Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektryczna patelnia uniwersalna„40x30"
V1/1009
150.340
Bedienungsanleitung
Elektro-Multipfanne „40x30"
Instruction manual
Electric multi pan „40x30"
from page 17 to 30
Mode d'emploi
Multi-poêle électrique „40x30"
de page 31 à page 44
Bedieningshandleiding
Elektrische multipan „40x30"
Instrukcja obsługi
strony od 59 do 72
Seite 3 bis 16
blz. 45 t/m 58
D/A/CH
GB/UK
F/B/CH
NL/B
PL
- 1 -

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 150.340

  • Page 1 150.340 Bedienungsanleitung Elektro-Multipfanne „40x30“ D/A/CH Seite 3 bis 16 Instruction manual Electric multi pan „40x30“ GB/UK from page 17 to 30 Mode d’emploi Multi-poêle électrique „40x30“ F/B/CH de page 31 à page 44 Bedieningshandleiding Elektrische multipan „40x30“ NL/B blz. 45 t/m 58 Instrukcja obsługi...
  • Page 2 - 2 -...
  • Page 3: Table Des Matières

    11-13 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung 14-15 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
  • Page 4: Allgemeines

    1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
  • Page 5: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 6: Sicherheit

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 8: Transportinspektion

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht DECKELGRIFF DECKEL GRIFF TEMPERATURREGLER HEIZPLATTE Der automatische Temperaturregler Temperatureinstellung Temperaturfühler Kontrollleuchte Netzanschlussleitung Netzstecker - 9 -...
  • Page 10: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Elektro-Multipfanne „40x30“ 150.340 Artikel-Nr.: Ausführung: Antihaftbeschichtung Anschlusswert: 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Maße: B 490 x T 310 x H 195 mm Innenmaße: B 370 x T 285 mm Innenpfannenhöhe: 8 cm / ca. 7,5 Liter...
  • Page 11: Aufstellen Und Anschließen

    WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen! Sicherheitshinweise beachten! 5.2 Aufstellen und Anschließen • Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. •...
  • Page 12 Schließen Sie das Gerät an eine geeignete Einzelsteckdose an. Die Temperatur je nach Bedarf einstellen. Die Kontrollleuchte am Temperaturregler leuchtet auf und zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Einstellung der Temperatur für die jeweiligen Speisen Skala (°C) Speise MIN - 1 bis 100 Warmhalten über 100...
  • Page 13: Reinigung Und Wartung

    Der automatische Temperaturregler Der automatische Temperaturregler ist ein hochempfindliches Teil, daher aufpassen, dass dieser nicht herunterfällt, Stöße erleidet oder stark erschüttert wird. Immer nur den automatischen Temperaturregler verwenden, der mit dieser Multipfanne mitgeliefert wird. Niemals einen anderen Temperaturregler verwenden! Beim Einstecken des automatischen Temperaturreglers sicherstellen, dass er auch richtig eingesteckt ist.
  • Page 14: Reinigung

    6.2 Reinigung Gerät nach jedem Gebrauch reinigen. ACHTUNG! Das Gerät niemals unter fließendem Wasser reinigen, nicht in Wasser tauchen, den Gerätestecker vor eindringendem Wasser schützen. Reinigung des Temperaturreglers WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Der Temperaturfühler des Temperaturreglers ist nach dem Gebrauch noch sehr heiß, lassen Sie das Gerät vor dem Entfernen des Temperaturreglers erst abkühlen.
  • Page 15: Sicherheitshinweise Zur Wartung

    Reinigung des Deckels Reinigen Sie den Deckel des Gerätes mit einem weichen Tuch oder Schwamm und einem milden Reinigungsmittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie diesen anschließend mit einem weichen Tuch gründlich ab. Benutzen Sie zur Reinigung niemals Verdünner, Benzin, grobe Reinigungsmittel oder chemisch behandelte Tücher, welche die Oberfläche des Gerätes beschädigen können.
  • Page 16: Entsorgung

    Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Page 17 5.3 Operation 25-27 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 28-29 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 17 -...
  • Page 18: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Page 19: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Page 20: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Page 21: Intended Use

    CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
  • Page 22: Delivery Check

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Page 23: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts COVER HANDLE COVER HANDLE TEMPERATURE CONTROL HEATING PLATE The automatic temperature control Temperature adjustment Temperature sensor Control lamp Feed cable Plug - 23 -...
  • Page 24: Technical Specification

    4.2 Technical specification Description: Electric multi pan „40x30“ 150.340 Item no.: Model: non-stick coating Connection: 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Size: W 490 x D 310 x H 195 mm Inner size: W 370 x D 285 mm Depth: 8 cm / approx.
  • Page 25: Installation And Connection

    WARNING! Hazard via electrical current! The device may cause injuries due to improper installation! Before installation, the local power grid specification should be compared with that of the device (see type label). Connect the device only in case of compliance! Take note of the security advice! 5.2 Installation and connection •...
  • Page 26 Connect the device to appropriate power supply source. Adjust temperature scale according to requirements. The control lamp lights up and hereby indicates that the device is switched ON. Setting of temperature scale for the respective meals Scale (°C) Meals Heating up MIN - 1 up to 100 over 100...
  • Page 27: Cleaning And Maintenance

    The automatic temperature control 1. As the temperature control is a highly sensitive part you should prevent the device from falling down, avoid shocks or concussions. 2. Always use the provided automatic temperature control only, which is delivered with this multi pan or an absolutely identically constructed model from the manufacturer. Do not use another control.
  • Page 28: Cleaning

    6.2 Cleaning The device should be cleaned regularly. CAUTION! Do not clean the device under running water, do not immerse in any liquid and protect connecting socket against ingress of water. Cleaning of thermostat WARNING! Danger of burn! Let the device cool off first before removing the temperature control as the temperature sensor of the temperature control might still be hot after use.
  • Page 29: Safety Instructions For Maintenance

    Cleaning the cover Clean the unit's cover with a soft cloth or sponge and mild cleaning agent. Rinse with clean water and dry thoroughly with a soft cloth Never use solvents, gasoline, abrasive chemicals or chemical brushes as they can damage the unit's surface.
  • Page 30: Waste Disposal

    For that purpose disconnect device from mains supply and remove mains connection cable from the device. NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 31 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 42-43 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 32: Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Page 33: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années.
  • Page 34: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Page 36: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants POIGNEE DE COUVERCLE COUVERCLE POIGNEE RÉGULATEUR DE TEMPÉRATURE PLAQUE CHAUFFANTE Régulateur automatique de température Reglage de la temperature Sonde de temperature Voyant de contrôle Cordon d’alimentation Fiche - 37 -...
  • Page 38: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Désignation Multi-poêle électrique „40x30“ 150.340 d’article : Modèle: Revetement anti-adhésif Alimentation : 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Dimensions: L 490 x P 310 x H 195 mm Dimensions intérieures: L 370 x P 285 mm Hauteur intérieure...
  • Page 39: Installation Et Branchement

    AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L´appareil peut causer des blessures en cas d´installation non conforme. Avant de procéder à son installation, comparer les données du réseau électrique local aux indications techniques de l´appareil (voir plaque signalétique). Brancher l´appareil uniquement lorsqu´il y a conformité! Respecter les consignes de sécurité...
  • Page 40: Utilisation Du Couvercle

    Branchez l’appareil à une prise électrique individuelle. Régler le thermostat en fonction des besoins. Le voyant de contrôle s'allume; il signifie que l'appareil est allumé. Position du thermostat pour les différents plats Graduation °C Plat MIN - 1 jusqu’à 100 tenir en chaud Plus de 100 rôtis, hamburgers etc.
  • Page 41: Le Régulateur Automatique De Température

