All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS BALAI VAPEUR EZ1 MONSTER MANUEL D'UTILISATION Pour obtenir des pièces de rechange Monster N° de modèle : EZ1 Canada : 888.978.3262 États-Unis : 888-896-8786...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS DE SÉCUR Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il convient d'observer les règles de sécurité suivantes : Lisez la totalité des instructions avant d'utiliser l'appareil. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure : 1.
All manuals and user guides at all-guides.com E SÉCURITÉ IMPORTANTES 17. N'utilisez pas l'appareil à proximité de liquides inflammables tels que l'essence, ou dans les zones susceptibles de contenir des vapeurs inflammables. 18. Cet appareil n'est pas destiné au chauffage des locaux. 19.
All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage et préparation du balai vapeur Vérifiez que l'emballage contient toutes les pièces (voir p. 4). IMPORTANT : SUIVEZ BIEN CES INSTRUCTIONS! A. Assemblage de la poignée • Retirez toutes les pièces de la poignée de l'emballage. •...
All manuals and user guides at all-guides.com B. Fixation de la poignée sur le balai vapeur • Avant de commencer, retirez la vis de blocage située au bas du tube rallonge. • Insérez la poignée dans la base du balai vapeur. Alignez la flèche de la poignée avec celle de la base (Fig.
All manuals and user guides at all-guides.com C. Fixation de la lavette surface dure ou moquettes et tapis au balai vapeur Placez la lavette surface dure ou l'adaptateur moquettes et tapis, équipé de la lavette correspondante, sur le balai vapeur. AVERTISSEMENT : Pour éviter d'abîmer le sol, utilisez TOUJOURS votre balai vapeur avec une LAVETTE SURFACE DURE ou l'ADAPTATEUR MOQUETTES ET TAPIS équipé...
All manuals and user guides at all-guides.com D. Remplissage de la cuve AVERTISSEMENTS : • Lisez attentivement toutes les instructions avant de retirer le bouchon de la cuve. • Veillez toujours à ce que l'appareil soit débranché avant de remplir la cuve.
All manuals and user guides at all-guides.com Utilisation du balai vapeur A. Utilisation de la plaque de protection Utilisez la plaque de protection lorsque le balai vapeur est chaud ou encore tiède. ATTENTION La plaque de protection est destinée à éviter que le balai vapeur chaud n'endommage le sol lorsqu'il est posé...
All manuals and user guides at all-guides.com C. Utilisation de la vapeur (suite) • Pour que la vapeur soit émise par les buses, appuyez sur la gâchette de la poignée. *IMPORTANT* Les buses sont conçues pour émettre des jets de vapeur. Elles ne doivent pas être utilisées de manière continue.
All manuals and user guides at all-guides.com Nettoyage et rinçage du balai vapeur Le nettoyage de l'appareil est inutile si vous utilisez régulièrement de l'eau déminéralisée. Rinçage de la cuve Nous vous recommandons de rincer le balai vapeur périodiquement pour empêcher l'accumulation de calcium et de sédiments due à...
All manuals and user guides at all-guides.com Problèmes Causes probables Solutions Aucune vapeur ne sort des Montage de la poignée Communiquez avec le service clientèle pour buses à vapeur. incorrect. résoudre le problème. La lavette surface dure Vous n'avez pas appuyé Placez le balai vapeur à...
Page 29
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Page 30
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Page 31
All manuals and user guides at all-guides.com Notes...
Euroflex, à une alimentation électrique ne correspondant pas aux informations données sur le produit, à une modification ou à une réparation non autorisée par Euroflex, à un emballage ou à une manipulation inadapté(e) au cours du transport par un transporteur habituel. La réparation ou le démontage par une personne non agréée par Euroflex annule la garantie.