Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Language Titel
ENG
Assembly Instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions de montage
IT
Istruzioni di montaggio
ES
Instrucciones de montaje
PG
Instruções de montagem
PO
Instrukcje składania
NL
Montage-instructies
DK
Monteringsvejledning
BG
Инструкции за сглобяване
EST
Paigaldusjuhised
CRO
Upute za montažu
LET
Montāžas instrukcijas
LIT
Surinkimo instrukcijos
RO
Instrucțiuni de asamblare
RU
Руководство по сборке
SK
Návod na montáž
SL
Navodila za montažo
CZ
montážní návod
HU
Összeszerelési útmutató
Inside 106/127/182
1
Page
2
14
29
43
57
71
85
99
113
126
140
154
167
180
193
207
221
234
247
261

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Glow Fire 106

  • Page 1 Inside 106/127/182 Language Titel Page Assembly Instructions Bedienungsanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке...
  • Page 2 Indoor use only, do not use outdoors.  This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never  locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 3 Parts and Hardware B – Wood Screws C – Drywall anchors A – Fireplace D- Remote Control E - “L”Shape Bracket F-Metal cover G-Box H-Plastic strip I-Decorative G - Log-set plate connector White clear crystals Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 4 11.8" (300mm) to mantel Sides 0" 11.8" (300mm) to ceiling Back 0" MINIMUM MANTEL CLEARANCES WARNING WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 5 C. Remove the front glass (see “front glass removal / installation” section). D.Hold the appliance up to ensure it will fit into the framing. Finishing Material Framing Hole Size Model No. Inside106 1030mm 437mm 150mm Inside127 1232mm 437mm 150mm Inside182 1790mm 437mm 150mm Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 6 4 wood screws (B) through the holes (Fig. 2-3, Fig 2-4). E. Put the decorative crystals or log-set to the ember bed, then re-install the front glass. Reverse these steps to re-install front glass. Fig. 2-3 Fig. 2-4 Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 7 E. With the wall mounting bracket installed have two people lift the appliance up and insert the two hooks on the bracket into the two slots on the back of the appliance. F. Check the appliance for stability ensuring that the bracket will not pull free from the wall. Fig 3 Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 8 C.Install the plastic anchor (C) into the drywall, then install the screw B (supplied) into the hole of the L- bracket into the wall anchor to secure the fireplace from coming off the hooks.(Fig 4-3) Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 9 Using the wire connectors, connect the ground green wires (G), the common white wires (N) together, then the hot black wires (L) and then the refer to Fig 5-3 Reinstall the cover plate using the three screws, as shown in Figure 1. Fig 5-3 Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 10 This electric fireplace can be operated by the TOUCH CONTROL PANEL, located on the bottom right side glass panel of fireplace, or by the battery-powered REMOTE CONTROL. Before operating, please review the IMPORTANT SAFETY INFORMATION on Pages 2 and 3, and heed all warnings. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 11 1. Press once. Indicator light turns on. Timer is off fireplace at selected time. set to 0.5 hours. 2. Press again until desired setting is Settings range from 0.5 hours to 8 hours. reached. Indicator lights show setting. TIMER Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 12 Remote control uses one CR2025 battery (Included)  NEVER dispose of batteries in fire. Failure to observe this precaution may result in an explosion. Dispose of batteries at your local hazardous material processing center. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 13 When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 14 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 15 Betreiben Sie keine Heizung mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nachdem die Heizung  defekt ist, beschädigt in irgendeiner Weise heruntergefallen ist, geben Sie die Heizung zur Untersuchung, elektrischen oder mechanischen Einstellung oder Reparatur an eine autorisierte Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 16 Überprüfen Sie die Teileliste, um sicherzustellen, dass nichts fehlt. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Bitte recyceln Sie sie nach Möglichkeit. Sie benötigen die folgenden Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten): Kreuzschlitzschraubendreher; Bolzenfinder; Wasserwaage; Maßband; elektrische Bohrmaschine; 1/4"-Holzbohrer, Hammer. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 17 Ihr Gerät ist ein Wand-, Unterputz- und/oder Kamineinbaugerät. Wählen Sie einen geeigneten Standort, der nicht feuchtigkeitsempfindlich ist und sich nicht in der Nähe von Vorhängen, Möbeln und stark frequentierten Bereichen befindet. HINWEIS: Befolgen Sie alle nationalen und örtlichen Elektrovorschriften. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 18 D. Erstellen Sie einen Einbaurahmen mit Elektroinstallation (siehe unten "Einbaurahmen"). C. Entfernen Sie das Frontglas (siehe Abschnitt "Ausbau / Einbau des Frontglases"). D. Halten Sie das Gerät hoch, um sicherzustellen, dass es in den Rahmen passt. Material für die Endbearbeitung Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 19 C. Schließen Sie den Kamin an die Wandsteckdose an. J. Lassen Sie den Kamin von zwei erwachsenen Personen anheben und in den Einbaurahmen einsetzen. Befestigen Sie ihn dann mit 4 Holzschrauben (B) durch die Löcher (Abb. 2-3, Abb. 2-4). Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 20 Haken der Halterung in die beiden Schlitze auf der Rückseite des Geräts einführen. F. Überprüfen Sie die Stabilität des Geräts und stellen Sie sicher, dass sich die Halterung nicht von der Wand lösen kann. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 21 C. Bringen Sie den Kunststoffdübel (C) in der Trockenbauwand an und schrauben Sie dann die mitgelieferte Schraube B in das Loch des L-Winkels in den Wanddübel, um den Kamin vor dem Herausfallen aus den Haken zu sichern. (Abb. 4-3) Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 22 Verbinden Sie mit den Kabelanschlüssen die grünen Erdungsdrähte (G), die gemeinsamen weißen Drähte (N) zusammen, dann die heißen schwarzen Drähte (L) und dann die siehe Abb. 5-3 Bringen Sie die Abdeckplatte mit den drei Schrauben wieder an, wie in Abbildung 1 dargestellt. Abbildung Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 23 Dieser Elektrokamin kann über das TOUCH CONTROL PANEL, das sich an der unteren rechten Seitenscheibe des Kamins befindet, oder über die batteriebetriebene FERNBEDIENUNG bedient werden. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die WICHTIGEN SICHERHEITSHINWEISE auf den Seiten 2 und 3 und beachten Sie alle Warnhinweise. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 24 Sie die HEIZUNG Heizungstaste 5 Sekunden lang gedrückt sich aus. halten. Das Gebläse bläst 10 Sekunden lang kühle Luft ein, damit die Heizung abkühlen kann, und schaltet sich dann aus. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 25 Wenn das Heizgerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann ein leichter Geruch HINWEIS vorhanden sein. Dies ist normal und sollte nur dann auftreten, wenn das Heizgerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 26 Wischen Sie es vorsichtig mit einem leicht feuchten Tuch und einer milden Lösung aus Spülmittel und  warmem Wasser ab. Verwenden Sie NIEMALS Scheuermittel, Flüssigsprays oder andere Reinigungsmittel, die die  Oberfläche verkratzen könnten. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 27 Stoffe ins Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen und Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen. Beim Austausch von Altgeräten gegen Neugeräte ist der Händler gesetzlich verpflichtet, Ihr Altgerät zumindest kostenlos zur Entsorgung zurückzunehmen. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 28 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 29 à un centre de service agréé pour examen, réglage électrique ou mécanique, ou réparation. Utilisation à l'intérieur uniquement, ne pas utiliser à l'extérieur.  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 30 ; mètre à ruban ; perceuse électrique ; mèche à bois de 1/4", marteau. Pièces et matériel B - Vis à bois C - Ancrages pour cloisons sèches A - Cheminée D- Télécommande E - Support en forme de Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 31 Les mesures sont prises à partir de la façade en verre. Bas 0" Haut 11.8" (300mm) au manteau de cheminée Côtés 0" Top 11.8" (300mm) au plafond Dos 0" DÉGAGEMENT MINIMUM DE LA CHEMINÉE Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 32 F. Créez un cadre brut avec l'électricité (voir ci-dessous "cadre"). C. Retirez la vitre avant (voir la section "retrait / installation de la vitre avant"). D. Tenez l'appareil en l'air pour vous assurer qu'il s'insère dans l'encadrement. Matériau de finition Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 33 4 vis à bois (B) dans les trous (Fig. 2-3, Fig. 2-4). Q. Placez les cristaux décoratifs ou le jeu de bûches sur le lit de braises, puis réinstallez la vitre avant. R. Inversez ces étapes pour réinstaller la vitre avant. