Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
DOREL PORTUGAL
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
Rua Pedro Dias, 25
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
4480-614 Rio Mau (VDC)
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
PORTUGAL
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL JUVENILE
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
SWITZERLAND S.A.
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
Chemin de la Colice 4
5700 ET Helmond
ITALIA
1023 Crissier
NEDERLAND
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda Centre
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
2nd Floor, Building 4
Ronda Maiols, 1
Innowacyjna 8
Imperial Place
Planta 4ª,
41-208 Sosnowiec
Maxwell Road
Locales 401 - 403 - 405
POLAND
Borehamwood, Herts
08192 Sant Quirze del Vallès
WD6 1JN
ESPAÑA
UNITED KINGDOM
All manuals and user guides at all-guides.com
AxissFix Air
61 cm-105 cm / max 19 kg
www.bebeconfort.com
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the
entire manual carefully and follow all instructions.
FR
Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre bébé, il est essentiel de lire at-
tentivement et intégralement le mode d'emploi et de respecter les instructions.
ES
Enhorabuena por su compra.
Para ofrecer la máxima protección y un óptimo confort para su bebé es muy importante que
lea el manual atentamente y siga las instrucciones de uso.
IT
Congratulazioni per il tuo acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del tuo bambino è molto importante leg-
gere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
PT
Felicitámo-lo pela sua compra.
Para máxima proteção e conforto para o seu bebé, é importante que leia atentamente e siga
todas as instruções de utilização.
Поздравляем Вас с покупкой.
RU
Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
AR
.‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
2
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bebeconfort AxissFix Air

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com AxissFix Air Congratulations on your purchase. 61 cm-105 cm / max 19 kg For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
  • Page 2 all-guides.com...
  • Page 3 Index All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 15 months, by improving protection for head and neck. To learn more on i-Size, please connect on the website www.bebeconfort.com AxissFix Air est le premier siège auto avec la fonction Airbag intégrée qui répond à la nouvelle réglementation Européenne i-Size R129, effective depuis juillet 2013. L’i-Size vise à améliorer la sécurité...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com A AxissFix Air é a primeira cadeira-auto com airbag integrado que cumpre com a mais recente legislação europeia i-Size R129, ativa desde Julho 2013. O i-Size tem por objectivo aumentar a segurança das crianças nos automóveis incentivando a instalação do UNIVERSAL ISOFIX, encorajando a posição do bebé...
  • Page 6 • AxissFix Air est-il compatible avec votre voiture ? AxissFix Air est un dispositif de retenue pour enfant i-Size (R 129). Il est approuvé selon le règlement N°129 et convient à la plupart des véhicules équipés du dispositif ISOFIX et à tous les véhicules compatibles avec le dispositif i-Size.
  • Page 7 • AxissFix Air è adatto alla tua auto? AxissFix Air è un dispositivo di ritenuta per bambini i-Size (R 129). Esso è conforme alla normativa europea n. 129 e si adatta alla maggior parte dei veicoli dotati del dispositivo ISOFIX e a tutti i veicoli compatibili con il dispositivo i-Size.
  • Page 8 all-guid es.com...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com • A AxissFix Air é adequada ao seu automóvel? AxissFix Air é um dispositivo de retenção para criança i-Size (R 129). Está aprovado segundo a Norma n.° 129 e é adequado à maior parte dos veículos equipados com o dispositivo ISOFIX e a todos os veículos compatíveis com o...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com • AxissFix Air aracınıza uyar mı? AxissFix Air (R 129) bir Çocuk Emniyet Sistemidir. Yönetmelik No. 129’a uygundur ve ISOFIX ile donatılmış çoğu araca ve i-Size ile uyumlu araç oturma Çocuk koltuğu, iki ISOFIX bağlantısı ve “TOP TETHER” kemer kayışı aracın ISOFIX noktalarına bağlanarak monte edilir.
