Télécharger Imprimer la page
AEG FSE94848P Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour FSE94848P:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

aeg.com/register
NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat
2
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
35
FSE94848P
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE94848P

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Afwasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle FSE94848P aeg.com\register...
  • Page 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................6 4. PRODUCTBESCHRIJVING................7 5. BEDIENINGSPANEEL..................8 6.
  • Page 3 instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Page 4 of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • WAARSCHUWING: Messen en andere gebruiksvoorwerpen met scherpe punten moeten met hun punt naar beneden of horizontaal in de mand geplaatst worden. • Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat je onderhoudshandelingen verricht.
  • Page 5 • Trek niet aan het netsnoer om het • Verwijder de vaat pas uit het apparaat als apparaat los te koppelen. Trek altijd aan het programma is voltooid. Er kan wat de stekker. vaatwasmiddel op de vaat achterblijven. • Oefen geen druk uit op de open deur van 2.3 Wateraansluiting het apparaat en leg er ook geen voorwerpen op.
  • Page 6 Als het plastic deksel beschadigd is, neem dan www.youtube.com/electrolux contact op met de erkende servicedienst om www.youtube.com/aeg het te vervangen door het nieuwe. How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 560 1240 NEDERLANDS...
  • Page 7 5 mm 4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 QR-code op het typeplaatje Plafondspuitarm Bovenste sproeiarm Het typeplaatje heeft een QR-code die op twee manieren kan worden gebruikt. Onderste sproeiarm Filters Scan de QR-code met de camera op uw mobiele apparaat om doorgestuurd te worden Typeplaatje naar de app in de app store.
  • Page 8 opent of als je het apparaat inschakelt terwijl gebeurt, gaat de lamp na enige tijd de deur geopend is. automatisch uit om energie te besparen. De lamp gaat uit zodra je de deur sluit of het apparaat uitschakelt. Wanneer dit niet 5.
  • Page 9 Indicatielamp‐ Beschrijving Indicatielampje Starten op afstand. Gaat aan als u het starten op afstand activeert. Raad‐ pleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Indicatielampje Delay Start. Gaat aan als u de starttijdkeuze inschakelt. Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik". Pauzelampje. Dit knippert als u een wascyclus of de uitstelafteller pauzeert door de deur van het apparaat te openen.
  • Page 10 6.4 Extra's in de app GlassCare De app biedt extra afwasopties. Om toegang GlassCare voorkomt dat delicate ladingen, te krijgen tot alle opties, verbindt u uw met name glaswerk, beschadigen. De optie vaatwasser met de app. Raadpleeg het voorkomt snelle wijzigingen in de hoofdstuk "Draadloze verbinding".
  • Page 11 Programma Lading vaat‐ Mate van be‐ Programmafasen EXTRAS wasser vuiling AUTO Sense Serviesgoed, Alles niet van toepassing • Voorspoelen bestek, potten, • Afwassen bij 50 - 60 °C pannen • Tussentijdse spoeling • Laatste spoeling 60 °C • Drogen • AirDry Machine Care Voor het reinigen van de binnen‐...
  • Page 12 Instellingen Waarden Omschrijving Waterhardheid 1 - 10 (standaard: 5) Aanpassen van het niveau van de waterverzachter afge‐ stemd op de hardheid van het water in je omgeving. Niveau glansmiddel 0 - 6 (standaard: 4) Aanpassen van het niveau glansspoelmiddel volgens de benodigde dosering.
  • Page 13 Gebruik OK om in de gekozen instelling te 4. Druk op OK om de instelling te gaan en de gewijzigde waarde te bevestigen. bevestigen. • De nieuwe instelling is opgeslagen. • Het apparaat keert terug naar de Instellingenmodus ingaan basisinstellingenlijst. U kunt de instellingenmodus ingaan voordat 5.
  • Page 14 Duitse gra‐ Franse gra‐ mmol/l mg/l (ppm) Clarke Niveau water‐ den (°dH) den (°fH) graden ontharder <4 <7 <0.7 <70 < 5 Fabrieksinstelling. Gebruik geen zout op dit niveau. Stel ongeacht het gebruikte soort het spoelen (tweemaal tijdens een wasmiddel het juiste waterhardheidniveau programma).
  • Page 15 Als het glansmiddeldoseerbakje leeg is, toont LET OP! het display het lampje en Laag Probeer de deur van het apparaat niet spoelglansmiddel niveau. Als de binnen 2 minuten na automatisch openen droogresultaten naar tevredenheid zijn bij het te sluiten. Dit kan het apparaat gebruik van alleen multitabletten, kan het beschadigen.