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 34 à l'arrière de l'appareil. F. Vérifiez la stabilité de l'appareil en vous assurant que le support ne se détache pas du mur. Fig 3 Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 35 S'il est nécessaire de câbler cet appareil, un électricien qualifié doit retirer la connexion du cordon et câbler l'appareil. l'appareil directement sur le câblage de la maison. Cet appareil doit être connecté électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux, s'il est câblé. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 36 Pour passer aux cristaux clairs. Placez le plateau en plastique ( H ) à l'endroit prévu pour la cheminée. Puis Placez soigneusement les cristaux transparents (I) dans la bande de plastique. Appliquez une couche uniforme d'un côté à l'autre. Fig 6-2, Fig 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 37 à piles. Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ figurant aux pages 2 et 3, et tenir compte de tous les avertissements. Panneau de commande Télécommande tactile Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 38 La minuterie est réglée sur 0,5 heure. 2. l'heure sélectionnée. Appuyez à nouveau sur la touche jusqu'à ce Les réglages vont de 0,5 à 8 heures. que le réglage souhaité soit atteint. Les TIMER témoins lumineux indiquent le réglage. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 39 Si c'est le cas, utilisez un aspirateur pour nettoyer les zones de ventilation. L'interrupteur POWER étant en position OFF, rebranchez le cordon d'alimentation dans la prise. Si le problème persiste, faites inspecter votre prise et son câblage par un professionnel. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 40 Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec lorsqu'il n'est pas utilisé. AVERTISSEMENT ! AUCUNE RÉPARATION des pièces internes ou électriques ne doit être effectuée par le consommateur. Ne réparez pas l'appareil vous-même. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 41 à votre santé et à votre bien-être. Lorsqu'il remplace un ancien appareil par un nouveau, le détaillant est légalement tenu de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, au moins gratuitement. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 42 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 43 Questo riscaldatore non è destinato all'uso in bagni, lavanderie e luoghi interni simili. Non collocare mai  il riscaldatore in un punto in cui possa cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore d'acqua. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 44 1/4", martello. Parti e hardware B - Viti per legno C - Ancoraggi per cartongesso A - Camino D- Telecomando E - Staffa a "L Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 45 Indietro 0" DISTANZE MINIME DEL MANTELLO ATTENZIONE QUANDO SI UTILIZZA UNA VERNICE O UNA LACCA PER RIFINIRE IL MANTELLO, LA VERNICE O LA LACCA DEVE ESSERE RESISTENTE AL CALORE PER EVITARE LO SCOLORIMENTO. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 46 D. Tenere l'apparecchio in alto per verificare che si inserisca nell'intelaiatura. Materiale di finitura Dimensione del foro di incorniciatura Modello No. All'interno106 1030 mm 437 mm 150 mm All'interno127 1232 mm 437 mm 150 mm Interno182 1790 mm 437 mm 150 mm Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 47 4 viti da legno (B) attraverso i fori (Fig. 2-3, Fig. 2-4). W. Collocare i cristalli decorativi o i ceppi sul letto di brace, quindi reinstallare il vetro anteriore. X. Per reinstallare il vetro anteriore, procedere in modo inverso. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 48 E. Con la staffa di montaggio a parete installata, due persone devono sollevare l'apparecchio e inserire i due ganci della staffa nelle due fessure sul retro dell'apparecchio. F. Controllare che l'apparecchio sia stabile e che la staffa non si stacchi dalla parete. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 49 Se è necessario cablare l'apparecchio, un elettricista qualificato deve rimuovere il cavo di collegamento e cablare il cavo di alimentazione. l'apparecchio direttamente al cablaggio dell'abitazione. Questo apparecchio deve essere collegato elettricamente e messo a terra in conformità alle norme locali, se cablato. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 50 Per passare ai cristalli trasparenti. Posizionare il vassoio di plastica ( H ) nel punto in cui è stato progettato il caminetto. Poi inserire con cura i cristalli trasparenti ( I ) nella striscia di plastica Applicare uno strato uniforme da un lato all'altro. Fig. 6-2, Fig. 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 51 TELECOMANDO alimentato a batteria. Prima dell'uso, leggere le INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA alle pagine 2 e 3 e prestare attenzione a tutte le avvertenze. Pannello di controllo touch-on Telecomando Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 52 Il timer è impostato su 0,5 ore. 2. Premere nuovamente fino a raggiungere selezionata. l'impostazione desiderata. Gli indicatori Le impostazioni vanno da 0,5 ore a 8 ore. TIMER luminosi mostrano l'impostazione. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 53 14. Con l'interruttore POWER in posizione OFF, ricollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente. 15. Se il problema persiste, fate controllare la presa e il cablaggio da un professionista. Informazioni sulla batteria del telecomando Il telecomando utilizza una batteria CR2025 dotazione)  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 54 Conservare il riscaldatore in un luogo pulito e asciutto quando non viene utilizzato.  ATTENZIONE! L'utente non deve effettuare alcuna manutenzione delle parti interne o elettriche. Non eseguire la manutenzione dell'unità da soli. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 55 Quando si sostituiscono i vecchi apparecchi con quelli nuovi, il rivenditore è obbligato per legge a ritirare il vecchio apparecchio per smaltirlo almeno gratuitamente. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 56 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 57 Sólo para uso en interiores, no usar en exteriores.  Este calefactor no está pensado para ser utilizado en baños, lavanderías y lugares interiores similares.  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 58 1/4", martillo. Piezas y hardware B - Tornillos para madera C - Anclajes para tabiquería seca A - Chimenea D- Mando a distancia E - Soporte en forma de "L Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 59 Las medidas están tomadas desde el frente del vidrio. Parte inferior 0" Parte superior 11,8" (300 mm) hasta la repisa Laterales 0" Superior 11.8" (300mm) al techo Volver 0" DISTANCIA MÍNIMA DEL MANTO Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 60 J. Cree un marco de aproximación con la electricidad (véase más abajo "encuadre"). C. Desmonte el cristal delantero (véase el apartado "desmontaje/instalación del cristal delantero"). D. Sostenga el aparato para asegurarse de que encaja en el marco. Material de acabado Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 61 A. Retire los tornillos (1 por lado) de los laterales de la chimenea. Ponga los tornillos a un lado (Fig. 2-1 ) B. Retire los dos soportes y apártelos. (Fig. 2-2 ) Fig. 2-1 Fig. 2-2 C. Encienda la chimenea enchufándola a la toma de corriente de la pared. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 62 E. Con el soporte de montaje en la pared instalado, haga que dos personas levanten el aparato e inserten los dos ganchos del soporte en las dos ranuras de la parte posterior del aparato. F. Compruebe la estabilidad del aparato asegurándose de que el soporte no se suelta de la pared. Figu Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 63 Si es necesario cablear este aparato, un electricista cualificado debe retirar la conexión del cable y cablear el aparato directamente al cableado de la casa. Este aparato debe estar conectado eléctricamente y conectado a tierra de acuerdo con los códigos locales, si está cableado. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 64 Para cambiar a cristales transparentes. Coloque la bandeja de plástico ( H ) en el lugar diseñado para la chimenea. A continuación, Coloque cuidadosamente los cristales transparentes ( I ) en la tira de plástico. Aplique una capa uniforme de lado a lado. Fig 6-2, Fig 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 65 MANDATO A DISTANCIA que funciona con pilas. Antes de utilizarlo, revise la INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE en las páginas 2 y 3, y preste atención a todas las advertencias. Panel de control táctil Mando a distancia Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 66 2. Pulse de nuevo. El efecto de la llama se control y del mando a distancia. Apaga el apaga. La unidad pasa al modo de espera. POWER efecto de la llama. Todas las funciones se apagan. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 67 Para mejorar el funcionamiento, apunte el mando a distancia hacia la parte delantera de la chimenea. NO pulse los botones demasiado rápido. Déle tiempo a la unidad para AVISO responder a cada comando. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 68 Apague SIEMPRE la estufa y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar, realizar el mantenimiento o mover esta chimenea. Si no lo hace, podría provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones personales. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 69 Cuando se sustituyen los electrodomésticos antiguos por otros nuevos, el minorista está obligado por ley a recuperar su antiguo electrodoméstico para su eliminación, al menos de forma gratuita. