Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Anleitung_MS 24 _ MSB 24
Bedienungsanleitung
Benzin-Motorsense
Operating Instructions
Gas Brushcutters
Débroussailleuse
Manuel de l'utilisateur
Decespugliatore con
motore a benzina
Istruzioni per l'uso della
Art.-Nr.: 34.016.75
Art.-Nr.: 34.016.76
20.12.2002 9:39 Uhr
I.-Nr.: 01012
I.-Nr.: 01012
Seite 1
MS
MSB
®
24
24

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL MS 24

  • Page 1 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:39 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung Benzin-Motorsense Operating Instructions Gas Brushcutters Débroussailleuse Manuel de l’utilisateur Decespugliatore con motore a benzina Istruzioni per l’uso della Art.-Nr.: 34.016.75 I.-Nr.: 01012 Art.-Nr.: 34.016.76 I.-Nr.: 01012...
  • Page 2 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:39 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Aprire le pagine dalle 2 alla 5...
  • Page 3 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:39 Uhr Seite 3 4” (10-12cm)
  • Page 4 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 4 5” (13cm)
  • Page 5 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 6 14b 14c...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 7 WARNUNG • BITTE LESEN Tragen Sie Handschuhe zum Schutz der Hände. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie diese Be- dienungsanleitung unbedingt lesen, bevor Sie das Gerät in Gebrauch nehmen. Werden die Tragen Sie Gummistiefel zum Schutz Anweisungen nicht befolgt, kann es zu schweren gegen Stromschlag.
  • Page 8 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 8 Sie das Gerät anlassen. mit dem laufenden Schneidblatt kann zu Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es schwersten Verletzungen führen und sogar abstellen. einen Arm oder ein Bein abtrennen. Halten Halten Sie das Gerät stets mit beiden Sie in allen Richtungen einen Abstand von 10 Händen fest.
  • Page 9 BEDIENEN SIE DAS GERÄT NICHT OHNE GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1a) AUFPUFF und richtig installierten Auspuffschutz. FADENKOPF (nur MS 24) DEN AUSPUFF NICHT BERÜHREN, weder mit SCHNEIDFADEN (nur MS 24) den Händen noch mit dem Körper. Halten Sie SCHUTZHAUBE (nur MS 24) das Gerät so, dass Daumen und Finger die...
  • Page 10: Technische Angaben

    3. Setzen Sie den „Bike“-Griff (A) auf die Halterung, montieren Sie die andere Klammer (C) oberhalb des Führungsholmes und befestigen Sie sie mit • MONTAGE DES „J“-GRIFFES (nur MS 24) den beiden anderen Schrauben (D). (Abb. 1b) 4. Befestigen Sie die zum Griff gehende Leitung mit 1.
  • Page 11: Treibstoff Und Öl

    20.12.2002 9:40 Uhr Seite 11 • Montage der Schneidfaden-Schutzhaube TREIBSTOFF UND ÖL (nur MS 24) (Abb. 4A) • TREIBSTOFF Am besten eignet sich ein Gemisch aus Drehen Sie das Gerät um, und montieren Sie die normalem bleifreien Benzin und Spezial-2-Takt- Schneidfaden-Schutzhaube (A) wie abgebildet Motoröl.
  • Page 12: Zur Beachtung

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 12 BETRIEBSANLEITUNG Stellen Sie den Choke-Hebel auf START „ “ (Abb. 7G). Ziehen Sie wieder viermal die Anlasserschnur, • Schultergurt während sich der Gashebel auf Vollgas befindet (Abb. 7F). WARNUNG: Benutzen Sie während der Arbeit Wenn der Motor startet, bleiben Sie 10 immer den Schultergurt.
  • Page 13 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 13 SCHNEIDEANLEITUNG Damit neuer Faden nachgeschoben wird, lassen Sie den Motor auf Vollgas laufen und „stossen“ Sie den • ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVOR- Fadenkopf gegen den Rasen. Dadurch wird KEHRUNGEN automatisch Faden frei, und das Messer in der Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie Schutzhaube wird überschüssigen Faden bitte ALLE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN in...
  • Page 14 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 14 dem Schneidblatt. SCHNEIDEN AN ZAUN / FUNDAMENT • ARBEITEN MIT UNKRAUT- Nähern Sie sich beim Schneiden langsam SCHNEIDBLÄTTERN (im Lieferumfang Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen, enthalten, Art.Nr. 34.051.63) Natursteinmauern und Fundamenten um nah daran zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen MÄHEN VON UNKRAUT das Hindernis zu schlagen.
  • Page 15 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 15 Die dabei entstehende Kraft stösst das Schneidblatt Öse (G) im Gehäuse (E) (Abb. 13E). heftig in einem Bogen weg. Dieses Ausschlagen Geben Sie die Spule in das Gehäuse (E), und kann zur Folge haben, dass der Bediener das führen Sie gleichzeitig den Faden durch die Gleichgewicht verliert und dabei sich oder...
  • Page 16 Füllen Sie den Benzintank mit der richtigen Benzin-Öl-Mischung. Vgl. dazu den Abschnitt • SCHLEIFEN DES SCHUTZHAUBEN- „Treibstoff und Öl“. MESSERS (nur MS 24) Entfernen Sie das Schneidmesser (E) von der Schutzhaube (F) (Abb. 17). Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock. Schleifen Sie das Messer mit einer Flachfeile, und achten Sie dabei darauf, den Winkel der Schneidkante beizubehalten.
  • Page 17: Fehlerbehebung Am Motor

