Grifería* fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de su casa.
  • Page 41 El cuidado y la limpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar las reclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos...
  • Page 42 ″Fixture Related″ de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las coladeras de fregadero Duostrainer , los dispensadores de jabón y loción, la bocina ®...
  • Page 43 1205548-2-...
  • Page 44 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co. 1205548-2-B...
  • Page 45 Installation Guide Guide d’installation Guía de instalación Plus/Plus/Más: • Standard Woodworking Tools/Outils de menuiserie standard/ Herramientas normales para trabajo en madera • Standard Plumbing Tools/Outils de plomberie standard/ Herramientas estándar de plomería Sealant Tape • 1/2" NPT Pipe Nipples or Copper Tube/ Ruban d'étanchéité...
  • Page 46 This les raccords, tous les articles de la section "Fixture Related" du catalogue des en la sección "Fixture Related" de la lista de precios de la grifería Kohler, los will void the warranty.
  • Page 47 KOHLER faucets carry a lifetime limited warranty for as long as the original consumer/purchaser ® owns his or her home. For complete warranty information, ask your KOHLER dealer, call 1-800-4KOHLER, or go to: htt p://www.us.kohler.com/general/warranty.jsp. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ®...
  • Page 48 Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Page 49 For care and cleaning and other building codes. Consigner le numéro de modèle Déterminer la longueur de Paroi mince: Utiliser l'adaptateur n° information, visit www.us.kohler.com. ci-dessous pour toute référence l'adaptateur de tige du robinet. Se 3 et la vis de 13/16” (21 mm). Informations importantes ultérieure:...
  • Page 50 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou consumidor original sea el propietario de su casa. En caso de Co.