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 70 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 71 Utilização apenas em interiores, não utilizar ao ar livre.  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 72 1/4", martelo. Peças e Hardware B - Parafusos de madeira C - âncoras de Drywall A - Lareira D- Controlo remoto E - Suporte "L "Shape Bracket Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 73 ESPAÇO MÍNIMO PARA COMBUSTÍVEIS As medidas são tiradas a partir da frente de vidro. Inferior 0" superior 11,8" (300mm) para mantel Lados 0" superior 11,8" (300mm) até ao tecto Voltar 0". FOLGAS MÍNIMAS DA LAREIRA ADVERTÊNCIA Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 74 L. Criar uma moldura com enquadramento eléctrico (ver abaixo "enquadramento"). C. Remover o vidro frontal (ver secção "remoção / instalação do vidro frontal"). D. Segurar o aparelho para garantir que ele se encaixa na moldura. Material de Acabamento Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 75 C. Ligar a lareira por ficha no receptáculo de parede. AH. Ter duas pessoas adultas para levantar a lareira e inseri-la na estrutura de rough-in e depois fixá-la instalando 4 parafusos de madeira (B) através dos furos (Fig. 2-3, Fig. 2-4). Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 76 E. Com o suporte de montagem na parede instalado, ter duas pessoas a levantar o aparelho e inserir os dois ganchos do suporte nas duas ranhuras na parte de trás do aparelho. F. Verificar a estabilidade do aparelho, assegurando que o suporte não se desprenderá da parede. Fig 3 Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 77 Se for necessário ligar o aparelho, um electricista qualificado deve remover a ligação do cabo, e o fio o aparelho directamente para a cablagem do porão da casa. Este aparelho deve ser ligado electricamente e ligado à terra de acordo com os códigos locais, se estiver ligado com fios duros. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 78 Para mudar para cristais transparentes. Colocar o tabuleiro de plástico ( H ) no lugar projectado para a lareira. Depois Colocar cuidadosamente os cristais transparentes ( I ) na faixa de plástico Aplicar uma camada uniforme de um lado para o outro. Fig 6-2, Fig 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 79 REMOTE CONTROL alimentado por bateria. Antes de operar, reveja as INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA nas páginas 2 e 3, e tenha em atenção todos os avisos. Painel de controlo táctil Controlo remoto Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 80 O temporizador está regulado para momento seleccionado. 0,5 horas. As definições variam de 0,5 horas a 8 horas. 2. Voltar a premir até ser atingida a TIMER configuração desejada. As luzes Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 81 24. Com o interruptor POWER na posição OFF, voltar a ligar o cabo de alimentação à tomada. 25. Se o problema continuar, mande inspeccionar a sua tomada e cablagem por um profissional. Informação sobre a bateria do controlo remoto O controlo remoto utiliza uma pilha CR2025 (Incluído)  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 82 Armazenar o aquecedor num local limpo e seco quando não estiver a ser utilizado.  ADVERTÊNCIA! O consumidor não deve efectuar nenhum SERVIÇO das peças internas ou eléctricas. Não efectuar o serviço da unidade por conta própria. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 83 águas subterrâneas e entrar na cadeia alimentar, prejudicando a sua saúde e bem-estar. Ao substituir aparelhos antigos por novos, o retalhista é legalmente obrigado a aceitar de volta o seu aparelho antigo para eliminação, pelo menos gratuitamente. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 84 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 85 Tylko do użytku wewnętrznego, nie używać na zewnątrz.  Ten grzejnik nie jest przeznaczony do użytku w łazienkach, pralniach i podobnych miejscach wewnątrz  pomieszczeń. Nigdy nie należy umieszczać grzejnika w miejscu, w którym mógłby wpaść do wanny lub Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 86 Potrzebne będą następujące narzędzia (nie dołączone do zestawu): Śrubokręt krzyżakowy; wyszukiwacz kołków; poziomica; taśma miernicza; wiertarka elektryczna; wiertło do drewna 1/4", młotek. Części i sprzęt B - Śruby do drewna C - Kotwy do suchej zabudowy A - Kominek Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 87 UWAGA: Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokalnych przepisów elektrycznych. MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD MATERIAŁÓW PALNYCH Pomiary dokonywane są od strony szklanego frontu. Dół 0" Góra 11,8" (300mm) do płaszcza Boki 0" Góra 11,8" (300mm) do sufitu Powrót 0" MINIMALNE ODSTĘPY MIĘDZY PŁASZCZAMI Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 88 N. Utwórz ramę wstępną z elektryką (patrz poniżej "ramowanie"). C. Zdjąć przednią szybę (patrz rozdział "demontaż / montaż przedniej szyby"). D. Przytrzymaj urządzenie, aby upewnić się, że zmieści się w obramowaniu. Materiał wykończeniowy Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 89 C. Zasilanie kominka poprzez podłączenie do gniazda ściennego. AN. Zleć dwóm dorosłym osobom podniesienie kominka i włożenie go do ramy wstępnej, a następnie zabezpiecz go poprzez zamontowanie 4 wkrętów do drewna (B) przez otwory (Rys. 2-3, Rys. 2-4). Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 90 E. Po zainstalowaniu wspornika montażowego dwie osoby podnoszą urządzenie i wkładają dwa haki na wsporniku w dwa otwory z tyłu urządzenia. F. Sprawdź stabilność urządzenia, upewniając się, że wspornik nie oderwie się od ściany. Rys. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 91 Jeśli konieczne jest podłączenie urządzenia do prądu, wykwalifikowany elektryk musi usunąć złącze przewodu i podłączyć przewód. urządzenie bezpośrednio do okablowania domowego. To urządzenie musi być podłączone do prądu i uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami, jeśli jest podłączone na stałe. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 92 Aby przełączyć się na czyste kryształy. Umieść plastikową tacę ( H ) w miejscu przeznaczonym na kominek. Następnie ostrożnie umieść przezroczyste kryształki ( I ) w plastikowym pasku Nałóż równą warstwę z boku na bok. Rys. 6-2, Rys. 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 93 REMOTE CONTROL. Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z WAŻNYMI INFORMACJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA na stronie 2 i 3 oraz przestrzegać wszystkich ostrzeżeń. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 94 3. Nacisnąć ponownie. Grzejniki wyłączają NAGRZEW przez 5 sekund. się. NICA Wentylator nawiewa chłodne powietrze przez 10 sekund, aby umożliwić schłodzenie grzałki, a następnie wyłącza się. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 95 Ć Domyślnym ustawieniem jest 03 (największa Po pierwszym włączeniu grzejnika może być obecny lekki zapach. Jest to normalne i nie UWAGA powinno się powtarzać, chyba że grzejnik nie jest używany przez dłuższy czas. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 96 NIGDY nie używaj ściernych środków czyszczących, płynnych sprayów ani żadnych środków  czyszczących, które mogłyby porysować powierzchnię. Konserwacja Ryzyko porażenia prądem! Nie otwierać żadnych paneli! Wewnątrz nie ma części nadających się do obsługi przez użytkownika! Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 97 łańcucha pokarmowego, szkodząc zdrowiu i samopoczuciu. W przypadku wymiany starych urządzeń na nowe, sprzedawca jest prawnie zobowiązany do co najmniej bezpłatnego odbioru starego urządzenia w celu jego utylizacji. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 98 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 99 Alleen binnenshuis te gebruiken, niet buitenshuis.  Deze verwarming is niet bedoeld voor gebruik in badkamers, wasruimten en soortgelijke locaties  binnenshuis. Plaats het verwarmingselement nooit op een plaats waar het in een badkuip of ander Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 100 U hebt het volgende gereedschap nodig (niet inbegrepen): Kruiskopschroevendraaier; noppenzoeker; waterpas; meetlint; elektrische boor; 1/4" houtboor, hamer. Onderdelen en hardware B - Houtschroeven C - Gipsplaatankers A - Open haard D- Afstandsbediening E - "L"-vormige beugel Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 101 MINIMALE AFSTAND TOT BRANDBARE MATERIALEN De metingen zijn gedaan aan de voorkant van het glas. Onderkant 0" Bovenkant 300mm tot schouw Zijkanten 0" Bovenkant 300mm tot plafond Terug 0" MINIMALE VRIJE RUIMTE OP DE SCHOORSTEENMANTEL WAARSCHUWING Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 102 P. Maak een ruwbouw met elektriciteit (zie hieronder "framing"). C. Verwijder de voorruit (zie het gedeelte "verwijderen / plaatsen van de voorruit"). D. Houd het apparaat omhoog om er zeker van te zijn dat het in het frame past. Afwerkingsmateriaal Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 103 4 houtschroeven (B) door de gaten te steken (Fig. 2-3, Fig 2-4). AU. Plaats de decoratieve kristallen of houtset op het sintelbed en plaats dan het glas aan de voorkant terug. AV. Ga in omgekeerde volgorde te werk om de voorruit opnieuw te installeren. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 104 E. Wanneer de muurbeugel is geïnstalleerd, laat twee personen het apparaat optillen en de twee haken van de beugel in de twee sleuven aan de achterkant van het apparaat steken. F. Controleer het toestel op stabiliteit en zorg ervoor dat de beugel niet van de muur trekt. Fig 3 Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 105 Dit apparaat moet elektrisch worden aangesloten en geaard in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften, indien het is aangesloten op een vaste kabel. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 106 Haal de houtset (G) uit de verpakking en leg deze op de daarvoor bestemde plaats in de haard. Fig 6-1. Om over te schakelen op heldere kristallen. Plaats het plastic bakje ( H ) op de voor de open haard ontworpen plaats. Dan Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 107 Deze elektrische haard kan worden bediend met het TOUCH CONTROL PANEL, dat zich rechtsonder op het glaspaneel van de haard bevindt, of met de REMOTE CONTROL op batterijen. Lees voor gebruik de BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE op pagina 2 en 3 en neem alle waarschuwingen in acht. Touch-on bedieningspaneel Afstandsbediening Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 108 De timer is ingesteld op 0,5 uur. schakelen. 2. Druk nogmaals op totdat de gewenste instelling is bereikt. De indicatielampjes De instellingen variëren van 0,5 uur tot 8 uur. TIMER tonen de instelling. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 109 Zo ja, gebruik dan een stofzuiger om de ventilatieopeningen schoon te maken. 34. Met de AAN/UIT-schakelaar in de UIT-stand steekt u de stekker weer in het stopcontact. 35. Als het probleem aanhoudt, laat dan uw stopcontact en bedrading door een vakman controleren. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 110 De elektrische componenten zijn in de haard geïntegreerd en kunnen niet door de consument worden  onderhouden. Opslag:  Bewaar het verwarmingstoestel op een schone en droge plaats wanneer het niet in gebruik is. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 111 Bij vervanging van oude apparaten door nieuwe is de winkelier wettelijk verplicht uw oude apparaat ten minste kosteloos terug te nemen voor verwijdering. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 112 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 113 Dette varmelegeme er ikke beregnet til brug i badeværelser, vaskerier og lignende indendørs lokaler.  Placer aldrig varmelegemet på et sted, hvor det kan falde ned i et badekar eller en anden vandbeholder. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 114 1/4" træboremaskine og en hammer. Dele og hardware B - Træskruer C - Gipsforankringer A - Pejs D- Fjernbetjening E - "L"-formet beslag N-Dækplade af G-Box-stik H-Plastikstrimmel I-Decorative G - Log-sæt metal Hvid klare krystaller Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 115 Sider 0" Top 300 mm (11,8") til loftet Tilbage 0" MINIMUMSAFSTAND MELLEM KAMINERNE ADVARSEL NÅR DER ANVENDES MALING ELLER LAK TIL EFTERBEHANDLING AF KAMINEN, SKAL MALINGEN ELLER LAKKEN VÆRE VARMEBESTANDIG FOR AT FORHINDRE MISFARVNING. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 116 D. Hold apparatet op for at sikre, at det passer ind i indramningen. Materiale til efterbehandling Størrelse af indramningshul Model nr. Inside106 1030mm 437 mm 150mm Inside127 1232mm 437 mm 150mm Inside182 1790mm 437 mm 150mm Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 117 4 træskruer (B) gennem hullerne (Fig. 2-3, Fig. 2-4). BA. Sæt de dekorative krystaller eller træstammer på gløderækken, og genmonter derefter frontglasset. BB. Vend disse trin om for at geninstallere frontglasset. Fig. 2-3 Fig. 2-4 Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 118 F. Kontroller, at apparatet er stabilt og sikrer, at beslaget ikke kan trækkes fri af væggen. Fig 3 Installation af "L-formet" beslag A. Fjern den sølvfarvede skrue i bunden af apparatet. (Fig. 4-1). Læg skruen til side. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 119 Hvis det er nødvendigt at fastgøre dette apparat, skal en kvalificeret elektriker fjerne ledningstilslutningen og tilslutte apparatet direkte til husets ledninger. Dette apparat skal være elektrisk tilsluttet og jordet i overensstemmelse med de lokale regler, hvis det er fastforbundet. Fig. 5-2 Fig 5-1 Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 120 For at skifte til klare krystaller. Placer plastbakken ( H ) på det sted, der er beregnet til pejsen. Derefter Placer forsigtigt de klare krystaller ( I ) i plastikstrimlen Læg et jævnt lag fra side til side. Fig. 6-2, Fig. 6-3. Fig 6-1. (Log-sæt) Fig. 6-2. (Plaststrimmel) Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 121 1. Tryk én gang. Indikatorlyset tændes. fjernbetjening. Tænder flammeeffekten. Strømmen tændes. Alle funktioner aktiveres. OFF: Deaktiverer kontrolpanelets funktioner 2. Tryk på igen. Flammeeffekten slukkes. og fjernbetjeningen. Slår flammeeffekten fra. Enheden går til standby. Alle funktioner POWER slukkes. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 122 ændres. Farveflammeeffekten skal være tændt, for at 18. Tryk igen, indtil den ønskede indstilling er varmelegemet kan tændes. nået. I alt med 10 farveflammer. FARVE BEMÆRK: Denne pejs er med hukommelsesfunktion for flammen. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 123 Hvis du ikke gør dette, kan det medføre elektrisk stød, brand eller personskade. NÅGENSINDE nedsænkes i vand eller sprøjtes med vand. Hvis du gør det, kan det medføre elektrisk stød, brand eller personskade. Metal: Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 124 Når du udskifter gamle apparater med nye, er forhandleren lovmæssigt forpligtet til at tage dit gamle apparat tilbage til bortskaffelse, i det mindste gratis. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 125 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 126 подобни закрити помещения. Никога не поставяйте нагревателя на място, където може да попадне във вана или друг съд с вода. Не прокарвайте кабела под килима. Не покривайте кабела с килими, пътеки или други подобни  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 127 търсачка за шпилки; нивелир; рулетка; електрическа бормашина; 1/4" свредло за дърво, чук. Части и хардуер B - Винтове за дърво C - Анкери за гипсокартон A - Камина D- Дистанционно управление E - "L"-образна скоба Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 128 Измерванията са направени от предната страна на стъклото. Долна част 0" Горна част 11,8" (300 мм) до камината Страници 0" Отгоре 11,8" (300 мм) до тавана Назад 0" МИНИМАЛНИ РАЗСТОЯНИЯ МЕЖДУ МАНТИНЕЛИТЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 129 T. Създайте рамка за груб строеж с електрическа инсталация (вж. по-долу "Рамкиране"). C. Свалете предното стъкло (вж. раздел "Сваляне/монтаж на предното стъкло"). D. Дръжте уреда нагоре, за да се уверите, че той ще се побере в рамката. Довършителни материали Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 130 BF. Накарайте двама възрастни да повдигнат камината и да я поставят в рамката за груб строеж, след което я закрепете, като монтирате 4 винта за дърво (B) през отворите (фиг. 2-3, фиг. 2-4). Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 131 E. При монтирана скоба за монтиране на стена двама души повдигат уреда нагоре и вкарват двете куки на скобата в двата отвора на гърба на уреда. F. Проверете дали уредът е стабилен, като се уверите, че скобата няма да се освободи от стената. Фиг Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 132 връзката на кабела и да свърже кабела с уреда директно към електрическата инсталация в дома. Този уред трябва да бъде електрически свързан и заземен в съответствие с местните норми, ако е свързан с кабел. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 133 Преминаване към чисти кристали. Поставете пластмасовата табла ( Н ) на мястото, предназначено за камината. След това Внимателно поставете прозрачните кристали ( I ) в пластмасовата лента Нанесете равномерен слой от страна до страна. Фиг. 6-2, Фиг. 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 134 разположен в долната дясна част на стъкления панел на камината, или с помощта на захранваното с батерии ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ. Преди да започнете работа, моля, прегледайте ВАЖНАТА ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ на страници 2 и 3 и обърнете внимание на всички предупреждения. Сензорен конт Дистанционно Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin управление...
