Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NOTE: This manual contains important
warnings and instructions. Please
read and retain for reference.
WARNING..Read all instructions carefully before assembling components and operating sprayer. Incorrect procedure could result in damage to the
unit, severe personal injury and/or property damage. When spraying flammable materials, sprayer must be placed at least 20 feet from target in a well-
ventilated area. Vapours can be ignited by static discharge or electrical sparks and result in severe personal injury. LEMMER airless sprayers generate
high fluid pressure. Improper use could result in an injection injury.
DC-7800
OWNER'S MANUAL
CALGARY
DC-7800
Do not use this equipment before
TORONTO
reading this manual!
MONTRÉAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lemmer DC-7800

  • Page 1 When spraying flammable materials, sprayer must be placed at least 20 feet from target in a well- ventilated area. Vapours can be ignited by static discharge or electrical sparks and result in severe personal injury. LEMMER airless sprayers generate Do not use this equipment before high fluid pressure.
  • Page 2 Inspect hose before each use. Replace any gun and objects in and around the spray area shall be properly damaged hoses or parts. Only use Lemmer original-high-pressure grounded to protect against static discharge and sparks. Use only hoses in order to ensure functionality, safety and durability.
  • Page 3 Important Safety Information • This system is capable of producing 3300 PSI / 228 Bar. Only • Before each use, check all hoses for cuts, leaks, abrasion or use replacement parts or accessories that are specified by the bulging of cover. Check for damage or movement of couplings. manufacturer and that are rated a minimum of 3300 PSI.
  • Page 4 General Description Setup Perform the following procedure before plugging in the power cord This airless sprayer is a precision power tool used for spraying of an electric unit. many types of materials. Read and follow this instruction manual carefully for proper operating instructions, maintenance, and safety 1.
  • Page 5 Preparing to Paint Painting 1. Place the siphon tube into a container of paint. Before painting, it is important to make sure that the fluid in the system is compatible with the paint that is going to be used. 2. Place the return hose into a metal waste container. 3.
  • Page 6 control Panel Indicators Digi-Trac™ control System Operation The following is a description of the control panel indicators. The Digi-Trac™ Control System is an optional add-on that increases the functionality of the sprayer. It is installed directly below the pressure control knob on the control panel. It consists of a display and four function keys.
  • Page 7 Timers Screen NOTE: To inactivate the anti-Theft Digital Lockout security TIMERS The Timers screen shows the total time function, enter “1111” at the “Enter New code MENU-1 SELECT-4 the sprayer has been turned on as well Number” screen (this is the default code that leaves as the total time the sprayer has been the sprayer unlocked).
  • Page 8 Spraying Proper lapping (overlap of spray pattern) is essential to an even finish. Lap each stroke. If you are spraying horizontally, aim at the bottom edge of the preceding stroke, so as to lap the previous pattern by POSSIBLE INjEcTION HaZarD. Do not spray without 50%.
  • Page 9 cleanup maintenance Before proceeding, follow the Pressure relief Special cleanup instructions for use with flammable Procedure outlined previously in this manual. solvents: additionally, follow all other warnings to reduce the risk of an injection injury, injury from moving parts • Always flush spray gun preferably outside and at least one or electric shock.
  • Page 10 replacing the Filters replacing the motor assembly 1. Unplug the unit. Pump Filter 2. Loosen and remove the two (2) motor shroud screws. Remove 1. Loosen and remove the filter the motor shroud. body by hand. 3. Loosen and remove the three (3) belly pan screws. Remove 2.
  • Page 11 replacing the Gears 9. Thread the new transducer wire through the mounting plate and back to the motor controller. 1. Follow steps 1-11 in replacing the motor assembly (page 10. Thread the new transducer into the filter housing and tighten 10) to remove the motor and control panel.