  • Page 11 (outer) Volkswagen Golf 7 IMPORTANT: For a complete list of cars, please visit www.bebeconfort.com/car-fitting-list Seat positions in other cars may also be suitable to accept this child restraint. If in doubt, consult either the child restraint manufacturer or the retailer.
  • Page 12 Volkswagen Golf 7 IMPORTANT : Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur www.bebeconfort.com/car-fitting-list D’autres positions de sièges dans d’autres véhicules peuvent convenir. En cas de doute, veuillez consulter le distributeur ou le fabricant du système de retenue pour enfants.
  • Page 13 Volkswagen Golf 7 IMPORTANTE: Para ver un listado completo de automóviles, visite www.bebeconfort.com/car-fitting-list Hay coches que pueden permitir la instalación de la silla en otras posiciones. Si tienes dudas, consulta con el fabricante de la silla o con tu tienda especializada.
  • Page 14 all-guid es.com...
  • Page 15 Volkswagen Golf 7 IMPORTANTE: Per un elenco completo delle vetture, vetture compatibili, visitare il sito www.bebeconfort.com/car-fitting-list Il seggiolino potrebbe anche essere utilizzato su altri sedili dell’automobile. In caso di dubbio consultare il manu- ale d’istruzioni dell’autovettura.
  • Page 16 FrentePassageiro FrentePassageiro Centro traseiro Carro (exterior) (exterior) Volkswagen Golf 7 IMPORTANTE: Para uma lista completa dos automóveis, visite www.bebeconfort.com/car-fitting-list As posições de instalação da cadeira podem variar noutros carros. Consulte sempre o fabricante ou o lojista em caso de dúvida.
  • Page 17 исключительных случаях, на переднем сидении в соответствии с законодательством страны, в которой используется кресло (во Франции: в соответствии с требованиями Указа № 91-1321 от 27.12.1991). При установке кресла AxissFix Air на переднем сидении должна быть возможность деактивировать подушку безопасности данного сидения или максимально отодвинуть...
  • Page 18 Araba Yolcu (dış) orta (dış) Volkswagen Golf 7 ÖNEMLİ: Araçların tamamının listesi için lütfen www.bebeconfort.com/car-fitting-list adresini ziyaret ediniz. Diğer arabalardaki oturma pozisyonları da bu çocuk güvenlik sistemi için uygun olabilir. Emin olmak için çocuk güvenlik sistemi üreticisi veya bayinize danışınız.
  • Page 19 .‫ في وضعية مواجهة للخلف عندما يكون طول طفلك ما بين 16 و 78 سنتيمترا‬AxissFix Air ‫• ثبت الـ‬ 15 ‫ في وضعية مواجهة لألمام عندما يتراوح طول ابنك بين 67 و 501 سنتيمتر (أكبر من‬AxissFix Air ‫• يمكنك تثبيت الـ‬...
  • Page 20 all-guid es.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Consult the vehicle manual to find the location of ISOFIX anchorages and more information about installing the carseat in the vehicle. Consulter la notice du véhicule pour trouver l’emplacement des ancrages ISOFIX, et obtenir des informations complémentaires concernant l’installation du siège dans le véhicule.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Instruções de utilização Инструкция по применению Kullanım talimatları ‫تعليمات اإلستعمال‬...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX www.bebeconfort.com...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 26 all-guid es.com...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH!
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH! PULL!
  • Page 32 all-guid es.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK!
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com PULL!
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH! PUSH! PULL!
  • Page 38 all-guid es.com...
  • Page 39 In senso contrario di marcia / In senso di marcia Posição voltada para a retaguarda / Posição voltada para a frente Положение лицом назад / Положение лицом вперед Sürüş yönünün tersine dönük konum / Sürüş yönüne dönük konum ‫تواجه األمام موقف / موقف تواجه المؤخرة‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 61-87 cm 76-105 cm >15 m The car seat should be used rearward facing up to a minimum age of 15 months to guarantee optimum safety for your child. Bébé Confort recommends you use the seat in the backward-facing position for as long as possi- ble and up to the limit shown (87 cm).