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 17 FEHLERBEHEBUNG AM MOTOR STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE STÖRUNGSBEHEBUNG Das Gerät springt nicht an Fehlerhaftes Vorgehen Folgen Sie den Anweisungen oder springt an, aber beim Anlassen in der Bedienungsanleitung. läuft nicht. Falsche Vergasermischung- Lassen Sie den Vergaser von Einstellung einem Fachmann einstellen...
  • Page 18: General Safety Rules

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 18 WARNING • PLEASE READ Maximum revolution frequency of the drive Your new string trimmer is a complex tool. For your shaft own safety please read this manual before attempting to operate your new unit. Failure to follow instructions can result in serious personal injury.
  • Page 19 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 19 8. Keep stringhead as close to ground as 6. 60-FOOT (20 meters) DIAMETER HAZARD practical. Avoid hitting small objects with ZONE -Bystanders can be blinded or injured. stringhead. When cutting on a slope, stand Keep people and animals 30 feet (10 meters) below stringhead.
  • Page 20: Safety Features

    8. THROTTLE TRIGGER Assembly instructions 9. ON/OFF SWITCH 10. SAFETY TRIGGER • “J¨ HANDLE INSTALLATION (MS 24) (Fig 1b) 11. CHOKE LEVER 1. To install handle onto unit, you will need the 12. STARTER ROPE HOUSING following components from your user kit: “J”...
  • Page 21: Blade Installation

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 21 • “U¨ HANDLE INSTALLATION (MS 24) (Fig 1b) (B), retaining nut (C), blade (D), screwdriver (E), flange (F), socket wrench (G) 1. To install handle onto unit, you will need the 2.
  • Page 22 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 22 • RECOMMENDED FUELS Pull starter rope briskly 4 times. Some conventional gasolines are being blended with 7. Move choke lever to PARTIAL “ ” position (Fig. oxygenates such as alcohol or an ether compound to 7G).
  • Page 23 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 23 and examine equipment. Never operate unit with TRIMMING / MOWING damaged or defective equipment. Swing trimmer with a sickle-like motion from side to side. Do not tilt the stringhead during the procedure. •...
  • Page 24: Maintenance Instructions

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 24 • CUTTING WITH BLADES DO NOT USE A BLADE NEAR A CHAIN LINK FENCE, METAL STAKES, LANDSCAPE BORDERS Always wear eye protection and protective clothing OR BUILDING FOUNDATIONS. when cutting with a blade. Always use the harness for blade operations.
  • Page 25 2. Torque to 105 to 130 inch pounds (12 to 15 N•m). Connect spark plug boot. • DEBRIS SHIELD KNIFE SHARPENING (MS 24) 1. Remove cutter knife (E) from debris shield (F) (Fig. 19). 2. Place knife in a bench vise. Sharpen knife using a flat file, being careful to maintain the angle of cutting edge.
  • Page 26: Trouble Shooting The Engine

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 26 TROUBLE SHOOTING THE ENGINE PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Unit won’t start or starts Incorrect starting procedures. Follow instructions in the but will not run. User Manual. Incorrect carburetor mixture Have carburetor adjusted by an adjustment setting.
  • Page 27: Regles Generales De Securite

