Table des Matières
  • Estimmungsgemässe Erwendung
  • Icht Bestimmungsgemässe Erwendung
  • Eg-K Onformitätserklärung Riginal
  • Eg-Konformitätserklärung (Original)
  • Or der I Nbetriebnahme
  • I Nbetriebnahme
  • E Inschalten /A Usschalten
  • L Eistungsdaten
  • B Etriebsbedingungen
  • S Chutzvorrichtungen
  • P Ersonenschutz
  • Etriebekopf Drehen
  • S Chleifwerkzeuge
  • Echsel Ontage des Chleifwerkzeuges
  • Instandhaltung / Wartung
  • Orbeugende I Nstandhaltung
  • K Ohlebürstenwechsel
  • R Eparatur
  • G Arantieleistung
  • L Agerung
  • Ntsorgung Mweltverträglichkeit
  • General Notes on Safety
  • I Ncorrect Use
  • Ec Declaration of Conformity
  • Aking the Machine into
  • Urn on Urn off
  • R Ating Data
  • O Perating Conditions
  • Handling / O Peration
  • P Rotection of Persons
  • Service & Maintenance
  • Working Instructions
  • D Isposal / E Nvironmental Compatibility
  • Prescrizioni DI Sicurezza
  • Nformazioni Generali Sulla Agina Sicurezza
  • Mpiego Conforme Della Macchina
  • I Mpiego Non Conforme Della
  • D Ichiarazione DI Conformità Ce
  • Rima Della Messa in Funzione
  • M Essa in Funzione
  • A Ccensione /S Pegnimento
  • Ati Sulle Prestazioni
  • C Ondizioni DI Esercizio
  • D Ispositivi DI Protezione
  • P Rotezione Personale
  • P Rotezione Della Macchina
  • Uotare la Testa del Mandrino
  • U Tensili Abrasivi
  • Ambiamento Montaggio Degli Utensili Abrasivi
  • M Odalità DI Lavoro
  • Anutenzione Preventiva
  • S Ostituzione Delle Spazzole in Carbone
  • P Ezzi DI Ricambio
  • R Iparazione
  • G Aranzia
  • I Mmagazzinamento
  • Maltimento Ompatibilità Ambientale
  • Seguridad
  • U so Conforme al Pre - Visto
  • U so no Conforme al Previsto
  • D Eclaración de Conformidad Ce
  • A Ntes de la Puesta en Servicio
  • Uesta en Servicio
  • C Onectar /D Esconectar
  • Atos de Rendimiento
  • C Ondiciones de Uso
  • D Ispositivos de Protección
  • P Rotección de Personas
  • P Rotección de la Máquina
  • G Irar el Cabezal del Engranaje
  • Ú Tiles para Lijar
  • Ambio Montaje del Útil de Lijar
  • I Nstrucciones de Trabajo
  • Antenimiento Preventivo
  • Ambio de Escobillas de Carbón
  • R Efacciones
  • R Eparación
  • G Arantía
  • A Lmacenaje
  • Liminación Ompatibilidad con el Medio Ambiente
  • Ndicações Gerais sobre a Técnica de Segurança
  • U Tilização Correcta para os Fins Previstos
  • U Tilização Incorrecta
  • D Eclaração Ce de C Onformidade
  • A Ntes Do Arranque Inicial
  • A Rranque Inicial
  • Igar à Corrente Esligar da Corrente
  • Aracterísticas Técnicas
  • C Ondições de Operação
  • D Ispositivos de Protecção
  • P Rotecção de Pessoal
  • P Rotecção da Máquina
  • G Irar a Cabeça Propulsora
  • F Erramentas para Polir
  • M Ontagem / Mudança de Ferramenta para Polir
  • I Ndicações para O Trabalho
  • Anutenção Preventiva
  • Ubstituição das Escovas de Carvão
  • P Eças de Reposição
  • R Eparação
  • C Ondições de Garantia
  • A Rmazenagem
  • Liminação Ompatibilidade Ambiental
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

o
riginal
D
Eutsch
D
ossier technique
F
rançais
t
raDuction Du
t
echnical
E
nglish
t
ranslations of the
m
anuale tecnico
i
taliano
t
raDuzione Delle
D
ocumentación técnica
E
sPañol
t
raDucción Del
m
anual De
P
ortugúEs
t
raDução Do
-B
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
D
ocument
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
riginal
etrieBsanleitung
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
i
nstruções
«o
-B
»
riginal
etrieBsanleitung
»
»
USK 15-R
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUHNER ABRASIVE USK 15-R

  • Page 2 rsatzteile ièces de rechange parE arts eutsch rançais nglish...
  • Page 4 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Page 6: Table Des Matières

    nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la pUrposes for which it is erwendUnG destination intended icht bestimmUnGsGemässe tilisation contraire à...
  • Page 12: Sécurité

    1. i ndication relative à 2.2 m ise en serVice la Sécurité 1.1 i nstructions générAles de sécurité Ce dossier technique est valable pour la machine USK 15- R. Seul le personnel qualifié peut opérer sur la machine. AVERTISSEMENT Lisez l’ensemble consignes de sécurité...
  • Page 13: Divices Ispositifs Divicese Protection

    La valeur d’émission vibratoire peut différer de la valeur (fiche de réseau retirée, réseau instable, etc.) la machine indiquée au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique, s’arrête. Après rétablissement de la tension d’alimentation en fonction de la manière dont l’appareil est employé. la machine doit être commutée sur HORS puis sur EN.
  • Page 14: Ndications De Travail

    4. m aintenance entretien 4.1 m AintenAnce PréVentiVe Toujours maintenir la machine et les ouïes de ventilation propres afin de bien travail- ler en toute sécurité. Lors de conditions d’engagement extrêmes lors d’un travail avec du métal, des particules de poussière conductrices peuvent se déposer à...
  • Page 15: P Ièces De Rechange

    4.2 P ièces de rechAnge Voir page 2-3. 4.3 r éPArAtion Si l’appareil devait présenter un défaut malgré des pro- cessus de fabrication et de contrôles rigoureux, il y a lieu de faire exécuter la remise en état par un atelier de service à...
  • Page 32 OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg Änderungen vorbehalten! Phone +41(56) 464 28 28 eutSch Für künftige Verwendung aufbewahren! +41(56) 464 28 29 http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Modifications réservées ! OTTO SUHNER GmbH rançaiS A lire et à conserver ! D-79701 Bad Säckingen Phone +49(0) 77 61 557 0 +49(0) 77 61 557 190...

Table des Matières