Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GE Washer Warranty
Dear Consumer,
GE is deeply committed to the quality of its product. We believe so
strongly in the reliability of this new washer that we are providing you
with a Full Ten-Year warranty that replaces the standard warranty
printed in your Owner's Manual.
Please retain this certificate and your dated purchase receipt in the
event that service is needed on this product in the future.
Sincerely,
GE Appliances
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized
Customer Care
Service for your washer can be arranged by visiting our Website at www.geappliances.com,
or by calling 1-800-GE-CARES.
For The Period Of:
Ten Years
From the date of the
original purchase
What We Will Not Cover:
Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Improper installation.
Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Replacement of defective fill hoses beyond 5 years from
the original date of purchase.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home
use within the USA. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state's Attorney General.
175D3962P001 49-90074 06/00 JR
(For customers in the United States)
®
technician.
We Will Replace:
Any part of the washer which fails to function due to a defect in materials or workmanship.
During this full ten-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home
service to replace the defective part.
Warrantor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Replacement of house fuses or resetting of
circuit breakers.
Damage to the product caused by accident, fire, floods or
acts of God.
Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
WPSE7003A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GE Profile Performance WPSE7003A

  • Page 1 Any part of the washer which fails to function due to a defect in materials or workmanship. Ten Years During this full ten-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home From the date of the service to replace the defective part.
  • Page 2 Manual del propietario Customer Service La sección en español empieza en la página 38 GE Answer Center® 800 Number ..2, Back Cover Product Registration ..17, 18 Service Telephone Numbers .
  • Page 3 If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away. A list of toll-free customer service numbers is included in the back section. Or, in the United States, you can ®, always call the GE Answer Center at 800.626.2000, 24 hours a day, 7 days a week. In Canada, call 1-800-361-3400.
  • Page 4 This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by calling, toll-free, in the United States the ® GE Answer Center 800.626.2000. In Canada, call, 1-800-361-3400. Install or store where it will not be exposed to Properly ground washer to conform with all temperatures below freezing or exposed to the weather.
  • Page 5 Easy O Cycles. OUCH Your new washer offers the convenience of starting your wash loads with our easy O cycles. Make one simple OUCH selection, and your LOAD SIZE , SOIL LEVEL , WASH/RINSE TEMPERATURE , and WASH/SPIN SPEED are automatically set. Then all you have to do is press START .
  • Page 6 selections. OUCH PRESS... AUTOMATICALLY SELECTS... THEN PRESS... For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. For heavy to lightly soiled cottons, household linens, work and play clothes. For non-colorfast cottons and blends, and items that are labeled cold wash by the fabric manufacturer. For knits, wrinkle-free and permanent press items.
  • Page 7 About Clothes Care Cycles. STAIN WASH (on some models) For heavily soiled or stained items. Adds an extra agitation and soak at the beginning of the wash cycle. PRESOAK To presoak a load and go straight into a wash cycle: Select your wash cycle, press the PRESOAK pad, then press the START/PAUSE pad.
  • Page 8 DRAIN & SPIN DRAIN & SPIN any cycle at any time. Automatic DRAIN & SPIN setting: CUSTOM 1 and CUSTOM 2 (on some models) Set up your favorite combination of settings and save them here for one-touch recall. These custom settings cannot be set while a cycle is in progress. To store a custom combination of settings: 1.
  • Page 9 About controls features. START/PAUSE After you have selected a new cycle, press once to start the cycle. Press twice to select the last cycle used and start the washer. If the washer is running, press once to interrupt the cycle; press again to continue the cycle.
  • Page 10 About cycle options. BEEPER Alerts you when the cycle is complete. You can turn off the end-of-cycle beeper by pressing this pad. 2ND RINSE Adds a second rinse to any cycle. EXTEND SPIN Extends the last spin of a wash cycle. This will extract more water from your clothes. Clothes will be drier when you use this option.
  • Page 11 About washer features. Liquid Bleach Dispenser The dispenser dilutes liquid chlorine bleach before it reaches into your wash load. Check clothing care labels for special instructions. Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle. Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto clothes or into the wash basket. Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
  • Page 12 Loading and using the washer. Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Sorting Wash Loads Sort by color (whites, lights, colors), soil level, fabric type (sturdy cottons, easy care, delicates), and whether the fabric produces lint (terry cloth, chenille), or collects lint (velveteen, corduroy). Proper Use of Detergent Using too little or too much detergent is a common You can use less detergent if you have soft water, a...
