Télécharger Imprimer la page
Rittal SV 9677.100 Notice De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour SV 9677.100:

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung
Assembly instructions
Notice de montage
Ri4Power System 185 mm –
NH-Sicherungs-Lastschaltleisten
Gr. 1 – 3
Ri4Power system 185 mm –
NH fuse-switch disconnectors,
size 1 – 3
Ri4Power système 185 mm –
Coupe-circuits à fusibles HPC
tailles 1 – 3
SV 9677.100
SV 9677.200
SV 9677.110
SV 9677.210
SV 9677.115
SV 9677.215
SV 9677.300
SV 9677.310
SV 9677.315

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rittal SV 9677.100

  • Page 1 Gr. 1 – 3 Ri4Power system 185 mm – NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 Ri4Power système 185 mm – Coupe-circuits à fusibles HPC tailles 1 – 3 SV 9677.100 SV 9677.200 SV 9677.300 SV 9677.110 SV 9677.210 SV 9677.310 SV 9677.115 SV 9677.215...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire max. max. _______ + + + + Technische Daten Technical specifications Caractéristiques techniques Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation 2.1 CE-Kennzeichnung 2.1 CE labelling 2.1 Certification CE 2.2 Aufbewahrung der Unterlagen 2.2 Storing the documents 2.2 Conservation des documents 2.3 Symbols used 2.3 Verwendete Symbole...
  • Page 3 1. Technische Daten 1. Technical specifications 1. Caractéristiques techniques max. max. _______ + + + + Best.-Nr. Model No. SV 9677.110 SV 9677.100 SV 9677.210 SV 9677.200 SV 9677.310 SV 9677.300 Référence Best.-Nr. (mit elektronischer Sicherungsüberwachung) Model No. – SV 9677.115 –...
  • Page 4 2.1 Certification CE Die Konformitätserklärung steht als Download loaded from the Rittal website. La déclaration de conformité est disponible auf der Homepage von Rittal zur Verfügung. pour téléchargement sur le site internet de 2.2 Storing the documents Rittal. 2.2 Aufbewahrung der Unterlagen...
  • Page 5 3. Sicherheitshinweise 3. Safety instructions 3. Consignes de sécurité max. max. _______ + + + + Vor Installation- oder Service- To prevent electric shock, Avant le montage et la mise en arbeiten Stromversorgung disconnect from power source service, couper l’alimentation unterbrechen, um Unfälle zu before installing or servicing.
  • Page 6 Istruzioni di sicurezza Sikkerhedsanvisninger Instrucciones de seguridad Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Turvallisuusohjeet max. max. _______ + + + + Prestare attenzione alle Atención, componentes Advarsel mod Varoitus liikkuvista Uwaga na ruchome parti meccaniche in mecánicos en uafhængigt bevægelige mekaanisista osista części mechaniczne movimento movimiento dele...
  • Page 7 Bezpečnostní pokyny Υποδείξεις ασφαλείας Инструкции за безопасност Instrucțiuni de siguranță Меры безопасности max. max. _______ + + + + Предупреждение Предупреждение Προειδοποίηση από Avertisment cu privire la об опасности Výstraha; Rozmačkání за движещи се κινούμενα μηχανικά piesele mecanice aflate движущихся механични...
  • Page 8 Sigurnosne upute Ohutusjuhised Biztonsági utasítások Drošības norādījumi max. max. _______ Saugos nurodymai + + + + Upozorenje na Mozgó mechanikai Hoiatus liikuvate Uzmanieties no Įspėjimas dėl judančių mehaničke dijelove koji részekre történő mehhaaniliste osade kustīgām mehāniskām mechaninių dalių su u pokretu figyelmeztetés eest daļām...
  • Page 9 Varnostni napotki Bezpečnostné pokyny max. max. _______ Instruções de segurança + + + + Opozorilo pred Dávajte pozor na Cuidado com as partes premikajočimi se pohyblivé mechanické mecânicas móveis mehanskimi deli časti Varovanie pred Opozorilo pred ostrim Cuidado com objetos predmetom s ostrým predmetom pontiagudos...
  • Page 10 4. Sammelschienensysteme 4. Busbar systems 4. Jeux de barres A mm 185 mm Rückbereich Mitte Rear section 185 mm centre Partie arrière au milieu 185 mm NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Page 11 SW18/ SW19 0.6x4 5. Montage Schraubbefestigung Sammelschienensystem 185 mm 5. Screw attachment – 185 mm busbar system 5. Fixation par vis – jeux de barres 185 mm 40 Nm / DIN 6796 354 in-lbs M12 (8.8) NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Page 12 0.6x4 6. Montage Klemmbefestigung Sammelschienensystem 185 mm 6. Clamping attachment – 185 mm busbar system 6. Fixation par borne – jeux de barres 185 mm 15 Nm / 133 in-lbs SV 9677.460 64.5 mm SV 9677.480 56 mm A mm NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Page 13 SW16/ SW17 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Montageanleitung A.5 „Die Form 2b“ 7.1a 7.1b Assembly instructions A.5 "The Form 2b" SV 9686.820 Notice de montage A.5 « La forme 2b »...