  • Page 12 replacing the PrImE/SPray Valve Upper Servicing the Valves Perform the following procedure using PRIME/SPRAY valve Housing replacement kit. The design of the fluid section allows L045-862 access to the foot valve and seat as well Lower 1. Push the groove pin out of the valve handle. Housing as the outlet valve and seat without 2.
  • Page 13 repacking the Fluid Section 19. Insert the piston rod into the bottom of the upper housing, through the lower packing, through the upper packing, and 1. Remove the foot valve assembly out through the upper seal retainer. and the lower housing using the Crankshaft steps in the “Servicing the Valves”...
  • Page 14 Troubleshooting Problem cause Solution The unit will not run. The unit is not plugged in. Plug the unit in. Tripped breaker. Reset the breaker. The pressure is set too low (pressure control Turn the pressure control knob clockwise to supply knob set at minimum setting does not supply power to the unit and increase the pressure setting.
  • Page 15 Digi-Trac™ control System Error messages The following error message screens appear whenever the Digi-Trac™ Control System detects a problem with the sprayer. Once a problem occurs and the error message appears, the sprayer will shut down. Before proceeding, follow the Pressure relief Procedure outlined previously in this manual.
  • Page 16 Consignes de sécurite important • Vérifiez que tous les conteneurs ou systèmes de stockage sont reliés à Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. la terre pour éviter les décharges d’électricité statique. Garder ces consignes. • Connectez à une prise électrique avec prise de terre et utilisez des rallonges électriques reliées à...
  • Page 17 Consignes de sécurite important et de durée de vie, utiliser exclusivement des tuyaux flexibles à haute normes, en particulier la partie 1910 des Normes générales et la partie pression d‘origine de L e mmer. 1926 des Normes de construction, doivent être consultées. •...
  • Page 18 Description générale Vérifications préliminaires On doit procéder aux étapes suivantes avant de brancher le cordon Ce vaporisateur à dépression est un outil électrique de précision d’alimentation de l’appareil. servant à atomiser divers types de matériaux. On doit lire et suivre attentivement les directives apparaissant dans ce manuel pour savoir 1.
  • Page 19 Préparation avant de peindre Peinture Avant de peindre, il est important de s’assurer que le liquide dans 1. Mettre le flexible d’aspiration dans un contenant de produit l’appareil est compatible avec le produit à utiliser. de peinture. 2. Mettre le flexible de retour dans un contenant de purge NOTa : L’incompatibilité...
  • Page 20 Indicatuers de panneau de contrôle Fonctionnement du système de commande Digi-Trac Voici une description des indicateurs de panneau de contrôle. Le système de commande Digi-Trac est une option qui augmente la fonctionnalité du pulvérisateur. Il est installé directement sous le bouton de régulation de la pression du panneau de commande et il est constitué...
  • Page 21 Écran « No de série de l’appareil » (unit Serial #) ENTER OLD CODE Saisir l’ancien code de sécurité pour UNIT SERIAL # L’écran « No de série de l’appareil » affiche NUMBER XXXX atteindre l’écran permettant le MENU-1 SELECT-4 le numéro de série du pulvérisateur.
  • Page 22 Vaporisation Il est essentiel de faire chevaucher chacun des passages pour obtenir un fini uniforme. Si, par exemple, on procède horizontalement, il faut commencer par le haut, puis viser le bord inférieur du passage rISQuES D’INjEcTION. Ne pas vaporiser sans avoir précédent de manière à...
  • Page 23 Nettoyage 14. Suivre la Procédure de décompression à la section Fonctionnement du présent manuel. 15. Débrancher l’appareil et le ranger dans un endroit propre et Directives particulières pour le nettoyage au moyen de sec. solvants inflammables : ImPOrTaNT : Ne pas ranger l’appareil sous pression. •...
  • Page 24 remplacement des filtres remplacement de l’ensemble de moteur 1. Débranchez l’appareil. Filtre de pompe 2. Dévissez et retirez les deux (2) vis du capot du moteur. Retirez 1. Dévissez et retirez le capot. manuellement le corps de filtre. 3. Dévissez et retirez les trois (3) vis du ventre pan. Retirez le 2.