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 27 AVERTISSEMENT - VEUILLEZ LIRE Veuillez porter des gants de protection Pour votre propre sécurité, veuillez lire le présent manuel avant de mettre en service votre nouvel appareil. La non-observation des instructions peut Veuillez porter des bottes pour vous entraîner de graves blessures corporelles.
  • Page 28: Instructions De Securite Pour Utiliser La Lame

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 28 3 mètres de la zone de remplissage avant de le INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR mettre en marche. UTILISER LA LAME 3. Veuillez observer toutes les prescriptions de la police du feu en vigueur dans votre 1.
  • Page 29 Description de l’appareil (fig. 1 a) caduque. 2. NE JAMAIS FUMER en remplissant le réservoir 1. Tête de fil (seulement MS 24) de carburant ou en utilisant l’appareil. 2. Fil de coupe (seulement MS 24) 3. NE JAMAIS UTILISER L’APPAREIL SANS POT 3.
  • Page 30: Fiche Technique

    (C) et fixez-la à l’aide de 2 vis (D). • MONTAGE DE LA TETE DE COUPE (MS 24) 3. Fixez le J-guidon (A) sur la pièce de jonction, (Fig. 3a - 3c) placez l’autre bride (C) par-dessus et fixez-la à...
  • Page 31: Montage De La Lame (Fig 5A - 5D)

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 31 • MONTAGE DE LA LAME (Fig 5a - 5d) AVERTISSEMENT: En aucun cas, il ne faut utiliser ATTENTION: ne mettez jamais l’appareil en marche de l’huile pour moteurs 2 temps recommandés pour si la lame est tordue, s’il lui manque des dents ou un mélange de 100:1.
  • Page 32: Demarrage A Chaud

    3. Saisir fermement la poignée des gaz et presser RUN » (fig. 7B). la manette des gaz jusqu’à la position FULL. 2. (seulement MS 24) Fixer l’accélérateur : Appuyez 4. Tirer vivement la corde de démarrage jusqu’à ce l’interrupteur „Lock off“ (A) vers le bas. Ensuite, que le moteur démarre, mais pas plus de 6 fois.
  • Page 33: Techniques De Coupe

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 33 • N’UTILISEZ JAMAIS L’APPAREIL lorsque fasse au point de coupe correct. Toujours couper en d’autres personnes ou des animaux se tiennent s’éloignant de l’utilisateur. Ne jamais tirer l’appareil à proximité immédiate de celui-ci. Maintenez une vers l’utilisateur.
  • Page 34: Entretien

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 34 Utilisez toujours la bretelle pour les travaux de coupe N’UTILISEZ PAS DE LAME A PROXIMITE DE avec la lame. GRILLAGES, DE PIEUX METALLIQUES, DE CLOTURES OU DE FONDATIONS DE • LAMES DE COUPE POUR MAUVAISES HERBES CONSTRUCTIONS.
  • Page 35 à air. Nettoyez le filtre régulièrement. Remplacez-le s’il est endommagé. • AFFUTER LE COUPE-FIL (MS 24) 1. Enlever le coupe-fil (E) du déflecteur (F) (fig. 17). 2. Mettre le coupe-fil dans un étau. Affûter à l’aide Nettoyage du filtre à air (fig. 14a - 14c) d’une lime plate, en prenant garde de respecter...
  • Page 36: Remettre L'appareil En Service Apres Emmagasinage

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 36 REMETTRE L’APPAREIL EN SERVICE APRES EMMAGASINAGE 1. Enlever la bougie. 2. Tirer vivement la corde de démarrage pour éliminer l’excédent d’huile de la chambre de combustion. 3. Nettoyer la bougie et régler l’écartement des électrodes ou mettre en place une nouvelle bougie avec un écartement correct des électrodes.
  • Page 37: Depistage Des Pannes Du Moteur

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 37 DEPISTAGE DES PANNES DU MOTEUR PROBLÈME CAUSE PROBABLE MESURE À PRENDRE L’appareil ne démarre pas ou Non-observation de la Suivre les instructions du démarre mais ne tourne pas séquence de démarrage manuel de l’utilisateur Réglage incorrect du Faire régler le carburateur...
  • Page 38 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 38 AVVERTENZA • LEGGERE Indossare guanti di protezione. ATTENTAMENTE Per ragioni di sicurezza, prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente il presente Indossare stivali in gomma per la manuale. La mancata osservanza delle istruzioni in protezione da scosse elettriche.
  • Page 39 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 39 la prevenzione degli incendi. Assieme lama respinta con tale violenza può causare all’apparecchio viene fornito un parascintille. l’amputazione di un braccio o di una gamba. Parascintille di ricambio possono essere richiesti Mantenere sempre una distanza minima di 10 al proprio fornitore.
  • Page 40 Descrizione dell’utensile (Fig. 1a) 5. NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO IN 1. Testa del filo (solo MS 24) POSIZIONI SCOMODE, con un equilibrio 2. Filo di taglio (solo MS 24) instabile, con le braccia tese o con una mano 3.
  • Page 41: Scheda Tecnica