  • Page 16 nummer in de instellijst om het nummer te controleren. 8. DRAADLOZE VERBINDING U kunt uw afwasautomaat aansluiten op het draadloze thuisnetwerk en vervolgens Als de referenties niet worden ingevoerd, koppelen aan uw mobiele apparaten in de schakelt de vaatwasser de draadloze app.
  • Page 17 9. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 1. Het niveau van de waterontharder aan te passen op basis van de hardheid van de watertoevoer. 2. Het zoutreservoir vullen 3. Het glansspoelmiddelreservoir vullen 4. Open de waterkraan. 5. Start programma Quick om eventuele resten uit het fabricageproces te verwijderen.
  • Page 18 9.2 Het glansmiddelreservoir vullen LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat.
  • Page 19 10.2 Gebruik van het vaatwasmiddel voor uitname mag niet worden gebruikt. De mand is op het bovenniveau automatisch vergrendeld. 2. Plaats en verwijder de artikelen voorzichtig in de mand (raadpleeg Boekje mand laden). LET OP! 3. Zet om de mand te verlagen het handvat voor uitname op het frame van de mand, Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die zoals hieronder aangegeven.
  • Page 20 10.5 EXTRAS activeren Het activeren van starten op afstand 1. Selecteer een programma met behulp Zorg ervoor dat het lampje aan is en dat van de selectiebalk MY TIME. uw vaatwasser is toegevoegd aan app. Zo 2. Druk op de toets van het programma dat niet, raadpleeg dan het hoofdstuk "Draadloze u wilt activeren.
  • Page 21 2. Druk twee keer op Op het display verschijnt 1h. Als de deur tijdens de droogfase langer 3. Blijf op drukken tot het display de dan 30 seconden wordt geopend, wordt uitgestelde tijd toont die u wilt instellen het lopende programma beëindigd. Dit (van 1 tot 24 uur).
  • Page 22 Als het display Bezig met updaten toont, raadpleeg dan hoofdstuk "Probleemoplossing". 11. TIPS EN ADVIES 11.1 Algemeen – Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de Volg de onderstaande tips om te zorgen voor waterhardheid in uw omgeving. optimale schoonmaak- en droogresultaten en –...
  • Page 23 de verhoogde hoeveelheid zout in het • Gebruik het apparaat alleen om voor het water leiden tot roest op bestek. reinigen van vaatwasserbestendige artikelen. 11.3 Wat moet u doen als u wilt • Was in het apparaat geen voorwerpen stoppen met het gebruik van gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin multitabletten en koper, omdat deze kunnen barsten,...
  • Page 24 12. ONDERHOUD EN REINIGING Het indicatielampje knippert. Op het WAARSCHUWING! display wordt de programmaduur Schakel het apparaat uit en trek de weergegeven. stekker uit het stopcontact voordat je 3. Sluit de deur van de afwasmachine om andere onderhoudshandelingen verricht het programma te starten. dan het uitvoeren van het Als het programma is voltooid, wordt het programmaMachine Care.
  • Page 25 12.4 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 12.5 De filters reinigen 4. Was de filters. Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten.
  • Page 26 LET OP! 3. Duw de sproeiarm naar beneden om Een onjuiste plaatsing van de filters kan deze weer terug te plaatsen. leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 12.6 De onderste sproeiarm reinigen We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken, om te voorkomen dat de gaten verstopt raken met vuil.
  • Page 27 Verstopte gaten kunnen voor onbevredigende wasresultaten zorgen. De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel. De sproeiarm (C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding (A) met het montage-element (B). 3. Was de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv.
  • Page 28 5. Steek om de sproeiarm (C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dichtklikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en blokkeer de stoppen.
  • Page 29 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De overstromingsbeveiliging is inge‐ • Sluit de waterkraan en neem contact op met een erkend servicecen‐ schakeld. trum. Het display toont , Fout i30 en Risico op water overloop. Storing van de waterniveaudetectie‐ •...
  • Page 30 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De deur van het apparaat is moeilijk • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstelbare pootjes (in‐ te sluiten. dien van toepassing). • Delen van het serviesgoed steken uit de korven. De deur van het apparaat gaat open •...
  • Page 31 13.1 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • Raadpleeg Dagelijks gebruik, Tips en advies en de folder voor het laden van de korf. • Gebruik een intensiever wasprogramma. • Activeer de optie ExtraPower om de wasresultaten van een geselec‐ teerd programma te verbeteren.
  • Page 32 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Geuren in het apparaat. • Raadpleeg De binnenkant reinigen. • Start het programma Machine Care met een ontkalker of een reini‐ gingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het serviesgoed, op de • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. kuip en aan de binnenkant van de •...
  • Page 33 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing De app kan geen verbinding maken • Er is een probleem met het draadloze netwerksignaal. Controleer uw met de vaatwasser. draadloze netwerk en router. Herstart de router. • Controleer of uw mobiele apparaat is verbonden met het netwerk. •...
