Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

H8715M
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BH FITNESS H8715M

  • Page 1 H8715M Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Page 2 Fig.1...
  • Page 3 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Page 5 Español AVISO IMPORTANTE DE asistencia de una persona cualificada o un médico. SEGURIDAD.- 10 Antes de utilizar este aparato, PRECAUCIONES. realice calentamiento Esta bicicleta ha sido diseñada y ejercicios de estiramiento. construida de modo que proporcione 11 No utilice la bicicleta si no funciona la máxima seguridad.
  • Page 6 4 Es responsabilidad del propietario las arandelas planas y las tuercas, asegurarse que todos los usuarios de apriete fuertemente. máquina estén adecuados A continuación coja el embellecedor informados sobre todas de caballete (25) y apóyelo sobre el precauciones necesarias. tubo caballete con ruedas (20) que 5 Su unidad sólo puede ser usada por acaba de montar y sujételo por la una persona al mismo tiempo.
  • Page 7 4. MONTAJE TUBO bloqueado en el agujero. Apriételo después girando el pomo (41) en el MANILLAR.- sentido de las agujas del reloj. Conexione los dos terminales (16 y 18) Fig.5 que salen del tubo manillar REGULACION HORIZONTAL.- (13) y del cuerpo central (40). Para regular el sillín en su posición Introduzca el tubo manillar (13) por el horizontal, afloje el pomo del tubo...
  • Page 8 Esto lo conseguirá roscando más o (parte trasera inferior) y conecte el menos el pie regulable (28), Fig.9. transformador de corriente a la red de 220 V, Fig.11. MOVIMIENTO Y ALMACENAJE.- Nota: el transformador sólo se emplea para cargar la batería. Desconecte el La unidad esta equipada con ruedas adaptador para usar la máquina.
  • Page 9 English 10 Do warm up stretching exercises IMPORTANT SAFETY before using the equipment. ADVICE.- 11 Do not use the bicycle if it is not PRECAUTIONS. working correctly. This bicycle has been designed and constructed provide maximum Caution: Consult your doctor safety.
  • Page 10 5 Your unit can only be used by one Next, rest the main body on a wad of person at a time. packaging material (this makes 6 Use suitable clothing and footwear. assembly easier). Take the rear Make sure all laces/cords are tied stabiliser with adjustable feet (30) and correctly.
  • Page 11 Fit the bolts (14) and flat washers, as into the desired position, then tighten shown in Fig.5, align the handlebar the control knob securely, Fig.7. stem and hand tighten. TILTING THE SADDLE. 5. FITTING THE BOTTLE The saddle can be tilted backward or forward.
  • Page 12 MAINS CONNECTION.- Do not hesitate to get touch with the Technical Assistance Service if you Insert the jack (m) on the transformer have any queries by phoning customer (87) into the connection hole (k) on the services (see last page in manual) main body (40) (bottom, rear of the machine) then...
  • Page 13 Français 8 Ne pas poser d’objets coupants aux IMPORTANTES CONSIGNES abords de la machine. DE SÉCURITÉ.- 9 Les personnes handicapées ne PRÉCAUTIONS. pourront utiliser la machine que si Cette bicyclette a été conçue et elles sont accompagnées par une fabriquée de façon à ce qu’elle puisse personne qualifiée pour ce faire ou par offrir sécurité...
  • Page 14 4 Il incombe au propriétaire de vérifier rondelles plates ainsi que les écrous, si tous les utilisateurs de la machine visser solidement. sont habilités pour le faire et de leur Ensuite, prendre le cache du support fournir les informations requises à (25) et l’appuyer sur le tube support propos des précautions à...
  • Page 15 4. MONTAGE DU TUBE DU tournant le pommeau (41) dans le sens des aiguilles d’une montre. GUIDON.- Connectez les deux bornes (16 et 18) RÉGLAGE HORIZONTAL Fig.5 qui dépassent du tube guidon Pour régler la selle sur la position (13) et du corps central (40). horizontale, dévissez le pommeau du Introduisez le tube guidon (13) dans le tube horizontal de la selle (37),...
  • Page 16 DÉPLACEMENT & Note: transformateur RANGEMENT.- uniquement utilisée pour charger la Des roulettes sont placées (23) sur la batterie. Débranchez l'adaptateur machine afin de pouvoir la déplacer secteur à utiliser la machine. facilement. Les deux roulettes placées en partie avant de l’appareil vous Pour toute information complémentaire permettront de la placer facilement à...
  • Page 17 Deutsch 8 Achten Sie darauf, dass sich in der WICHTIGER Nähe des Gerätes keine scharfen SICHERHEITSHINWEIS.- Gegenstände befinden. VORSICHTSMASSNAHMEN. 9 Behinderte Personen dürfen das Dieses Fahrrad wurde so entwickelt Gerät nur mit Unterstützung durch und konstruiert, dass es maximale qualifi ziertes oder medizinisches...
  • Page 18 Dieses Gerät darf unter keinen Lösen Sie die Schrauben (26) mit den Umständen als Spielzeug verwendet Scheiben und den Muttern und führen werden. Sie die Schrauben (26) mit den Eigentümer muss sich flachen Scheiben und den Muttern ein, vergewissern, dass alle Benutzer des wobei Sie beachten müssen, dass die Geräts notwendigen...
  • Page 19 Das rechte Pedal (44R), (Markierung Knauf loszulassen. Nehmen Sie dann R) wird im Uhrzeigersinn auf die echte die Querstange des Sattels (34) und Kurbelstange, mit der Markierung R montieren Sie den Sattel (33) Fig.7. gedreht. Ziehen Sie es gut fest Fig.4. Ziehen Sie die Muttern (Z) an.