  • Page 13 Do not basket use a clean soft cloth dampened with liquid store the washer where it will be exposed to the weather. In the United States call the GE Answer detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty ®...
  • Page 14 Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. PERFECTEMP Possible Causes What To Do PerfecTemp wash The washer is in a cold rinse cycle • This is normal. The PerfecTemp feature is designed not temperature is incorrect to activate during a cold rinse cycle so that the coldest water available is used.
  • Page 15 Before you call for service… PERFORMANCE (cont.) Possible Causes What To Do Pilling Result of normal wear on • While this is not caused by the washer, you can slow the poly-cotton blends and pilling process by washing garments inside out. fuzzy fabrics Snags, holes, tears, rips Pins, snaps, hooks, sharp...
  • Page 16 WATER Possible Causes What To Do Too many suds • Switch to a lower sudsing detergent brand and follow Type of detergent instructions on package. Very soft water • Try less detergent. • Measure your detergent carefully. Use less soap if you Too much detergent have soft water, a smaller load, or a lightly soiled load.
  • Page 17 Before you call for service… NOISE Possible Causes What To Do Washer is noisy Washer is uneven • To level the front of the washer, adjust the front leveling legs by rotating the individual leg in the proper direction for up or down. To level back of washer, lift back of machine 4″...
  • Page 18 You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs. 800-626-2224 Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at for more information. *All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
  • Page 19 Our service number is information, call the safety modification. ® 800 GE CARES GE Answer Center (800-432-2737). 800.626.2000. Model Number Serial Number Important: If you did not get a registration card with your...
  • Page 20 Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full From the date of the one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the original purchase defective part.
  • Page 21 Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Aux États-Unis, vous pouvez appeler ® 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer Center 800.626.2000. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.
  • Page 22 UNE INSTALLATION ADÉQUATE Avant d’utiliser votre laveuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation, vous pouvez les obtenir en appelant sans frais aux États-Unis au GE ® Answer Center , 800.626.2000.
  • Page 23 Cycles O (commande unique) faciles. OUCH Votre nouvelle laveuse facilite le début de votre brassée grâce aux cycles O (commande unique) faciles. Ne OUCH faites qu’une seule sélection et les fonctions LOAD SIZE (taille de la brassée), SOIL LEVEL (degré de souillure), WASH/RINSE TEMPERATURE (température de lavage/rinçage) et WASH/SPIN SPEED (vitesse de lavage/essorage) sont automatiquement réglées.
  • Page 24 Sélections O (commande unique). OUCH Appuyer sur... Sélectionne automatiquement... Puis appuyez sur... Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail et de loisir. Pour vêtements légèrement ou très souillés, linge de maison, vêtements de travail et de loisir. Pour les tissus en coton et à...
  • Page 25 Cycles à utiliser pour le soin des vêtements. STAIN WASH (Lavage des tâches) (sur certains modèles) Pour articles sérieusement souillés ou tâchés. Ajoute un cycle supplémentaire d’agitation et de trempage au début du cycle de lavage. PRESOAK (pré-trempage) Pour prétremper une brassée et passer directement sur le cycle de lavage : Sélectionnez le cycle de lavage, appuyez sur la commande PRESOAK et puis appuyer sur la commande START/PAUSE (mise en marche/pause).
  • Page 26 DRAIN & SPIN (vidange et rinçage) Vous pouvez utiliser la fonction DRAIN & SPIN en tout temps sur n’importe quel cycle. Réglage automatique DRAIN & SPIN : CUSTOM 1 et CUSTOM 2 (réglage personnalisé 1 et 2) (sur certains modèles) Programmez vos combinaisons favorites des réglages disponibles et les sauvegarder pour rappel au moyen d’une commande unique.
  • Page 27 Particularités des commandes. START/PAUSE (mise en marche/pause) Après la sélection d’un nouveau cycle, appuyez une fois pour activer ce cycle. Appuyez deux fois pour sélectionner le dernier cycle utilisé et démarrer la laveuse. Si la laveuse est en cours de fonctionnement, appuyez une fois pour interrompre le cycle;...
  • Page 28 Cycles en option. BEEPER (Avertisseur sonore) Vous avertit lorsque le cycle est terminé. Vous pouvez arrêter l’avertisseur sonore de fin de cycle en appuyant sur cette commande. 2ND RINSE (2ème rinçage) Ajoute un second rinçage à un cycle. EXTEND SPIN (essorage allongé) Allonge le dernier rinçage d’un cycle de lavage.