  • Page 25 remplacement des roues d’engrenage 9. Vissez le câble du nouveau transducteur à travers la plaque d’assemblage et raccordez-le à le contrôleur de moteur. 1. Suivez les étapes 1 à 11 sous la rubrique Remplacement de 10. Vissez le nouveau transducteur dans le logement de filtre et l’ensemble de moteur (page 24) pour retirer le moteur et le fixez-le solidement à...
  • Page 26 remplacement de la soupape PrImE/SPray Entretien des soupapes et clapets Logement La conception de la section de liquide Suivez les directives ci-dessous en se servant de la trousse de supérieur permet l’accès au clapet de pied et au remplacement de la soupape PRIME/SPRAY (no de pièce L045-862) siège de clapet ainsi qu’à...
  • Page 27 remplacement des garnitures d’étanchéité de la section de liquide 16. Insérez partiellement la garniture Mettez en place la garniture d’étanchéité inférieure, le d’étanchéité inférieure dans la 1. Retirez le clapet de pied et le côté dont le joint torique est partie inférieure du logement logement inférieur en suivant le plus près de la garniture...
  • Page 28 (no de pièce de recouvrir les filets de l’adaptateur du tube intérieur/tube- siphon à l’aide de ruban de PTFE avant le montage. 32. Remettez le tuyau de retour dans la bride de serrage du tube- siphon. 33. Placez le couvercle avant sur le carter de la boîte d’engrenages et fixez-le solidement à...
  • Page 29 Dépannage Problème cause Solution Trop grand afflux au pistolet Mauvais type de flexible de vaporisation sans Remplacer le flexible par un flexible de vaporisation de vaporisateur. air. peinture sans air en tresse de textile de 1/4” et de 15m de longueur. L’embout d’aspiration est usé...
  • Page 30 Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas Main Assembly • Vue d’ensemble • Ensamblaje principal...
  • Page 31 Item Part No. English Français Español Qty. art. Nº de piéce Description Description Descripción Qté. art. Pieza No. cant. 805-433A Motor shroud Carter du moteur Cubierta del motor 700-681 Belly pan screw Vis de ventre pan Tornillo de vientre pan 805-431 Belly pan Ventre pan...
  • Page 32 Drive Assembly • Boîte d’engrenages • Ensamblaje de la caja de engranajes Item Part No. English Français Español Qty. art. Nº de piéce Description Description Descripción Qté. art. Pieza No. cant. 805-229A Housing assembly Logement de la pompe Caja de la bomba L046-768 Slider assembly Bielle...
  • Page 33 Upright Cart Assembly • Ensemble de chariot • Ensamblaje de carro Item Part No. English Français Español Qty. art. Nº de piéce Description Description Descripción Qté. art. Pieza No. cant. 805-279A Handle assembly Ensemble de poignée Ensamblaje del mango 856-921 Screw Tornillo 856-002...
  • Page 34 Fluid Section Assembly • Section de liquides • Sección de líquido (P/N L045-909) Instale la empaquetadura Install upper packing La partie surélevée du superior con el reborde with raised lip tampon supérieur levantado apuntando facing down. doivent être vers le bas. hacia abajo.
  • Page 35 Filter Assembly • Ensemble de filtre • Ensamblaje de filtro (P/N L045-910) Item Part No. English Français Qty. art. Nº de piéce Description Description Qté. art. Pieza No. cant. L045-799 Filter body Corps de filtre L060-534 Filter spring Ressort du filtre L045-498 Filter assembly Ensemble de filtre...
  • Page 36 LEMMER PAINT SPRAYING EQUIPMENT LIMITED WARRANTY LEMMER Spray Systems Ltd. extends to the original purchaser of its paint spray equipment a limited one year warranty from the date of purchase against defects in material or workmanship provided that the equipment is installed and operated in accordance with the recommendations and instructions written in the owners manual.