Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

o
riginAl
d
eutSch
d
ossier technique
F
rançaiS
t
rAduction du
t
echnicAl
e
ngliSh
t
rAnslAtions of the
m
AnuAle tecnico
i
taliano
t
rAduzione delle
d
ocumentAción técnicA
e
SPañol
t
rAducción del
m
AnuAl de
P
ortugúeS
t
«o
rAdução do
-b
etriebsAnleitung
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
d
ocument
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
i
nstruções
-b
»
riginAl
etriebsAnleitung
UWG 10-R125
b
edieningshAndleiding
n
landS
eder
v
ertAling vAn de
A
nvändeArhAndbok
S
venSka
Ö
versättning Av den
k
äyttÖohje
S
uomi
k
»
äännÖs
Návod k používání
Č
esky
P�eklad «Original-betriebsanleitung»
Instrukcja obsługi
P
olSki
Tłumaczenie «Original-betriebsanleitung»
操作说明
中文
译自 «Original-betriebsanleitung»
«o
-b
riginAl
etriebsAnleitung
«o
-
riginAl
betriebsAnleitung
«o
-
»
riginAl
betriebsAnleitung
»
»

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUHNER ABRASIVE UWG 10-R125

  • Page 4 ymbole symboles ymbolS eutsch rançais ngliSh Achtung! Attention ! Attention! Unbedingt lesen! A lire impérativement! Make sure to read! Diese Information ist sehr wichtig Cette information est très impor- This information is very important für die Funktionsgewährleistung tante pour la garantie de fonc- for ensuring correct operation of des Produktes.
  • Page 8: Table Des Matières

    nhaltsverzeIchnIs able des maTières ontEnts eutsch rançais nglish eite ..24 llGemeiner sicherheitstech nstrUctions Générales de eneral notes on safety .....12 ........18 nischer inweis sécUrité se of the machine for estimmUnGsGemässe tilisation conforme à la desti pUrposes for which it is ......12 ........18 .........24...
  • Page 18: I Ndication Relative À Sécurité

    1. I ndIcatIon relatIve à de copeaux s’il est possible de raccorder un tel dispositif. SécurIté 2.2 m ise en serVice 1.1 i nstructions générAles de sécurité Ce dossier technique est valable pour la machine UWG 10-R125. Seul le personnel qualifié peut opérer sur la machine.
  • Page 19: C Onditions D

    La valeur de vibration indiquée a été mesurée églAge du cApot de protection d’après une méthode d’essai normalisée. Elle peut être utilisée à des fins de comparaison avec d’autres produits ou pour déterminer une estimation pré- liminaire de l’exposition. La valeur d’émission vibratoire peut différer de la valeur indiquée au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique, en fonction de la manière dont l’appareil est employé.
  • Page 20: T Ourner La Tête De Transmission

    tronique de sécurité commute sur le mode de refroidisse- ment lorsqu’une température critique est atteinte. La machine continuera alors de tourner avec env.1300 min-1 et le système électronique de maintien de vitesse constante est désactivé. Après un refroidissement de 10-20s la machine sera alors à...
  • Page 21: I Ndications De Travail

    3.4 i 3.3.1 m ndicAtions de trAVAil ontAge des outils de polissAge Nettoyer la bride de serrage, l’écrou tendeur ainsi que les Afin d’obtenir un polissage optimal, mouvoir le corps de surfaces de l’outil pour le polissage. polissage en mouvement de va et vient en maintenant une légère pression d’appui.
  • Page 22: P Ièces De Rechange

    Soulever le ressort et retirer les balais. Nettoyer le porte- balais. Mettre de nouveaux balais en place. Respecter impérativement l’agencement des balais. Remonter le couvercle et resserrer les vis. 4.2 p ièces de rechAnge Voir page 2-3. 4.3 r épArAtion Si la machine devait présenter un défaut malgré...
  • Page 84 Änderungen vorbehalten! OTTO SUHNER AG CH-5201 Brugg eutSch Für künftige Verwendung aufbewahren! Phone +41(56) 464 28 28 Modifications réservées ! +41(56) 464 28 29 rançaIS A lire et à conserver ! http:// www.suhner.com mailto info@suhner.com Subject to change! nglISh Keep for further use! OTTO SUHNER GmbH Sono riservate le eventuali modifiche! D-79701 Bad Säckingen...

Table des Matières