  • Page 29 Les caractéristiques de la laveuse. Distributeur d’Eau de Javel Le distributeur dilue l’Eau de Javel avant que le produit n’atteigne votre charge de linge. Vérifiez l’étiquette apposée sur le vêtement pour instructions particulières. Mesurez la quantité d’Eau de Javel avec précaution et suivez les instructions imprimées sur le contenant.
  • Page 30 Chargement et utilisation de la laveuse. Lors de la lessive, observez toujours les directives données sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Tri du linge Triez le linge par couleurs (blanc, couleur pale, linge de couleur), niveau de souillures, type du tissu (coton rigide, tissus délicats).
  • Page 31 Entreposez la laveuse à l’abri des propre imbibé de détergent liquide, puis rincez. intempéries. Aux États-Unis, appelez au GE Answer ® (N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.) Center 800.626.2000, pour des renseignements...
  • Page 32 Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. PERFECTEMP Causes possibles Correctifs La température de • C’est normal. Le PerfecTemp est programmée pour ne La laveuse est dans un lavage du PerfecTemp programme de rinçage à...
  • Page 33 Avant d’appeler un réparateur… RENDEMENT (suite) Causes possibles Correctifs Boulochage • Même s’il n’est pas causé par la laveuse, vous pouvez Usure normale des tissus duveteux et en coton-polyester atténuer ce problème en lavant les vêtements à l’envers. Fils tirés, trous, •...
  • Page 34 Causes possibles Correctifs Moussage excessif •Adoptez un détersif qui mousse moins et suivez les Type de détersif directives sur l’emballage. Eau très douce •Utilisez moins de détersif. Trop de détersif •Mesurez soigneusement le détersif. Utilisez moins de détersif si votre eau est douce, si votre brassée est petite ou si votre linge est légèrement sale.
  • Page 35 Avant d’appeler un réparateur… BRUIT Causes possibles Correctifs La laveuse est bruyante • Pour mettre l’avant de la laveuse de niveau, réglez les Laveuse pas d’aplomb pieds de nivellement en les tournant dans le sens approprié pour abaisser ou relever la laveuse. Pour mettre l’arrière de la laveuse de niveau, soulevez l’arrière de la laveuse de 4 po (11 cm) et laissez-la ensuite redescendre.
  • Page 36 Notes.
  • Page 37 Toute pièce de la laveuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de fabrication. À compter de la date Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous les frais de main d’achat d’origine d’œuvre et de déplacement du réparateur à...
  • Page 38 Numéros de service Camco. (Pour la clientèle au Canada) Questions? Si vous avez des questions au sujet de votre électroménager, écrivez au : Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B., E1C 9M3. Ou composez le! 1-800-361-3400 Réparations à...
  • Page 39 ¡Felicidades! Información de Seguridad Ahora usted es parte de la familia GE. Instalación apropiada ..39 Seguridad del calentador Una Asociación de Servicio. de agua ....39 Cuando no se encuentre usando la lavadora .
  • Page 40 Esta lavadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de usarse. Si no recibió una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo en los Estados Unidos al GE Answer Center ® , 800.626.2000.
  • Page 41 Easy O –Ciclos de toque único fáciles de usar. OUCH Su nueva lavadora le ofrece la ventaja de iniciar sus cargas de lavado con nuestros ciclos de O (Toque Único) OUCH fáciles de usar. Haga una simple selección, y el LOAD SIZE (tamaño de su carga), SOIL LEVEL (nivel de suciedad), WASH/RINSE TEMPERATURE (temperatura de lavado/enjuagado), y WASH/SPIN SPEED (velocidad de lavado/ centrifugado) son ajustados automáticamente.
  • Page 42 Selecciones del O OUCH Presione… Selecciona automáticamente… Entonces presione… Para algodones con sucios ligeros, linos para el uso en la casa, ropa del trabajo o de jugar. Para algodones con sucios ligeros, linos para el uso en la casa, ropa del trabajo o de jugar. Para algodones y mezclas con colores que no destiñen, para artículos cuya etiqueta del fabricante específica que deben ser lavadas en con agua fría.