    Le régulateur automatique de température 1. Le régulateur automatique de température est un instrument extrêmement sensible, veiller à ce qu'il ne tombe pas, qu'il ne reçoive pas de choc ou ne soit pas secoué violemment. 2. Toujours utiliser uniquement le régulateur automatique de température qui est livré avec cette poêle électrique.
  • Page 42: Nettoyage

    6.2 Nettoyage Nettoyer régulièrement l’appareil. Nettoyage du régulateur de température (thermostat) VERTISSEMENT ! Risque de brûlures ! La sonde de température du régulateur de température pouvant être encore très chaude après utilisation de la plaque chauffante, laisser la plaque chauffante refroidir avant de retirer le régulateur de température.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Relatives À La Maintenance

    Nettoyage du couvercle Nettoyer le couvercle de l’appareil avec un torchon doux ou une éponge et un produit nettoyant doux. Rincer à l’eau propre et sécher parfaitement avec un torchon propre. Ne jamais utiliser pour le nettoyage un solvant, de l’essence, des produits nettoyant caustiques ou des serviettes chimiquement imprégnées, car ils pourraient endommager la surface de l’appareil.
  • Page 44: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Page 45 5.2 Installatie en aansluiting 5.3 Bediening 53-55 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 56-57 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 45 -...
  • Page 46: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het inachtnemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Page 47: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Page 48: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Page 49: Reglementair Gebruik

    OPLETTEN! Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Page 50: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering ALs het apparaat afgeleverd is, onmiddelijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Page 51: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen HANDGREEP VAN HET DEKSEL DEKSEL HANDGREEP TEMPERATUUR- REGELAAR BAKPLAAT Automatische temperatuurregelaar Thermostaat Stekker voor het verwarmingsgedeelte Controlelampje Voedingskabel Stekker - 51 -...
  • Page 52: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Naam Elektrische multipan „40x30“ 150.340 Artikelnr.: Uitvoering: Antiaanbaklaag Aansluitwaarde: 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Apparaat: B 490 x D 310 x H 195 mm Afmetingen: Bakoppervlakte: B 370 x D 285 x H 80 mm...
  • Page 53: Installatie En Aansluiting

    WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken! Ondeskundige installatie van het apparaat kan verwondingen veroorzaken! Vergelijk de installatiegegevens van het lokale stroomnetwerk met de technische gegevens van het apparaat (zie typeschild). Het apparaat alleen aansluiten als bovenstaande gegevens overeenkomen! De veiligheidsvoorschriften in acht nemen! 5.2 Installatie en Aansluiting •...
  • Page 54 2. Stop de stekker van het apparaat in het stopcontact. 3. De temperatuurschaal stemt overeen met de aard van de voedingsmiddelen. Het controlelampje gaat branden als teken dat het apparaat is ingeschakeld. Temperatuurinstelling volgens de schaal voor verschillende gerechten. Schaal (°C) Gerecht MIN - 1 tot 100...
  • Page 55: Reiniging En Onderhoud

    Automatische temperatuurregelaar 1. De automatische temperatuurregelaar is een erg gevoelig element. Let er daarom op, dat het apparaat niet valt en niet blootstaat aan stoten of hevige schokken. 2. Gebruik uitsluitend de automatische temperatuurregelaar die is meegeleverd met deze multipan. Gebruik nooit een andere temperatuurregelaar! 3.
  • Page 56: Reiniging

    6.2 Reiniging Maak het apparaat regelmatig schoon. WAARSCHUWING! Maak het apparaat nooit onder stromend water schoon, dompel het niet onder in water, bescherm de stekker van het apparaat tegen water. Reinigen van de thermostaat ATTENTIE! Gevaar voor verbranding! Omdat de stekker van de temperatuurregelaar heet wordt, dient u te wachten totdat deze is afgekoeld voordat u hem verwijdert.
  • Page 57: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud

    Reiniging van het deksel Maak het deksel schoon met een zacht doekje of sponsje en een mild schoonmaakmiddel. Spoel af met schoon water en droog het met een zacht doekje nauwkeurig af. Gebruik voor het schoonmaken nooit oplosmiddelen, benzine, bijtende schoonmaakmiddelen of met chemische middelen geïmpregneerde doekjes, omdat deze de oppervlakte van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Page 58: Verwijderen

    Het apparaat uit het stopcontact halen en de aansluitkabel uit het apparaat verwijderen. AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 59 67-69 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 70-71 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 59 -...
  • Page 60: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Page 61: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zwarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Page 62: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto, poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać o to, aby były one czytelne. Przestrzeganie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa gwarantuje optymalną...
  • Page 63: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatec- znym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Page 64: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Page 65: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia UCHWYT PRZYKRYWKI POKRYWA UCHWYT TERMOREGULATOR PŁYTA GRZEJNA Automatyczny termoregulator Regulator temperatury Wtyczka do części grzejnej Lampka kontrolna Przewód zasilający Wtyczka - 65 -...
  • Page 66: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Nazwa Elektryczna patelnia uniwersalna 150.340 Nr artykułu: Wykonanie: Powłoka przeciwdziałająca przywieraniu Zasilanie: 230 V ~ 50 Hz 1,5 kW Urządzenie: szer. 490 x gł. 310 x wys. 195 mm Wymiary: Powierzchnia do smażenia: szer. 370 x gł. 285 x wys. 80 mm Pojemność:...
  • Page 67: Ustawienie I Podłączenie Urządzenia

    • Nie ruszać lub nie przechylać urządzenia w trakcie pracy. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! W przypadku niewłaściwej instalacji, urządzenie może spowodować obrażenia ciała. Przed instalacją urządzenia, należy porównać parametry prądu miejscowej sieci z parametrami zasilania urządzenia (patrz tabliczka znamionowa). Urządzenie podłączyć, tylko jeżeli powyższe dane są ze sobą zgodne! Należy przestrzegać...
  • Page 68 2. Włóż wtyczkę urządzenia do gniazdka sieciowego. 3. Skala temperatury odpowiada rodzajowi żywności. Lampka kontrolna świeci się na znak, że urządzenie jest włączone. Ustawienie temperatury według skali dla poszczególnych potraw Potrawy Skala (°C) MIN - 1 do 100 Utrzymywanie ciepła Żywność...
  • Page 69: Czyszczenie I Konserwacja

    Automatyczny regulator temperatury 1. Automatyczny regulator temperatury jest elementem bardzo czułym, dlatego należy uważać, aby urządzenie nie spadło, nie było narażone na uderzenia ani silne wstrząsy. 2. Należy zawsze używać tylko automatycznego regulatora temperatury, który został dostarczony wraz z niniejszą patelnią wielofunkcyjną. Nigdy nie stosować innego regulatora temperatury! 3.
  • Page 70: Czyszczenie

    6.3 Czyszczenie Urządzenie należy regularnie czyścić. OSTRZEŻENIE! Nigdy nie myć urządzenia pod bieżącą wodą, nie zanurzać go w wodzie, wtyczkę urządzenia chronić przed wodą. Czyszczenie termostatu UWAGA! Niebezpieczeństwo poparzenia! Ponieważ wtyczka termoregulatora nagrzewa się, przed jej zdjęciem należy poczekać aż ostygnie. Ustawić...
  • Page 71: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Podczas Konserwacji

    Czyszczenie pokrywki Pokrywę urządzenia należy czyścić miękką ściereczką lub gąbką oraz łagodnym środkiem czyszczącym. Spłukać czystą wodą i osuszyć dokładnie miękką ścierką. Nigdy nie stosować do czyszczenia rozpuszczalnika, benzyny, żrących środków czyszczących lub nasączonych chemicznie ścierek, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnię...
  • Page 72: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie spod zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia, należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D 33156 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...

Table des Matières