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com A cadeira-auto deve ser usada com o bebé virado para trás até uma idade mínima de 15 meses para garantir a segurança ideal da criança. A Bébé Confort recomenda que use a cadeira na posição de costas para a estrada durante o tempo máximo possível e até...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Rearward facing position Position dos route Posición en el sentido contrario a la marcha In senso contrario di marcia Posição voltada para a retaguarda Положение лицом назад Sürüş yönünün tersine dönük konum ‫موقف تواجه المؤخرة‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com 61-87 cm PUSH!
  • Page 44 all-guid es.com...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 61-87 cm CLICK!
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Forward facing position Position face route Posición en el sentido de la marcha In senso di marcia Posição voltada para a frente Положение лицом вперед Sürüş yönüne dönük konum ‫تواجه األمام موقف‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com 76-105 cm >15 m PUSH!
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com 76-105 cm >15 m CLICK!
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Child installation Installation de l’enfant Instalación del niño Accomodare il bambino Instalação da criança Размещение ребенка Çocuğun bağlanması ‫تثبيت الطفل‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 50 all-guid es.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH!
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH!
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com 76-105 cm >15 m 61-87 cm...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH! PUSH! PUSH!
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH! CLICK! CLICK!
  • Page 56 all-guid es.com...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com PULL!
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com 61-87 cm 76-105 cm >15 m CLICK! CLICK!
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 61-87 cm PRESS! 76-105 cm >15 m PRESS!
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Ready to go Prêt à partir Listo para ir Si parte Pronto para viajar Готов к поездке Gitmeye hazır ‫جاهز للذهاب‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 61-87 cm...
  • Page 62 all-guid es.com...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com 76-105 cm >15 m...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories sold separately Accessoires vendus séparément Accesorios que se venden por separado Accessori venduti separatamente Acessórios vendidos separadamente Аксессуары продаются отдельно Aksesuarlar ayrı satılır ‫الملحقات المباعة بشكل منفصل‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com Washing Lavage Lavado Lavaggio Lavagem Чистка Yıkama ‫غسل‬ www.bebeconfort.com...
  • Page 68 all-guid es.com...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH!
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com PUSH! PUSH!
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com PULL!
  • Page 74 all-guid es.com...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 80 all-guid es.com...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com CLICK!
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 85 • Install the AxissFix Air in a rearward-facing position when your child is from 61 up to 87 cm in length. • You may install the AxissFix Air in a forward- facing position when your child is from • Never unscrew the gas cartridge.
  • Page 86 all-guid es.com...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com Care Fabric: • The shoulder pads are not removable but can be washed with a damp cloth. If the cover needs to be replaced at any time, only use official Bébé Confort cover because it constitutes an integral part of the restraint performance.
  • Page 88 En fin de vie le siège auto doit être retourné au service après-vente DOREL. AVERTISSEMENT : • Installez l’AxissFix Air dos à la route lorsque votre enfant mesure entre 61 et 87 cm. • Vous pouvez installer l’AxissFix Air dans le sens de la conduite quand votre enfant mesure entre 76 et 105 cm (ou a plus de 15 mois).
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien Confection: • Les fourreaux ne peuvent pas être enlevés mais peuvent être nettoyés à l’aide d’un chiffon humide. La house peut être enlevée pour le lavage. Si la housse doit être remplacée à quelque moment que ce soit, utilisez uniquement la housse officielle Bébé...
  • Page 90 W - Transporte retornada al servicio de posventa de Dorel. ADVERTENCIA: • Instale la silla de auto AxissFix Air en el sentido contrario a la marcha si la estatura de su hijo es de 61 a 87 cm. • Deberá instalar la silla de auto en el sentido de la •...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento Textil: • Los protege arneses no se pueden retirar pero pueden lavarse con um paño húmedo. La vestidura puedes retirarse para su lavado. Si fuese necesario cambiar la funda, hágalo únicamente por otra funda Bébé Confort oficial, dado que constituye una parte integrante de la seguridad.
