Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo
20071 VERMEZZO CON ZELO (MI) - ITALY
Tel +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - www.rupes.com
HLR75
3 - EN - Polisher
11 - FR - Polisseuse
19 - ES - Pulidora
Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (MI) - Italy
Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: http://www.rupes.com
HR81M - HR81ML
HR81M - HR81ML
3
IT – Lucidatrici
8 GB – Polisher
13 FR – Polisseuses
18 DE – Poliermaschine
23 ES – Pulidora
GB – Polisher
IT – Lucidatrici
28
P – Polidor
33 NL – Polijstmachine
38
FI – Kiillotuskoneet
Via Marconi, 3A - 20080 VERMEZZO (MI) - Italy
Tel. +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040
43 DK – Polermaskine
Polishers
e-mail: info_rupes@rupes.it - web: http://www.rupes.com
48 NO – Pussemaskin
53
S – Polermaskin
HR81M - HR81ML
‫ل‬‫ وا‬‫ت ا‬
58 RU – Полировочная машина
64 PL – Polerka
69 GR – Στιλβωτής
75 BG – Полираща машина
GB – Polisher
IT – Lucidatrici
80 CZ – Leštička
85 ET – Poleerija
،
‫رع‬
+ :
‫س‬
HI – पॉिलशर
+ :
‫ف‬‫ھ‬
90
Polishers
:
‫رو‬‫د ا‬‫ر‬‫ا‬
94 HU – Polírozó
99 LV – Pulēšanas mašīna
104 LT – Poliruoklis
109 RO – Mașină de lustruit
WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND the instruction manual before using
114 SL – Polirni stroj
AVERTISSEMENT: Pour reduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel d'instruction
118 SK – Leštička
124 TR – I nano polisaj makinesi
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones
129 AR –
 ‫أداة‬
‫ر‬‫ا‬
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
134 CIN – 抛光机
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI • SAVE THESE INSTRUCTIONS • CONSERVER CES INSTRUCTIONS •
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN • CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • GUARDAR ESSAS INSTRUÇÕES •
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES • SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET • GEM DISSE INSTRUKTIONER •
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SPARA DESSA INSTRUKTIONER • РЕКОМЕНДУЕТСЯ ХРАНИТЬ ЭТО РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ •
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE • ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΦΥΛΑΣΣΟΝΤΑΙ •
СЪХРАНЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ • USCHOVEJTE TYTO POKYNY • HOIDKE JUHEND ALLES • इन नदश को सु र त रख •
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT • GLAB JIET ŠO INSTRUKCIJU • SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS •
SALVAȚI ACESTE INSTRUCȚIUNI • SHRANITE TA NAVODILA • USCHOVAJTE TIETO POKYNY •
BU TALİMATLAR KİTAPÇIĞINI MUHAFAZA EDİNİZ •
INSTRUCTION MANUAL (Original version)
MODE D'EMPLOI (Version originale)
MANUAL DE INSTRUCCIONES (Versión original)
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
،
INSTRUCTONS ORIGINALES POUR L'UTILISATION ET LA MANUTENTION
+ :
‫س‬
BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANWEISUNGEN
:
‫رو‬‫ ا‬‫و‬‫ا‬
:
‫رو‬‫د ا‬‫ر‬‫ا‬
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO
BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET
BETJENINGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSANVISNING
INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
 ‫أداة‬
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ПОДДРЪЖКА
OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI ORIGINALI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
NÁVOD NA PROVOZ A ÚDRŽBU
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
स ं च ालन व रखरखाव क े नद  श
:
‫رو‬‫ ا‬‫و‬‫ا‬
KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
EKSPLUAT CIJAS UN TEHNISK S APKOPES INSTRUKCIJA
EKSPLOATAVIMO IR TECHNINĖS PRIEŽIŪROS INSTRUKCIJOS
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE ȘI ÎNTREȚINERE
NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
POKYNY NA PREVÁDZKU A ÚDRŽBU
KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI
‫ل‬‫ وا‬‫ت ا‬
操作与维护使用说明书
‫ت‬‫ظ ھذه ا‬‫ا‬
‫رع‬
+ :
‫ف‬‫ھ‬
‫ر‬‫ا‬
،
‫رع‬
+ :
‫س‬
+ :
‫ف‬‫ھ‬
:
‫رو‬‫د ا‬‫ر‬‫ا‬
 ‫أداة‬
‫ر‬‫ا‬
• 保存该使用说明书
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rupes HLR75

  • Page 11: Explication Des Mots-Indicateurs

    FRANÇAIS EXPLICATION DES MOTS-INDICATEURS AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer la mort, des blessures graves et/ou des dommages matériels importants. PRUDENCE: Indique une situation qui présente des dangers qui, s’ils ne sont pas évités, peuvent causer des blessures ou des dommages matériels mineurs ou modérés.
  • Page 12 c) Eviter toute mise en service accidentelle. S’assurer que l’outil électroportatif est effectivement éteint avant de le raccorder à l’alimentation en courant ou avant de raccorder l’accu, de soulever ou de porter l’outil électroportatif. Le fait de porter l’outil électroportatif avec le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher sur la source de courant lorsque l’outil électroportatif est en fonctionnement, peut entraîner des accidents.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Complémentaires

    e) N’utilisez pas de batterie ou d’outil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure. f) N’exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une température excessive. L’exposition au feu ou á une température supérieure á...
  • Page 14: Spécifications Techniques

    Élimination et déclassement Produit contenant du Lithium-Ion. Ne pas jeter ce (directive DEEE) produit avec les ordures ménagères Li-Ion SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES TYPE HLR75 Tension CC [V] Tr/Min 3000÷5500 Contrôle de la vitesse électrionque • Autonomie de la batterie [min] ~45* Ø...
  • Page 15 9HP180LT (6) doit être utilisé avec ce produit. En effet, les batteries, autres que celles proposées par RUPES, n’ont pas été testées avec ce produit. L’utilisation de telles batteries avec cet outil pourrait causer des blessures et des dommages matériels.
  • Page 16: Charger Le Bloc Batterie

    Charger la batterie de votre outil en fonction de votre convenance et de votre travail. Le bloc batterie Rupes ne développe pas de « mémoire » lorsqu’il est chargé après seulement une décharge partielle. Il n’est pas nécessaire de décharger le bloc batterie de l’outil avant de le placer sur le chargeur.
  • Page 17 - Appliquer la nouvelle plaque de polissage en appuyant dessus sur la plaque de presse ; ATTENTION: seule la mousse de polissage Ø 80-100 mm pour la plaque de presse Ø75 mm est autorisée. VALEURS D’ÉMISSION SONORE Valeurs d’émissions sonores déterminées conformément à IEC 62841-1: HLR75 NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE dB(A) 77.5...
  • Page 18: Nettoyage

    En conformité avec les réglementations en vigueur et soumis aux conditions les plus favorables pouvant s’appliquer dans les différents pays, les outils professionnels RUPES sont fournis avec une garantie de douze mois contre les défauts de fabrication à compter de la date d’achat. Seuls les accessoires et pièces d’origine Rupes doivent être utilisés avec les outils RUPES.
  • Page 32 RUPES S.p.A. a socio unico RUPES S.p.A. a socio unico Via Marconi, 3/A - Loc. Vermezzo 20071 - Vermezzo con Zelo (MI) - ITALY Phone +39 02 946941 - Fax +39 02 94941040 info_rupes@rupes.it - www.rupes.com Registered Office: Viale Bianca Maria, 13 - 20122 MILANO – ITALY...

Table des Matières