    • MONTAGGIO DELLA TESTINA PORTAFILO dotazione: manubrio (A), supporto di fissaggio (MS 24) (Fig. 3° - 3c) (B), morsetto (C) e vite (D). 1. Mettere in posizione il collare del pignone (A) e 2. Fissare il supporto (B) sull’asta dell’albero di fare attenzione che il distanziatore del collare (B) trasmissione a circa 10-12 cm dall’estremità...
  • Page 42 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 42 • MONTAGGIO DEL BORDO DEL DEFLETTORE CARBURANTE E LUBRIFICAZIONE (MS 24) Rovesciare l’apparecchio e montare il bordo del • CARBURANTE deflettore (A) come illustrato (fig. 4A). Utilizzare una miscela di benzina normale senza piombo e olio 25:1 per motori a due tempi. Miscelare...
  • Page 43 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 43 3. Regolate la lunghezza della tracolla in modo che l’impugnatura della corda durante l’avvolgimento di la testa di taglio si muova parallela al terreno. quest’ultima. Non lasciare mai che la corda si Per controllare se la tracolla sia ben regolata, avvolga da sola quando è...
  • Page 44 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 44 • FALCIARE O TAGLIARE SEMPRE CON IL TAGLIO RASO TERRA/FALCIATURA MOTORE AL MASSIMO DEI GIRI. Durante Far oscillare l’apparecchio da un lato all’altro con un l’avviamento e il taglio non lasciare che i giri del movimento simile a quello di una falce.
  • Page 45: Istruzioni Per La Manutenzione

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 45 • UTILIZZO DI LAME DI TAGLIO EVITARE IL RIMBALZO DELL’APPARECCHIO Se una lama in rotazione colpisce un albero piuttosto AVVERTENZA: prima di utilizzare l’apparecchio con spesso, cespugli fitti o un oggetto solido può una lama, verificare il corretto montaggio di rimbalzare.
  • Page 46 • AFFILATURA DEL COLTELLO DEL coperchio del filtro dell’aria, togliete lo scorrevole DEFLETTORE (MS 24) del choke (B), togliete il coperchio (C) ed Estrarre il coltello (E) dal deflettore (F) (Fig. 17). estraete il filtro dalla bocca di entrata dell’aria Posizionare il coltello in una morsa da banco.
  • Page 47 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 47 8. Versare un cucchiaino da tè di olio per motori a due tempi nella camera di combustione. Tirare lentamente, più volte la corda di avviamento, per lubrificare le parti interne. Sostituire la candela. 9.
  • Page 48 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 48 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI DEL MOTORE PROBLEMA POSSIBILE CAUSA MISURA DA ADOTTARE L’apparecchio non si avvia Procedura di avviamento sbagliata. Seguire le indicazioni fornite oppure si avvia ma non funziona. nelle Istruzioni per l’uso. Regolazione sbagliata della miscela Fare regolare il carburatore nel carburatore.
  • Page 49 EC Заявление о конформности Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Declaraţie de conformitate CE Benzin-Motortrimmer MS 24; MSB 24 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übe- Az aláíró kijelenti, a cég nevében a termék megegyezését a reinstimmung des Produktes.
  • Page 50: Warranty Certificate

    Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 50 GARANTIEURKUNDE Wir gewähren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab- Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in- Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm- deren Kopie, nachzuweisen ist.
  • Page 51 D-94405 Landau/Isar Ul. Miedzyleska 2-6 Tel. (0190) 145 048, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 PL-50-554 Wroclaw Tel. 071 3346508, Fax 071 3346503 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Mühlgasse 1 Einhell Hungaria Ltd. A-2353 Guntramsdorf Vajda Peter u. 12 Tel.
  • Page 52 Anleitung_MS 24 _ MSB 24 20.12.2002 9:40 Uhr Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche wegm. 12/02...

Ce manuel est également adapté pour:

34.016.75Msb 2434.016.76

Table des Matières