  • Page 43 Acerca de los ciclos de cuidado de su ropa. STAIN WASH (Lavados de manchas) (en algunos modelos) Para piezas de vestir excesivamente sucias o manchadas. Agrega agitación adicional y remojo al inicio del ciclo de lavado. PRESOAK (Preremojado) Para preremojar una carga y pasar directamente al ciclo de lavado: Seleccione su ciclo de lavado, presione el botón de PRESOAK , entonces presione el botón de START/PAUSE .
  • Page 44 DRAIN & SPIN (drenar y girar) DRAIN & SPIN (drenar y girar) cualquier ciclo en cualquier momento. Ajustes automáticos para DRAIN & SPIN : CUSTOM 1 y CUSTOM 2 (A la Medida 1 y A la Medida 2) (en algunos modelos) Ajuste las combinaciones de sus ajustes favoritos y sálvelos para que pueda usarlos con presionar un solo botón.
  • Page 45 Características del panel de control. START/PAUSE (Puesta en marcha/Pausa) Después de haber seleccionado un nuevo ciclo, presione una vez para iniciar el ciclo. Presiones dos veces para seleccionar el último ciclo usado y empezar la marcha de la lavadora. Si la lavadora está en marcha, presione una vez para interrumpir el ciclo; presione otra vez para continuar el ciclo.
  • Page 46 Opciones de ciclos. BEEPER (Bíper) Le alerta cuando el ciclo ha sido completado. Usted puede desconectar esta función presionando este botón. 2ND RINSE (2 Enjuague) Agrega un segundo enjuague a cualquier ciclo. EXTEND SPIN (Extensión de giro) Extiende la duración del último centrifugado de un ciclo de lavado. Esto extraerá más agua de su ropa.
  • Page 47 Acerca de las características de su lavadora. Despachador de blanqueador líquido El despachador diluye el blanqueador líquido antes de que llegue a la carga de ropa. Lea las etiquetas de las ropas por si hay indicaciones especiales. Mida cuidadosamente el blanqueador, siguiendo las instrucciones de la botella. Nunca vierta blanqueador sin diluir directamente sobre la ropa o la canastilla de lavada.
  • Page 48 Cómo cargar y usar su lavadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa antes de lavar. Cómo clasificar las cargas de ropa Clasifique las cargas de acuerdo a los colores ropa produce pelusa (tela de toalla, felpilla), o si (blanco, colores encendidos, colores vivos);...
  • Page 49 Mangueras de llenado: Las mangueras que conectan mangueras. No almanece la lavadora a la la lavadora con las llaves deben remplazarse cada 5 intemperie. En los Estados Unidos, llame al GE ® años. Answer Center , 800.626.2000 para informaciones...
  • Page 50 Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. PERFECTEMP Causas posibles Qué hacer La temperatura de La lavadora está en un ciclo de •...
  • Page 51 Antes de solicitar un servicio… RENDIMIENTO (CONT.) Posibles causas Qué hacer Desgaste Resultado normal por mezclas • Aunque la lavadora no lo causa, puede retardar el de algodón-poliester o ropas proceso volteando al revés la ropa antes de lavarlas. vellosas Desgarres, agujeros, Alfileres, broches de presión, •...
  • Page 52 AGUA Causas posibles Qué hacer Demasiado espumas • Cambie a un detergente que produzca menos espuma Tipo de detergente y siga las instrucciones en la empaquetadora. Agua muy suave • Agregue menos detergente. • Mida su detergente con cuidado. Use menos jabón Demasiado detergente si está...
  • Page 53 Antes de solicitar un servicio… AGUA (CONT) Causas posibles Qué hacer El agua está siendo • La pulverización de enjuague es normal durante el La lavadora está en el ciclo pulverizada durante el de centrifugado ciclo de centrifugado. ciclo de centrifugado La lavadora no se llenó...
  • Page 54 Notas.
  • Page 55 Cinco años Cualquier parte de la suspensión que falle debido a un defecto de fabricación o mano de obra. GE A partir de la fecha también reemplazará cualquier tapa o cubierta que se oxide bajo condiciones de operación de compra original normales.
  • Page 56 Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda para planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322). Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá...
  • Page 57 In Canada, call 1-800-361-3400. Special Needs Service In the U.S.: 800-626-2000 GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322). Service Contracts In the U.S.: 800-626-2224 Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a...

Ce manuel est également adapté pour:

Profile performance wpse7003Profile performance wpse7002