  • Page 20 Setzen Sie den Monitor (2) auf die Bewahren Sie das Gerät an einem Lenkerstange (13) Fig.8, achten Sie trockenen Ort mit möglichst geringen dabei darauf, dass die Kabel nicht Temperaturschwankungen auf. eingeklemmt werden. NETZANSCHLUSS.- Setzen Sie dieSchrauben (8) mit den fl achen Unterlegscheiben ein.
  • Page 21 Português 8 Não coloque objectos cortantes á AVISO IMPORTANTE DE volta da máquina. SEGURANÇA.- pessoas alguma PRECAUÇÕES. incapacidade não deverão utilizar a Esta bicicleta desenhada máquina sem a assistência de uma construída de modo a proporcionar a pessoa qualifi cado ou de um médico. máxima segurança.
  • Page 22 4 É responsabilidade do proprietário arandelas planas e as porcas, e assegurarse que todos os usuários da aperte fortemente. máquina estejam adequadamente De seguida, pegue na tampa de informados sobre todas cavalete (25) e apoie-a sobre o tubo precauções necessárias. cavalete com rodas (20) que acaba de 5 A sua unidade só...
  • Page 23 4. MONTAGEM DO TUBO botão mola e sem soltá-lo mova a tige do selim, Fig.7. Quando estiver à GUIADOR.- altura adequada, solte o botão mola e Ligue os dois terminais (16 e 18) Fig.5 o tubo fi cará bloqueado no buraco. que saem do tubo guiador (13) e do Depois deverá...
  • Page 24 NIVELAMENTO.- LIGAÇÃO À REDE.- Depois de ter colocado a unidade no Introduza a cavilha de engate (m) do seu lugar definitivo, comprove se a transformador (87) ponto colocação no chão e o nivelamento conexão (k), do corpo central (40), são os correctos. Poderá conseguílo (parte traseira inferior) e ligue o enroscando mais ou menos o pé...
  • Page 25 Italiano 9 Le persone handicappate non AVVERTIMENTO dovranno usare l’ apparecchio senza l’ IMPORTANTE DI SICUREZZA.- assistenza di una persona qualificata PRECAUZIONI. o un medico. Questa bicicletta è stata disegnata e 10 Prima di usare questo apparecchio, costruita in modo che garantisca la realizzi un riscaldamento con esercizi massima sicurezza.
  • Page 26 5 Il suo apparecchio solo può essere le rondelle piane ed i dadi, e stringere usato da una persona allo stesso con forza. tempo. In seguito prendere il copri-cavalletto 6 Usi capi d’ abbigliamento e scarpe (25) ed appoggiarlo sul tubo cavalletto adatti.
  • Page 27 4. MONTAGGIO DEL TUBO continuazione lo stringa girando la maniglia (41) in senso orario. DEL MANUBRIO.- Colleghi i due terminali (16 e 18) Fig.5 REGOLAZIONE ORIZZONTALE. che fuoriescono dal tubo manubrio Per regolare il sellino nella sua (13) e dal corpo centrale (40). posizione orizzontale, allenti...
  • Page 28 SPOSTAMENTO ED colleghi il trasformatore di corrente alla rete elettrica da 220 V, Fig.11. IMMAGAZZINAGGIO.- L’ apparecchio è munito di ruote (23) Nota: il trasformatore viene utilizzato che rendono più semplice il suo solo caricare batteria. spostamento. Le due ruote che si Scollegare transformatore trovano nella parte anteriore del suo...
  • Page 29 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEID Gebruik GEEN accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. SVOORSCHRIFTEN.- 8 Plaats geen scherpe voorwerpen in VOORZORGSMAATREGELEN. de buurt van het apparaat. Deze hometrainer dusdanig Invaliden dienen apparaat ontworpen en geconstrueerd om een uitsluitend te gebruiken onder leiding maximale veiligheid te waarborgen.
  • Page 30 Dit apparaat mag onder geen beding rode stippen één lijn, zoals als speelgoed gebruikt worden. weergegeven in Fig.2, en bevestig de 4 Het valt onder de verantwoording bouten (26), moeren en sluitringen eigenaar zich ervan opnieuw. Draai goed aan. verzekeren dat alle gebruikers van het Neem vervolgens het eindstuk voor apparaat gedegen geïnformeerd zijn driehoekstang (25) en laat het rusten op...
  • Page 31 Het linker pedal (44L), gemarkeerd VERTICALE INSTELLING. door de letter (L), wordt op de linker Om de zadelpen (8), Fig.7, omhoog of crank, gemarkeerd door de letter (L), omlaag te bewegen, draait u de geschroefd, tegen de wijzers van de instelknop (41) van de zadelpen een klok in Fig.4.
  • Page 32 Plaats de schroeven (8) met de platte temperatuursschommelingen plaats ringen en nadat u gecontroleerd heeft vinden. of het stuur recht staat draait u alle AANSLUITING OP HET schroeven van de framebuis, ook de schroeven aan de onderzijde, die u bij LICHTNET.- punt slechts...
  • Page 33 H8715M...
  • Page 34 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Page 35 21 H8715021 H8715050 101 H8715M101 22 H8715022 H8715053 102 H8715M102 23 H8715023 H8715054 103 H8715M103 24 H8715024 H8715055 104 H8715M104 25 H8715025 H8715056 105 H8715M105 26 H8715026 H8715057 106 H8715M106 27 H8715027 H8715058 107 H8715M107 28 H8715028 H8715059 108 H8715M108 29 H8715029 H8715060 G01 H8715G01...
  • Page 36 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2004/108/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2004/108/EC.
  • Page 37 Fax: +33 0810 00 290 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: info@bhfitness.pt e-mail: e-mail: sat@bhfitness.es savfrance@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 20155 Ellipse BH Exercycle de México S.A. de Halliards, Terrington Drive Foothill Ranch...