  • Page 14 SW16/ SW17 0.6x4 7. Montage Schraubbefestigung Rückbereich 185 mm Mitte 7. Screw attachment rear section 185 mm centre 7. Fixation par vis en partie arrière au milieu 185 mm Anzahl Qty. M10 – 8.8 Quantité ISO 4017 SV 9684.0xx L mm 2x50 4x50 Ø10,5...
  • Page 15 SW18/ SW19 8. Anschlüsse 8. Connections 8. Raccordements M12-8.8 L = 28 mm 30 Nm / 266 in-lbs M12-8.8 L = 28 mm 30 Nm / 266 in-lbs max. Kabelschuh/ max. cable lug/ cosse de câble max. DIN 46 234 240 mm –...
  • Page 16 8. Anschlüsse 8. Connections 8. Raccordements SV 9677.410 Demontage / Dismantling / Démontage NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Page 17 9. Anschlüsse oben 9. Top connections 9. Raccordements par le haut 180° SV 9677.460 64.5 mm SV 9677.480 56 mm NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Page 18 10. Abdeckung bei Anschlüssen oben immer verwenden 10. Always use cover for top connections 10. Toujours utiliser le recouvrement lors des raccordements par le haut 10.1 10.2 SV 9677.410 10.3 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Page 19 11. Sicherung auswechseln 11. Changing the fuse 11. Remplacement des fusibles Sicherung einsetzen Sicherung entnehmen 11.1 11.2 Insert the fuse Remove the fuse Introduction des fusibles Retirer les fusibles 12. Abschließbarkeit 12. Locking the fuse holder 12. Cadenassage max. max. _______ + + + + 3-polig / 3-pole / 3 pôles...
  • Page 20 12. Abschließbarkeit 12. Locking the fuse holder 12. Cadenassage max. max. _______ + + + + 1-polig / 1-pole / 1 pôles 12.3 13. Plombieren 13. Sealing 13. Plombage max. max. _______ + + + + 13.1 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Page 21 14. Spannungsprüfung 14. Voltage test 14. Test de tension max. max. _______ + + + + 14.1 15. Parkposition 15. Parking position 15. Position d'attente max. max. _______ + + + + 1-polig /1 -pole / 1 pôles 1-polig / 1-pole / 1 pôles 15.1 15.2 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr.
  • Page 22 16. Zubehör – Meldeschalter, Einbau und Kabelverlegung, innen 16. Accesories – Pilot switch, assembly and cable routing, inside 16. Accessoires – micro-commutateurs, montage et gestion des câbles, à l'intérieur max. max. _______ + + + + 16.1 Hinweis! 16.2 Hochtemperaturfeste Leitungen > 130 °C verwenden Note! Use high temperature resistant cables >...
  • Page 23 16. Zubehör – Meldeschalter, Einbau und Kabelverlegung, innen 16. Accesories – Pilot switch, assembly and cable routing, inside 16. Accessoires – micro-commutateurs, montage et gestion des câbles, à l’intérieur max. max. _______ + + + + 16.3 16.4 17. Zubehör – Meldeschalter, Einbau und Kabelverlegung, außen 17.
  • Page 24 0.8x3.5 18. Zubehör – Stromwandler, Einbau und Kabelverlegung 18. Accesories – Current converter, assembly, and cable routing 18. Accessoires – transformateur de courant, montage et gestion des câbles max. max. _______ + + + + 18.1 Stromwandler Best.-Nr. Current converter Model No.
  • Page 25 19. Zubehör – Stromwandler, plombieren 19. Accesories – Current converter, sealing 19. Accessoires – transformateur de courant, plombage max. max. _______ + + + + 19.1 NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Page 26 20. Elektronische Sicherungsüberwachung 20. Electronic fuse monitoring 20. Surveillance des fusibles électroniques SV 9677.115 20.1 20.2 Reset only SV 9677.215 14 22 24 seulement SV 9677.315 L1/L2/L3 With bridge (BR): Non-latching 11 – 14 High: LED red Low: LED green Without bridge (BR): X1 X2 Latching...
  • Page 27 Liste des références _______ max. max. + + + + Best.-Nr. Model No. Seite / Page Référence SV 3071.000 SV 9677.100 SV 9677.110 SV 9677.115 SV 9677.200 SV 9677.210 SV 9677.215 SV 9677.300 SV 9677.310 SV 9677.315 SV 9677.410 SV 9677.430 SV 9677.440...
  • Page 28 Notizen/Notes NH-Sicherungs-Lastschaltleisten Gr. 1 – 3 / NH fuse-switch disconnectors, size 1 – 3 / Coupe-circuits à fusibles HPC – tailles 1 – 3...
  • Page 29 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...