  • Page 92 all-guid es.com...
  • Page 93 • Il buon funzionamento del sistema di airbag è D - Cintura a 5 punti controllato da un dispositivo elettronico. Ogni E- Copricinture con Airbag integrato volta che il seggiolino AxissFix Air è fissato agli F- Connettore cinture ancoraggi ISOFIX il sistema è operativo. G - Fibbia •...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com Lavaggio Rivestimento: • I copricinture non sono rimovibili, ma possono essere lavati con un panno umido. La fodera può essere rimossa per il lavaggio. Se la copertura deve essere sostituita, usare solo il rivestimento ufficiale Bébé Confort perché costituisce una parte integrante del sistema di bloccaggio.
  • Page 95 H - Botão de regulação do cinto sistema fica operacional sempre que o assento I - Correia de regulação do cinto da AxissFix Air estiver conectado com os J - Alavanca de inclinação pontos âncora ISOFIX. K - Punho de rotação (direita e esquerda) •...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com • Nunca desatarraxe a botija de gás. • O sistema de airbag é autónomo e não requer mantenção e intervenção. Possui um tempo de vida de 10 anos. Limpeza: Confecção: • As proteções do arnês não são amovíveis mas podem ser lavadas com um pano húmido.
  • Page 97 спеціальних відходів. Після закінчення терміну • Устанавливайте кресло AxissFix Air в положении служби автокрісло слід повернути в службу лицом назад, если рост вашего ребенка составляет післяпродажного обслуговування DOREL. 61-87 см. • Вы можете установить кресло AxissFix Air в положение лицом вперед, после достижения...
  • Page 98 all-guid es.com...
  • Page 99 All manuals and user guides at all-guides.com • Ніколи не відкручуйте газовий балон. • Система подушок безпеки є автономною, вона не вимагає обслуговування або втручання. Термін її служби складає близько 10 років. Чистка/уход Ткань обивки: • Подплечники не снимаются, но их можно мыть влажной...
  • Page 100 • Hava yastığı sisteminin düzgün çalışıp D - 5 nokta emniyet kemeri çalışmadığı bir elektronik cihaz tarafından E - Hava yastığı içeren omuz pedleri kontrol edilir. AxissFix Air koltuğu ISOFIX F - Omuz bağlantısı bağlantılarına bağlı olduğunda sistem düzgün G - Kemer donanımı tokası...
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM Kumaş: • Omuz pedleri ayrılabilir değildir, ancak nemli bir bez ile temizlenebilir. Kılıf üründen ayrılarak yıkanabilir. Kılıfın herhangi bir zamanda değiştirilmesi gerekirse, çocuk emniyet sistemi performansının entegre bir parçası olduğundan sadece resmi kılıfı kullanın. •...
  • Page 102 ‫• نظام الوسادة الهوائية مستق ل ّ و ال يحتاج أيّ صيانة أو‬ :‫تحذير‬ .‫تدخ ّ ل. متوسط عمره حوالي 01 سنوات‬ ‫ في وضعية مواجهة للخلف عندما‬AxissFix Air ‫• ثبت الـ‬ ‫رعاية‬ .‫يكون طول طفلك ما بين 16 و 78 سنتيمترا‬...
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com ‫• قبل الغسل، اطلع على الملصقة المخيطة بالقماش لالطالع‬ ‫على رموز الغسل التي تشير إلى الطريقة المناسبة لكل‬ .‫قطعة‬ ‫• حافظ على مقعد السيارة نظيفا. ال تستعمل زيوت التشحيم‬ .‫أو مواد التنظيف العدوانية‬ :‫الهيكل...
  • Page 104 all-guid es.com...