  • Page 135 включва. Всички функции са активирани. OFF: Деактивира функциите на контролния 2. Натиснете отново. Ефектът на пламъка POWER панел и дистанционното управление. се изключва. Устройството преминава в Изключва ефекта на пламъка. режим на готовност. Всички функции се Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 136 Контрол за ограничаване на температурата Този нагревател е оборудван с регулатор за ограничаване на температурата. Ако нагревателят достигне опасна температура, той автоматично ще се изключи. За да нулирате: 41. Изключете захранващия кабел от контакта. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 137 Неспазването на това изискване може да доведе до токов удар, пожар или нараняване на хора. Електрически и движещи се части:  Двигателите на вентилаторите са смазани фабрично и не се нуждаят от смазване. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 138 да изтекат в подпочвените води и да попаднат в хранителната верига, увреждайки вашето здраве и благополучие. При замяна на стари уреди с нови търговецът на дребно е задължен по закон да приеме обратно стария ви уред за изхвърляне поне безплатно. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 139 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 140 Kasutage ainult siseruumides, ärge kasutage õues.  See kütteseade ei ole ette nähtud kasutamiseks vannitubades, pesuruumides ja sarnastes  siseruumides. Ärge kunagi paigutage kütteseadet sellisesse kohta, kus see võib sattuda vanni või muusse veemahutisse. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 141 Osad ja riistvara B - puidukruvid C - Kipsplaadi ankrud A - Kamin D- Kaugjuhtimispult E - "L"-kujuline klamber P-Metallist G-Box H-Plastic ribad I-dekoratiivsed G - logide komplekt katteplaat pistikupesa Valge selged kristallid Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 142 Alumine osa 0" Ülemine osa 11,8" (300mm) kuni katusekivini Küljed 0" Ülemine 11.8" (300mm) kuni laeni Tagasi 0" MINIMAALNE KAUGUS KAMINASÄÄREST HOIATUS KUI KATUSEKIVI VIIMISTLEMISEKS KASUTATAKSE VÄRVI VÕI LAKKI, PEAB VÄRV VÕI LAKK OLEMA KUUMAKINDEL, ET VÄLTIDA VÄRVIMUUTUST. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 143 C. Eemaldage esiklaas (vt jaotist "Esiklaasi eemaldamine / paigaldamine"). D. Hoidke seadet püsti, et veenduda, et see mahub raami sisse. Viimistlusmaterjal Raamimisava suurus Mudeli nr. Inside106 1030mm 437mm 150mm Inside127 1232mm 437mm 150mm Inside182 1790mm 437mm 150mm Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 144 BL. Paluge kahel täiskasvanud inimesel kaminat üles tõsta ja asetada see toorikuraamile ning seejärel kinnitada see, paigaldades 4 puidukruvi (B) aukude kaudu (joonis 2-3, joonis 2-4). BM. Pange dekoratiivsed kristallid või palkide komplekt süttimisalusele, seejärel paigaldage uuesti esiklaas. BN. Esiklaasi uuesti paigaldamiseks tehke need sammud vastupidiselt. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 145 E. Kui seinale paigaldatud kinnitusklamber on paigaldatud, paluge kahel inimesel tõsta seade üles ja sisestada klambri kaks konksu seadme tagaküljel olevatesse kahte pilusse. F. Kontrollige seadme stabiilsust, tagades, et klamber ei tõmbuks seinast lahti. Joon Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 146 Kui seda seadet on vaja kõvasti ühendada, peab kvalifitseeritud elektrik eemaldama juhtmeühenduse ja ühendama kaabli. seade otse majapidamise juhtmestikuga. See seade peab olema elektriliselt ühendatud ja maandatud vastavalt kohalikele eeskirjadele, kui see on kõvasti ühendatud. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 147 Võtke palkide komplekt (G) pakendist välja, asetage see kaminale ettenähtud kohale. Joonis 6-1. Selgetele kristallidele üleminekuks. Asetage plasttaldrik ( H ) kaminale ettenähtud kohale. Seejärel asetage läbipaistvad kristallid ( I ) ettevaatlikult plastilisse ribasse Kandke ühtlane kiht küljelt küljele. Joonis 6-2, joonis 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 148 Seda elektrikaminat saab juhtida TOUCH CONTROL PANELi abil, mis asub kamina paremal alumisel klaaspaneelil, või akutoitel põhineva REMOTE CONTROLi abil. Enne kasutamist lugege palun läbi lehekülgedel 2 ja 3 toodud TÕSTAVAD TURVALISUSINFOd ja võtke arvesse kõiki hoiatusi. Puutetundlik juhtpaneel Kaugjuhtimispult Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 149 1. Vajutage üks kord. Indikaatorlamp süttib. lülitada kamin välja valitud ajal. Taimer on seadistatud 0,5 tunnile. 2. Vajutage uuesti, kuni soovitud seade on Seadistused ulatuvad 0,5 tunnist kuni 8 tunnini. saavutatud. Indikaatorituled näitavad seadistust. TIMER Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 150 49. Kui lüliti POWER on asendis OFF, ühendage toitejuhe tagasi pistikupessa. 50. Kui probleem jätkub, laske oma pistikupesa ja juhtmestikku kontrollida spetsialistil. Kaugjuhtimispuldi aku teave Kaugjuhtimispult kasutab ühte CR2025 patareid (kuulub komplekti).  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 151 Elektrilised komponendid on integreeritud kaminasse ja neid ei saa tarbija ise hooldada. Ladustamine: Säilitage kütteseadet puhtas ja kuivas kohas, kui seda ei kasutata.  HOIATUS! Tarbija ei tohi teostada sisemiste või elektriliste osade hooldustöid. Ärge hooldage seadet ise. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 152 Vanade seadmete vahetamisel uute vastu on jaemüüja seadusega kohustatud võtma teie vana seadme vähemalt tasuta tagasi, et see ära visata. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 153 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 154 Ta grelnik ni namenjen za uporabo v kopalnicah, pralnicah in podobnih notranjih prostorih. Grelnika  nikoli ne postavljajte tako, da bi lahko padel v kad ali drugo posodo z vodo. Ne speljite kabla pod preprogo. Ne prekrivajte kabla s preprogami, preprogami ali podobnimi  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 155 B - Vijaki za les C - Sidra za suhomontažne plošče A - kamin D- daljinski upravljalnik E - Nosilec v obliki črke "L" Q-Kovinska Priključek G- H-Plastični trak I-Dekorativni G - nabor logov Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 156 Stranice 0" Zgornji del 11,8" (300 mm) do stropa Nazaj 0" MINIMALNE RAZDALJE MED KAMINOM IN OGNJIŠČEM OPOZORILO ČE SE ZA ZAKLJUČNO OBDELAVO KAMINA UPORABLJA BARVA ALI LAK, MORA BITI BARVA ALI TOPLOTNO ODPOREN, DA SE PREPREČI RAZBARVANJE. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 157 D. Držite napravo navzgor, da se prepričate, ali se bo prilegala okvirju. Material za dodelavo Velikost luknje za uokvirjanje Model št. Notranjost106 1030 mm 437 mm 150 mm Notranjost127 1232 mm 437 mm 150 mm Notranjost182 1790 mm 437 mm 150 mm Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 158 BR. Dve odrasli osebi naj dvigneta kamin in ga vstavita v okvir za vgradnjo, nato pa ga pritrdita z namestitvijo 4 lesnih vijakov (B) skozi luknje (Slika 2-3, Slika 2-4). BS. Okrasne kristale ali polena položite na ognjišče, nato pa ponovno namestite sprednje steklo. BT. Za ponovno namestitev sprednjega stekla naredite obratne korake. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 159 E. Po namestitvi stenskega pritrdilnega nosilca naj dve osebi dvigneta aparat in vstavita dva kavlja na nosilcu v dve reži na zadnji strani aparata. F. Preverite stabilnost aparata in se prepričajte, da se nosilec ne bo odtrgal od stene. Slika Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 160 Če je treba napravo trdno priključiti, mora usposobljen električar odstraniti priključek kabla in napeljati žico. napravo priključite neposredno na hišno napeljavo. Ta naprava mora biti električno povezana in ozemljena v skladu z lokalnimi predpisi, če je trdno povezana. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 161 Preklop na čiste kristale. Postavite plastični pladenj ( H ) na predvideno mesto v kaminu. Nato previdno položite prozorne kristale ( I ) v plastični trak Nanesite enakomeren sloj od strani do strani. Slika 6-2, Slika 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 162 Ta električni kamin lahko upravljate z DOTIKOVIM NADZORNIKOM, ki se nahaja na spodnji desni stekleni plošči kamina, ali z baterijskim daljinskim upravljalnikom. Pred uporabo preberite POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE na straneh 2 in 3 ter upoštevajte vsa opozorila. Nadzorna plošča na dotik Daljinski upravljalnik Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 163 1. Enkrat pritisnite . Učinek svetlosti plamena OPOMBA: Učinek plamena ostane vklopljen, se spremeni. dokler ne izklopite gumba za vklop. Učinek 2. Ponovno pritisnite ., dokler ne dosežete plamena mora biti vklopljen, da se grelec želene nastavitve. FLAME vklopi. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 164 Baterije odvrzite v lokalnem centru za predelavo nevarnih snovi. Nega in vzdrževanje Pred čiščenjem, vzdrževanjem ali premikanjem kamina vedno izklopite grelnik in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara, požara ali telesnih poškodb. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 165 škodujejo vašemu zdravju in dobremu počutju. Ob zamenjavi starih aparatov z novimi je prodajalec zakonsko obvezan, da vaš stari aparat vsaj brezplačno odpelje nazaj za odstranitev. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 166 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 167 ūdens tvertnē. Nelaidiet vadu zem paklāja. Neaizsedziet vadu ar paklājiem, paklājiņiem vai līdzīgiem pārklājumiem.  Izvietojiet vadu tālu no satiksmes zonas un vietā, kur to nevar apgāzt. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 168 B - Koka skrūves C - Drywall enkuri A - Kamīns D- tālvadības pults E - "L" formas kronšteins R-Metāla vāka G-Box H-Plastmasas I-Dekoratīvie G - baļķu komplekts plāksne savienotājs sloksne caurspīdīgie White kristāli Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 169 Apakšējā daļa 0" Augšējā daļa 11,8" (300 mm) līdz kamīnam Sānu malas 0" Augšējais 11,8" (300 mm) līdz griestiem Atpakaļ 0" MINIMĀLIE ATTĀLUMI NO KAMĪNA BRĪDINĀJUMS JA KAMĪNA APDAREI IZMANTO KRĀSU VAI LAKU, KRĀSAI VAI LAKAI JĀBŪT KARSTUMIZTURĪGS, LAI NOVĒRSTU KRĀSAS MAIŅU. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 170 Z. Izveidojiet aptuvenu elektrisko karkasu (skat. tālāk "Karkass"). C. Noņemiet priekšējo stiklu (skatīt sadaļu "Priekšējā stikla noņemšana / uzstādīšana"). D. Lai pārliecinātos, ka ierīce ietilps rāmī, turiet ierīci paceltu uz augšu. Apdares materiāls Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 171 BX. Palūdziet diviem pieaugušajiem pacelt kamīnu un ievietot to neapstrādātajā rāmī, pēc tam nostipriniet to, ievietojot 4 kokskrūves (B) caur caurumiem (2-3. att., 2-4. att.). BY. Uzlieciet dekoratīvos kristālus vai baļķu komplektu uz degļa gultnes, pēc tam atkal uzstādiet priekšējo stiklu. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 172 E. Kad sienas stiprinājuma kronšteins ir uzstādīts, divi cilvēki paceļ ierīci uz augšu un ievieto divus kronšteina āķus divās atverēs ierīces aizmugurē. F. Pārbaudiet ierīces stabilitāti, pārliecinoties, vai kronšteins neatbrīvojas no sienas. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 173 Ja ir nepieciešams šo ierīci pieslēgt cietiem vadiem, kvalificētam elektriķim ir jānoņem vadu savienojums un jāliek vadi. ierīci pievienot tieši pie mājas elektroinstalācijas. Šī ierīce ir elektriski savienota un iezemēta saskaņā ar vietējiem noteikumiem, ja tā ir ar cietu vadu. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 174 Lai pārslēgtos uz caurspīdīgiem kristāliem. Novietojiet plastmasas paplāti ( H ) uz kamīna projektētās vietas. Pēc tam uzmanīgi ievietojiet caurspīdīgos kristālus ( I ) plastmasas sloksnē Uzklājiet vienmērīgu slāni no vienas puses uz otru. attēls, 6-2. attēls, 6-3. attēls. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 175 Šo elektrisko kamīnu var vadīt ar TOUCH CONTROL PANEL, kas atrodas kamīna stikla paneļa apakšējā labajā pusē, vai ar bateriju darbināmo tālvadības pulti. Pirms lietošanas izlasiet Svarīgo drošības informāciju 2. un 3. lappusē un ievērojiet visus brīdinājumus. Vadības panelis ar pieskā Tālvadības pults Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 176 Taimeris ir iestatīts uz 0,5 Iestatījumu diapazons ir no 0,5 stundām līdz 8 stundām. stundām. 2. Nospiediet vēlreiz, līdz tiek sasniegts vēlamais iestatījums. Indikatora lampiņas TIMER parāda iestatījumu. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 177 Informācija par tālvadības pults akumulatoru Tālvadības pults izmanto vienu CR2025 bateriju (iekļauta komplektā)  NEKAD baterijas nedrīkst izmest firmā. Šo piesardzības pasākumu neievērošana var izraisīt sprādzienu. Baterijas utilizējiet vietējā bīstamo materiālu apstrādes centrā. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 178 ķēdē, kaitējot jūsu veselībai un labklājībai. Nomainot vecās ierīces pret jaunām, mazumtirgotājam ir juridisks pienākums vismaz bez maksas pieņemt atpakaļ jūsu veco ierīci utilizācijai. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 179 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 180 Šis šildytuvas nėra skirtas naudoti vonios kambariuose, skalbyklose ir panašiose patalpose. Niekada  nestatykite šildytuvo ten, kur jis gali patekti į vonią ar kitą vandens talpyklą. Neveskite laido po kilimine danga. Neuždenkite laido kilimėliais, bėgimo takeliais ar panašiomis  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 181 B - medsraigčiai C - Gipskartonio inkarai A - Židinys D- nuotolinio valdymo pultas E - "L" formos laikiklis S-Metalinis G-Box jungtis H-plastikinė I-Dekoratyviniai G - Rąstų rinkinys dangtelis juostelė skaidrūs kristalai Balta Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 182 Apatinė dalis 0" Viršutinė dalis 11,8" (300 mm) iki židinio Šonai 0" Viršus 11,8" (300 mm) iki lubų Atgal 0" MINIMALŪS ŽIDINIO ATSTUMAI ĮSPĖJIMAS KAI ŽIDINIO APDAILAI NAUDOJAMI DAŽAI AR LAKAS, DAŽAI AR LAKAS TURI BŪTI ATSPARUS KARŠČIUI, KAD NEPAKEISTŲ SPALVOS. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 183 D. Palaikykite prietaisą, kad įsitikintumėte, jog jis tilps į rėmus. Apdailos medžiaga Įrėminimo skylės dydis Modelis Nr. Viduje106 1030 mm 437 mm 150 mm Viduje127 1232 mm 437 mm 150 mm Viduje182 1790 mm 437 mm 150 mm Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 184 CD. Du suaugę žmonės turi pakelti židinį ir įstatyti jį į pradinį rėmą, o tada pritvirtinti, įsukant 4 medsraigčius (B) į skyles (2-3 pav., 2-4 pav.). CE. Uždėkite dekoratyvinius kristalus arba rąstų rinkinį ant židinio, tada vėl įstatykite priekinį stiklą. CF. Atlikite šiuos veiksmus atvirkštine tvarka, kad vėl sumontuotumėte priekinį stiklą. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 185 E. Įrengus sieninį tvirtinimo laikiklį, du žmonės pakelkite prietaisą ir įkiškite du laikiklio kabliukus į du lizdus prietaiso galinėje dalyje. F. Patikrinkite, ar prietaisas yra stabilus, įsitikinę, kad laikiklis neatsipalaiduos nuo sienos. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 186 Jei šį prietaisą reikia prijungti prie laidų, kvalifikuotas elektrikas turi pašalinti laido jungtį ir prijungti laidus. prietaisą tiesiogiai prijungti prie namų elektros instaliacijos. Šis prietaisas turi būti prijungtas prie elektros tinklo ir įžemintas pagal vietines taisykles, jei jis prijungtas laidais. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 187 Perjungti į skaidrius kristalus. Įdėkite plastikinį padėklą ( H ) į židiniui skirtą vietą. Tada atsargiai sudėkite skaidrius kristalus ( I ) į plastikinę juostelę tolygiai sluoksniuokite iš vienos pusės į kitą. 6-2 pav., 6-3 pav. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 188 Šį elektrinį židinį galima valdyti jutikliniu valdymo pulteliu, esančiu židinio stiklo skydelio apačioje dešinėje pusėje, arba baterijomis maitinamu nuotolinio valdymo pulteliu. Prieš pradėdami dirbti, perskaitykite 2 ir 3 puslapiuose pateiktą SVARBIAUSIĄ SAUGUMO INFORMACIJĄ ir atsižvelkite į visus įspėjimus. Jutiklinis valdymo skydelis Nuotolinio valdymo pultas Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 189 1. Paspauskite vieną kartą. Užsidega nustatymus, kad židinys išsijungtų pasirinktu indikatoriaus lemputė. Laikmatis nustatytas į laiku. 0,5 valandos. Nustatymai gali būti nuo 0,5 iki 8 valandų. 2. Paspauskite dar kartą, kol bus pasiektas LAIKMATI norimas nustatymas. Indikatoriaus Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 190 64. Kai maitinimo jungiklis yra išjungimo padėtyje, įkiškite maitinimo laidą atgal į elektros lizdą. 65. Jei problema tęsiasi, paprašykite, kad lizdą ir laidus patikrintų specialistas. Informacija apie nuotolinio valdymo pulto bateriją Nuotolinio valdymo pultas naudoja vieną CR2025 bateriją (pridedama)  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 191 į sąvartynus ar pamiškes, pavojingos medžiagos gali patekti į požeminį vandenį ir į maisto grandinę, pakenkti jūsų sveikatai ir gerovei. Keičiant senus prietaisus naujais, mažmenininkas pagal įstatymą privalo bent jau nemokamai priimti jūsų seną prietaisą utilizacijai. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 192 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 193 Acest încălzitor nu este destinat utilizării în băi, spălătorii și alte locații interioare similare. Nu amplasați  niciodată încălzitorul într-un loc în care acesta ar putea cădea într-o cadă de baie sau într-un alt recipient cu apă. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 194 1/4", ciocan. Piese și hardware B - Șuruburi pentru lemn C - Ancore pentru gips- carton A - Șemineu D- Telecomandă E - Suport în formă de "L" Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 195 DISTANȚA MINIMĂ FAȚĂ DE COMBUSTIBILI Măsurătorile sunt luate de pe partea frontală a sticlei. Partea inferioară 0" Partea superioară 11,8" (300 mm) până la șemineu Laterale 0" Sus 11,8" (300 mm) până la tavan Înapoi 0" Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 196 AD. Creați o ramă de gros-plan cu instalația electrică (a se vedea mai jos "încadrarea"). C. Îndepărtați geamul frontal (consultați secțiunea "îndepărtarea/montarea geamului frontal"). D. Țineți aparatul în sus pentru a vă asigura că se va potrivi în cadru. Material de finisare Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 197 4 șuruburi pentru lemn (B) prin găuri (Fig. 2-3, Fig. 2-4). CK. Puneți cristalele decorative sau setul de bușteni pe patul de cărbuni, apoi reinstalați geamul frontal. CL. Inversați acești pași pentru a reinstala geamul din față. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 198 E. Cu suportul de montare pe perete instalat, cereți ca două persoane să ridice aparatul și să introducă cele două cârlige de pe suport în cele două fante de pe partea din spate a aparatului. F. Verificați stabilitatea aparatului, asigurându-vă că suportul nu se va desprinde de perete. Fig. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 199 Dacă este necesară cablarea acestui aparat, un electrician calificat trebuie să îndepărteze conexiunea cablului și să cableze aparatul direct la instalația electrică din casă. Acest aparat trebuie să fie conectat electric și împământat în conformitate cu codurile locale, în cazul în care este cablat. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 200 Pentru a trece la cristale transparente. Așezați tava de plastic ( H ) la locul destinat șemineului. Apoi așezați cu grijă cristalele transparente ( I ) în banda de plastic Aplicați un strat uniform de la o parte la alta. Fig. 6-2, Fig. 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 201 șemineului, sau prin intermediul telecomenzii cu baterii. Înainte de utilizare, vă rugăm să citiți INFORMAȚII IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ de la paginile 2 și 3 și să țineți cont de toate avertismentele. Panou de control tactil Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 202 șemineul la ora aprinde. Cronometrul este setat la 0,5 ore. 2. Apăsați din nou până când se atinge selectată. setarea dorită. Luminile indicatoare arată Setările variază de la 0,5 ore la 8 ore. setarea. TIMER Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 203 69. Cu întrerupătorul POWER în poziția OFF, conectați din nou cablul de alimentare la priză. 70. Dacă problema persistă, solicitați inspectarea prizei și a cablajului de către un profesionist. Informații despre bateria telecomenzii Telecomanda folosește o baterie CR2025 (inclusă)  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 204 Depozitați aparatul de încălzire într-un loc curat și uscat atunci când nu este utilizat.  