  • Page 34 15. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
  • Page 35 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............35 2.
  • Page 36 surveillés ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. • Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l'appareil, à...
  • Page 37 • AVERTISSEMENT : Les couteaux et autres ustensiles tranchants doivent être placés dans le panier, pointe vers le bas, ou en position horizontale. • Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le de l’alimentation électrique. • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
  • Page 38 été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez • L’appareil peut dégager de la vapeur l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit chaude si vous ouvrez la porte pendant le parfaitement propre et claire. déroulement d’un programme. • Pendant et après la première utilisation de 2.5 Éclairage interne l'appareil, vérifiez qu'aucune fuite n'est visible.
  • Page 39 Si la protection en plastique est www.youtube.com/electrolux endommagée, contactez le service après- www.youtube.com/aeg vente agréé pour la remplacer par une nouvelle. How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher min. 560 1240 FRANÇAIS...
  • Page 40 5 mm 4. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 4.1 Code QR sur la plaque Bras d’aspersion de plafond signalétique Bras d’aspersion supérieur Bras d’aspersion inférieur La plaque signalétique comporte un code QR qui peut être utilisé de deux façons. Filtres Scannez le code QR avec l’appareil photo de Plaque signalétique votre appareil mobile pour être redirigé(e) Réservoir de sel régénérant...
  • Page 41 4.2 Éclairage interne L’éclairage s’éteint lorsque vous fermez la porte ou mettez à l’arrêt l’appareil. Sinon, il L’appareil dispose d’une ampoule interne. Il s’éteint automatiquement au bout d’un certain s’allume lorsque vous ouvrez la porte ou temps pour une économie d’énergie. mettez en fonctionnement l’appareil lorsque la porte est ouverte.
  • Page 42 Voyant Description Voyant Wi-Fi. Il s’allume lorsque vous activez la connexion sans fil. Reportez-vous au chapi‐ tre « Connexion sans fil ». voyant Départ à distance. Il s’allume lorsque vous activez le démarrage à distance. Reportez- vous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Voyant Delay Start.
  • Page 43 Cette option empêche les changements ExtraPower rapides de la température du lavage de la vaisselle du programme sélectionné, et la ExtraPower améliore les résultats de réduit à 45 °C. lavage vaisselle du programme sélectionné. Cette option augmente la durée et la 6.4 Extras dans l’application température de lavage.
  • Page 44 Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure AUTO Sense Vaisselle, cou‐ Tous Non applicable • Prélavage verts, casseroles • Lavage à 50 - 60 °C et poêles • Rinçage intermédiaire • Rinçage final à 60 °C •...
  • Page 45 7. RÉGLAGES DE BASE Vous pouvez configurer l’appareil en modifiant les réglages de base en fonction de vos besoins. Configurations Valeurs Description Dureté de l'eau 1 - 10 (par défaut : 5) Ajustez le niveau de l’adoucisseur d’eau en fonction de la dureté...
  • Page 46 B. Touche OK 2. Appuyez sur OK pour modifier le réglage. C. Touche Suivant Les valeurs disponibles s'affichent. Utilisez Précédent et Suivant pour naviguer 3. Appuyez sur Précédent ou Suivant pour entre les réglages de base et changer leur changer la valeur. valeur.
  • Page 47 Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 70 - 184 5 - 12 <4 <7 <0.7 <70 < 5 Réglages Usine. N’utilisez pas de sel à...
  • Page 48 7.3 Niveau liquide de rinçage La durée de la phase de séchage et le moment auquel la porte est ouverte varient Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de selon le programme et les options sécher sans traces ni taches. Il est sélectionnés.
  • Page 49 7.7 Numéro PNC Vous pouvez également trouver ce nombre sur l'affichage. Choisissez Numéro PNC Si vous contactez un service après-vente dans la liste des réglages pour vérifier le agréé, vous devrez fournir la référence de numéro. produit (Numéro PNC), de votre appareil. Vous trouverez ce nombre sur la plaque signalétique située sur la porte de l'appareil.
  • Page 50 8.4 Comment réinitialiser les Le voyant est éteint. identifiants du réseau Connectez le lave-vaisselle au réseau et à l'application pour entrer les nouveaux Si vous souhaitez vous connecter à un identifiants du réseau. Reportez-vous aux réseau sans fil différent ou mettre à jour les instructions fournies plus tôt dans ce chapitre.
  • Page 51 ATTENTION! ATTENTION! De l'eau et du sel peuvent sortir du Le compartiment (B) est uniquement réservoir de sel régénérant lorsque vous destiné au liquide de rinçage. Ne le le remplissez. Pour éviter la corrosion, remplissez pas de produit de lavage. remplissez le réservoir de sel, puis lancez immédiatement un cycle de ATTENTION!
  • Page 52 10.2 Utilisation du produit de lavage panier. Le panier est automatiquement verrouillé au niveau supérieur. 2. Placez soigneusement la vaisselle dans le panier, ou sortez-la (reportez-vous à la brochure de déchargement du panier). ATTENTION! 3. Pour abaisser le panier, reliez la poignée au cadre du panier comme indiqué...
  • Page 53 10.3 Départ à distance • L'affichage indique la durée du programme. Activez cette fonction pour contrôler à 2. Activez les EXTRAS compatibles si vous distance et gérer votre lave-vaisselle dans le souhaitez. l’application. 3. Fermez la porte de l'appareil pour démarrer le programme.
  • Page 54 reprises, et la durée initiale du programme peut être diminuée. Ouvrir la porte lorsque l’appareil est en 10.7 Comment différer le départ fonctionnement peut avoir un impact sur d’un programme la consommation d’énergie et la durée du programme. 1. Sélectionnez un programme. 2.
  • Page 55 10.12 Fin du programme Lorsque le programme est terminé, l’écran Si l'affichage indique Mise à jour, affiche Plats propres. reportez-vous au chapitre La fonction Auto Off éteint automatiquement « Dépannage ». l’appareil. Toutes les touches sont désactivées à l’exception de la touche marche/arrêt. 11.
  • Page 56 sur les articles. Utiliser trop de détergent • La vaisselle est bien positionnée dans les avec une eau douce ou adoucie entraîne paniers. la présence de résidus de détergent sur • Le programme est adapté au type de les plats. Ajustez la quantité de détergent vaisselle et au degré...
  • Page 57 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Le voyant clignote. L'affichage indique la AVERTISSEMENT! durée du programme. Avant toute opération d’entretien autre 3. Fermez la porte de l’appareil pour que le programme Machine Care, démarrer le programme. éteignez l’appareil et débranchez la fiche Lorsque le programme est terminé, le de la prise secteur.
  • Page 58 12.4 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 12.5 Nettoyage des filtres 4. Lavez les filtres. Le système de filtres est composé...
  • Page 59 ATTENTION! 3. Pour réinstaller le bras d’aspersion, Une position incorrecte des filtres peut enfoncez-le vers le bas. donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil. 12.6 Nettoyage du bras d’aspersion inférieur Nous vous conseillons de nettoyer régulièrement le bras d’aspersion inférieur afin d’éviter que ses orifices ne se bouchent.
  • Page 60 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les particules de saleté incrustées dans les orifices. 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac.
  • Page 61 5. Pour réinstaller le bras d’aspersion (C), insérez la fixation (B) dans le bras d’aspersion et insérez-le dans le tuyau d’alimentation (A) en le tournant vers la droite. Assurez-vous que la fixation se verrouille correctement dans la bonne position. 6. Réinstallez le bac à couverts sur les rails coulissants et rattachez les butées.
  • Page 62 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles Le dispositif anti-inondation est acti‐ • Fermez l’arrivée d’eau et contactez un service après-vente agréé. vé. L'affichage indique , Erreur i30 et Risque d'inondation détecté. Dysfonctionnement du capteur de • Assurez-vous que les filtres sont propres. détection du niveau d’eau.
  • Page 63 Problème et code d’alarme Cause et solution possibles La porte de l’appareil est difficile à • L’appareil n’est pas d’aplomb. Desserrez ou serrez les pieds réglables fermer. (si disponibles). • De la vaisselle dépasse des paniers. La porte de l’appareil s’ouvre pen‐ •...
  • Page 64 13.1 Les résultats obtenus en matière de lavage et de séchage de la vaisselle sont insuffisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfaisants. • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidienne », « Con‐ seils » et au document de chargement du panier. •...
  • Page 65 Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de détergent dans le • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur et n'a distributeur de produit de lavage à la donc pas été entièrement éliminée par l'eau. fin du programme.
  • Page 66 13.2 Problèmes avec la connexion sans fil Problème Cause et solution possibles L’activation de la connexion sans fil • Mauvais identifiant ou mot de passe du réseau Wi-Fi. Annulez la n’a pas réussi. configuration et redémarrez-la pour entrer les identifiants corrects. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 67 Capacité Configurations du nombre de couverts Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple des panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. 14.1 Lien vers la base de données base de données EPREL de l’EU grâce au EPREL de l’UE...
  • Page 68 The software in this product contains components that are based on free and open source software. AEG gratefully acknowledges the contributions of the open software and robotics communities to the development project. To access the source code of these free and open source software components whose license conditions require publishing, and to see their full copyright information and applicable license terms, please visit: http://aeg.opensoftwarerepository.com (folder NIUS)