AVERTISMENT! NU trebuie efectuată de către consumator nicio reparație a componentelor interne sau electrice. Nu efectuați singuri operațiuni de service pe unitate. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 205 în apele subterane și pot ajunge în lanțul alimentar, dăunând sănătății și bunăstării dumneavoastră. Atunci când înlocuiți aparatele vechi cu unele noi, comerciantul este obligat prin lege să vă ia înapoi, cel puțin gratuit, aparatul vechi pentru a fi eliminat. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 206 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 207 Использовать только в помещении, не использовать на открытом воздухе.  Этот обогреватель не предназначен для использования в ванных комнатах, прачечных и  подобных закрытых помещениях. Никогда не располагайте обогреватель в местах, где он может Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 208 список деталей, чтобы убедиться, что ничего не пропало. Утилизируйте упаковочные материалы надлежащим образом. Пожалуйста, перерабатывайте их по возможности. Вам понадобятся следующие инструменты (не входят в комплект): крестовая отвертка; шипоискатель; уровень; рулетка; электродрель; 1/4" сверло по дереву, молоток. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 209 гипсокартона A - Камин D- Пульт дистанционного управления E - Кронштейн "L"- образной формы U-Металлическая Разъем G-Box H-пластиковая I-Декоративные G - набор журналов защитная лента прозрачные пластина Белый кристаллы Технические характеристики и размеры Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 210 36" (94,1 см) от горючих материалов, таких как портьеры, мебель, постельные принадлежности, бумага и т.д. AF. Создайте черновой каркас с электрикой (см. ниже "Каркас"). C. Снимите переднее стекло (см. раздел "Снятие/установка переднего стекла"). D. Поднимите прибор вверх, чтобы убедиться, что он поместится в каркас. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 211 CN. Осторожно поднимите переднюю панель вверх и в сторону от прибора (рис. 1-2 ). Положите ее лицевой стороной вниз на мягкую, неабразивную поверхность. CO. Для установки переднего стекла выполните эти действия в обратном порядке. Рис. 1-1 Рис. 1-2 Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 212 Выберите место, не подверженное воздействию влаги и расположенное на расстоянии не менее 36" (914 мм) от горючих материалов, таких как портьеры, мебель, постельные принадлежности, бумага и т.д. Пусть два человека прижмут прибор к стене, чтобы определить окончательное местоположение. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 213 A. Выкрутите серебристый винт в нижней части прибора. (Рис. 4-1). Отложите винт в сторону. Рис 4-1 Рис 4-2 B.С помощью ранее удаленного винта прикрепите Г-образный кронштейн (входит в комплект поставки) к нижней части каминного короба. (Рис. 4-2) Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 214 С помощью разъемов для проводов подключите зеленые провода заземления (G), общие белые провода (N). вместе, затем горячие черные провода (L), а затем см. рис. 5-3 Установите на место крышку с помощью трех винтов, как показано на рис. 1. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 215 осторожно поместите прозрачные кристаллы ( I ) в пластиковую полоску Нанесите ровный слой от края до края. Рис. 6-2, Рис. 6-3. Рис. 6-1. (Набор журналов) Рис. 6-2. (Пластиковая полоса) Рис. 6-3. (Прозрачные кристаллы) Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 216 ПРИМЕЧАНИЕ: цветовой эффект остается 32. Нажмите еще раз, пока не будет включенным до выключения кнопки достигнута желаемая настройка. Всего 10 питания. Для включения нагревателя ЦВЕТ цветов пламени. эффект цветного пламени должен быть включен. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 217 32. Нажмите еще раз, пока не будет включенным до выключения кнопки достигнута желаемая настройка. Всего 10 питания. Для включения нагревателя цветов пламени. ЦВЕТ эффект цветного пламени должен быть включен. ПРИМЕЧАНИЕ: этот камин оснащен Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 218 может привести к взрыву. Утилизируйте батареи в местном центре переработки опасных материалов. Уход и обслуживание ВСЕГДА выключайте обогреватель и вынимайте вилку шнура питания из розетки перед чисткой, обслуживанием или перемещением камина. Невыполнение этого требования может привести к поражению электрическим током, пожару или травмам. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 219 вещества могут просочиться в грунтовые воды, попасть в пищевую цепочку и нанести вред вашему здоровью и благополучию. При замене старых бытовых приборов на новые, по закону, продавец обязан принять обратно ваш старый прибор для утилизации, по крайней мере, бесплатно. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 220 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 221 Používajte len v interiéri, nepoužívajte vo vonkajšom prostredí.  Tento ohrievač nie je určený na použitie v kúpeľniach, práčovniach a podobných vnútorných  priestoroch. Ohrievač nikdy neumiestňujte na miesta, kde by mohol spadnúť do vane alebo inej nádoby Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 222 1/4" vrták do dreva, kladivo. Náhradné diely a hardvér B - Skrutky do dreva C - Kotvy do sadrokartónu A - Krb D- diaľkové ovládanie E - Držiak v tvare písmena "L" Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 223 Merania sa vykonávajú z čelnej sklenenej strany. Spodná časť 0" Vrchná časť 11,8" (300 mm) ku krbu Bočné strany 0" Vrchná časť 11,8" (300 mm) po strop Späť 0" MINIMÁLNE VZDIALENOSTI OD PLÁŠŤA VAROVANIE Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 224 AH. Vytvorte hrubý rám s elektrickou inštaláciou (pozri nižšie "rámovanie"). C. Odstráňte predné sklo (pozri časť "Demontáž / montáž predného skla"). D. Podržte spotrebič, aby ste sa uistili, že sa zmestí do rámu. Dokončovacie materiály Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 225 CV. Požiadajte dve dospelé osoby, aby zdvihli krb a vložili ho do hrubého rámu a potom ho upevnili inštaláciou 4 skrutiek do dreva (B) cez otvory (obr. 2-3, obr. 2-4). CW. Na ohnisko položte dekoratívne kryštály alebo sadu polien a potom znovu namontujte predné sklo. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 226 E. Po nainštalovaní nástennej montážnej konzoly nechajte dve osoby zdvihnúť spotrebič a zasuňte dva háčiky na konzole do dvoch otvorov na zadnej strane spotrebiča. F. Skontrolujte stabilitu spotrebiča a uistite sa, že sa konzola neuvoľní zo steny. Obr. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 227 Ak je potrebné tento spotrebič zapojiť napevno, kvalifikovaný elektrikár musí odstrániť pripojenie kábla a zapojiť spotrebiča priamo k domácej elektroinštalácii. Tento spotrebič musí byť elektricky pripojený a uzemnený v súlade s miestnymi predpismi, ak je zapojený napevno. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 228 Prepnutie na číre kryštály. Umiestnite plastový zásobník ( H ) na miesto určené pre krb. Potom opatrne umiestnite číre kryštáliky ( I ) do plastového pásu naneste rovnomernú vrstvu zo strany na stranu. Obr. 6-2, obr. 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 229 Tento elektrický krb možno ovládať pomocou dotykového ovládacieho panela, ktorý sa nachádza na pravej spodnej strane skleneného panelu krbu, alebo pomocou batériového diaľkového ovládača. Pred použitím si prečítajte DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE na stranách 2 a 3 a dbajte na všetky upozornenia. Dotykový ovládací panel Diaľkové ovládanie Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 230 1. Stlačte raz. Efekt jasu plameňa sa zmení. POZNÁMKA: Efekt plameňa zostane zapnutý, 2. Opätovne stlačte tlačidlo. až kým kým sa nevypne tlačidlo napájania. Efekt nedosiahnete požadované nastavenie. plameňa musí byť zapnutý, aby sa ohrievač FLAME zapol. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 231 Diaľkové ovládanie používa jednu batériu CR2025 (je súčasťou balenia)  Batérie NIKDY nelikvidujte vo fire. Nedodržanie tohto bezpečnostného opatrenia môže mať za následok výbuch. Batérie zlikvidujte v miestnom stredisku na spracovanie nebezpečných materiálov. Starostlivosť a údržba Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 232 čo môže poškodiť vaše zdravie a pohodu. Pri výmene starých spotrebičov za nové je predajca zo zákona povinný prevziať váš starý spotrebič na likvidáciu minimálne bezplatne. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 233 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 234 Ne speljite kabla pod preprogo. Ne prekrivajte kabla s preprogami, preprogami ali podobnimi  prevlekami. Kabel namestite stran od prometnih površin in tako, da se ne bo prevrnil. Če želite odklopiti grelnik, obrnite upravljalne elemente v položaj za izklop in izvlecite vtič iz vtičnice.  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 235 C - Sidra za suhomontažne plošče A - kamin D- daljinski upravljalnik E - Nosilec v obliki črke "L" W-Kovinska Priključek G- H-Plastični trak I-Dekorativni G - nabor logov pokrivna plošča Bela prozorni kristali Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 236 Stranice 0" Zgornji del 11,8" (300 mm) do stropa Nazaj 0" MINIMALNE RAZDALJE MED KAMINOM IN OGNJIŠČEM OPOZORILO ČE SE ZA ZAKLJUČNO OBDELAVO KAMINA UPORABLJA BARVA ALI LAK, MORA BITI BARVA ALI TOPLOTNO ODPOREN, DA SE PREPREČI RAZBARVANJE. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 237 D. Držite napravo navzgor, da se prepričate, ali se bo prilegala okvirju. Material za dodelavo Velikost luknje za uokvirjanje Model št. Notranjost106 1030 mm 437 mm 150 mm Notranjost127 1232 mm 437 mm 150 mm Notranjost182 1790 mm 437 mm 150 mm Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 238 DB. Dve odrasli osebi naj dvigneta kamin in ga vstavita v okvir za vgradnjo, nato pa ga pritrdita z namestitvijo 4 lesnih vijakov (B) skozi luknje (Slika 2-3, Slika 2-4). DC. Okrasne kristale ali polena položite na ognjišče, nato pa ponovno namestite sprednje steklo. DD. Za ponovno namestitev sprednjega stekla naredite obratne korake. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 239 E. Po namestitvi stenskega pritrdilnega nosilca naj dve osebi dvigneta aparat in vstavita dva kavlja na nosilcu v dve reži na zadnji strani aparata. F. Preverite stabilnost aparata in se prepričajte, da se nosilec ne bo odtrgal od stene. Slika Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 240 Če je treba napravo trdno priključiti, mora usposobljen električar odstraniti priključek kabla in napeljati žico. napravo priključite neposredno na hišno napeljavo. Ta naprava mora biti električno povezana in ozemljena v skladu z lokalnimi predpisi, če je trdno povezana. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 241 Preklop na čiste kristale. Postavite plastični pladenj ( H ) na predvideno mesto v kaminu. Nato previdno položite prozorne kristale ( I ) v plastični trak Nanesite enakomeren sloj od strani do strani. Slika 6-2, Slika 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 242 Ta električni kamin lahko upravljate z DOTIKOVIM NADZORNIKOM, ki se nahaja na spodnji desni stekleni plošči kamina, ali z baterijskim daljinskim upravljalnikom. Pred uporabo preberite POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE na straneh 2 in 3 ter upoštevajte vsa opozorila. Nadzorna plošča na dotik Daljinski upravljalnik Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 243 1. Enkrat pritisnite . Učinek svetlosti plamena OPOMBA: Učinek plamena ostane vklopljen, se spremeni. dokler ne izklopite gumba za vklop. Učinek 2. Ponovno pritisnite ., dokler ne dosežete plamena mora biti vklopljen, da se grelec želene nastavitve. FLAME vklopi. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 244 Baterije odvrzite v lokalnem centru za predelavo nevarnih snovi. Nega in vzdrževanje Pred čiščenjem, vzdrževanjem ali premikanjem kamina vedno izklopite grelnik in izvlecite napajalni kabel iz vtičnice. Če tega ne storite, lahko pride do električnega udara, požara ali telesnih poškodb. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 245 škodujejo vašemu zdravju in dobremu počutju. Ob zamenjavi starih aparatov z novimi je prodajalec zakonsko obvezan, da vaš stari aparat vsaj brezplačno odpelje nazaj za odstranitev. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 246 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 247 Tento ohřívač není určen pro použití v koupelnách, prádelnách a podobných vnitřních prostorách.  Ohřívač nikdy neumisťujte na místa, kde by mohl spadnout do vany nebo jiné nádoby s vodou. Nepokládejte kabel pod koberec. Nezakrývejte kabel koberci, běhouny nebo podobnými pokrývkami.  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 248 C - Kotvy do sádrokartonu A - Krb D- Dálkové ovládání E - Držák ve tvaru písmene "L" X-Kovová krycí Konektor G- H-plastový pásek I-Dekorativní čiré G - Sada kulatiny deska Bílá krystaly Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 249 Boční strany 0" Horní strana 11,8" (300 mm) ke stropu Zpět 0" MINIMÁLNÍ VZDÁLENOSTI OD PLÁŠTĚ VAROVÁNÍ PŘI POUŽITÍ BARVY NEBO LAKU K POVRCHOVÉ ÚPRAVĚ KRBU MUSÍ BÝT BARVA NEBO LAK ODOLNÉ VŮČI TEPLU, ABY SE ZABRÁNILO ZMĚNĚ BARVY. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 250 D. Podržte spotřebič nahoře, abyste se ujistili, že se vejde do rámu. Dokončovací materiál Velikost otvoru pro rámování Model č. Uvnitř106 1030 mm 437 mm 150 mm Uvnitř127 1232 mm 437 mm 150 mm Uvnitř182 1790 mm 437 mm 150 mm Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 251 (B) skrz otvory (obr. 2-3, obr. 2-4). DI. Vložte ozdobné krystaly nebo sadu polen do žároviště a poté znovu nainstalujte přední sklo. DJ. Pro opětovnou instalaci předního skla postupujte opačně. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 252 E. Po instalaci nástěnné montážní konzoly nechte dvě osoby zvednout spotřebič a zasuňte dva háčky na konzole do dvou otvorů na zadní straně spotřebiče. F. Zkontrolujte stabilitu spotřebiče a ujistěte se, že se držák neuvolní ze zdi. Obr. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 253 Pokud je nutné tento spotřebič zapojit napevno, musí kvalifikovaný elektrikář odstranit přívodní šňůru a zapojit ji napevno. spotřebiče přímo k domovní elektroinstalaci. Tento spotřebič musí být elektricky připojen a uzemněn v souladu s místními předpisy, pokud je zapojen napevno. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 254 Přepnutí na čiré krystaly. Umístěte plastový zásobník ( H ) na místo určené pro krb. Poté opatrně umístěte čiré krystaly ( I ) do plastového pásu naneste rovnoměrnou vrstvu ze strany na stranu. Obr. 6-2, obr. 6-3. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 255 Tento elektrický krb lze ovládat pomocí DOTYKOVÉHO OVLÁDACÍHO PANELU, který se nachází na pravé spodní straně skleněného panelu krbu, nebo pomocí bateriového dálkového ovladače. Před použitím si přečtěte DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE na stranách 2 a 3 a dbejte všech upozornění. Dotykový ovládací panel Dálkové ovládání Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 256 1. Stiskněte jednou tlačítko . Rozsvítí se který vypne krb ve zvolený čas. kontrolka. Časovač je nastaven na 0,5 Nastavení se pohybuje od 0,5 hodiny do 8 hodiny. 2. Opětovně stiskněte tlačítko , dokud hodin. ČASOVAČ nedosáhnete požadovaného nastavení. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 257 Pokud ano, vyčistěte větrací prostory vysavačem. 89. Když je vypínač POWER ve vypnuté poloze, zapojte napájecí kabel zpět do zásuvky. 90. Pokud problém přetrvává, nechte zásuvku a elektroinstalaci zkontrolovat odborníkem. Informace o bateriích dálkového ovládání Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 258 Elektrické komponenty jsou integrovány v krbu a spotřebitel je nemůže opravovat. Skladování: Pokud ohřívač nepoužíváte, skladujte jej na čistém a suchém místě.  POZOR! Spotřebitel by neměl provádět žádný SERVIS vnitřních nebo elektrických částí. Neprovádějte servis přístroje sami. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 259 řetězce, což může poškodit vaše zdraví a pohodu. Při výměně starých spotřebičů za nové je prodejce ze zákona povinen váš starý spotřebič minimálně bezplatně převzít zpět k likvidaci. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 260 Instruções de montagem Instrukcje składania Montage-instructies Monteringsvejledning Инструкции за сглобяване Paigaldusjuhised Upute za montažu Montāžas instrukcijas Surinkimo instrukcijos Instrucțiuni de asamblare Руководство по сборке Návod na montáž Navodila za montažo montážní návod Összeszerelési útmutató Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 261 Ne működtesse a fűtőberendezést sérült vezetékkel vagy dugóval, vagy miután a fűtőberendezés  meghibásodott, vagy bármilyen módon megsérült, küldje vissza a fűtőberendezést a hivatalos szervizbe vizsgálatra, elektromos vagy mechanikai beállításra vagy javításra. Csak beltéri használatra, kültéren nem használható.  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 262 A következő szerszámokra lesz szüksége (nem tartozék): csavarhúzó; csavarkereső; vízszintes; mérőszalag; elektromos fúrógép; 1/4"-os fafúrófej, kalapács. Alkatrészek és hardver B - facsavarok C - gipszkarton horgonyok A - kandalló D- Távirányító E - "L" alakú konzol Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 263 MEGJEGYZÉS: Kövesse az összes nemzeti és helyi elektromos szabályzatot. MINIMÁLIS TÁVOLSÁG AZ ÉGHETŐ ANYAGOKTÓL A mérések az üveg előlapjáról származnak. Alsó 0" Felső 11.8" (300mm) a kandallóig Oldalak 0" Felső 300 mm (11,8") a mennyezetig Vissza 0" MINIMÁLIS KANDALLÓTÁVOLSÁGOK FIGYELMEZTETÉS Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 264 AN. Hozzon létre egy durva elektromos keretet (lásd alább a "keretezés" pontot). C. Távolítsa el az elülső üveget (lásd az "elülső üveg eltávolítása/beépítése" című részt). D. Tartsa a készüléket felfelé, hogy megbizonyosodjon arról, hogy befér a keretbe. Befejező anyag Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 265 (2-3. ábra, 2-4. ábra). DO. Helyezze a díszítő kristályokat vagy a rönkszettet a parázságyra, majd szerelje vissza az elülső üveget. DP. Az első üveg visszaszereléséhez fordított módon végezze el ezeket a lépéseket. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 266 E. A fali rögzítő konzol felszerelésével két ember emelje fel a készüléket, és helyezze a konzol két kampóját a készülék hátulján lévő két nyílásba. F. Ellenőrizze a készülék stabilitását, és győződjön meg arról, hogy a tartó nem húzódik ki a falból. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 267 Ha szükséges a készüléket keményen bekötni, egy szakképzett villanyszerelőnek kell eltávolítania a kábelcsatlakozást, és bekötnie a vezetékeket. a készüléket közvetlenül a házi vezetékekhez. Ezt a készüléket a helyi előírásoknak megfelelően elektromosan kell csatlakoztatni és földelni, ha a készüléket vezetékesre kötötték. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 268 Tiszta kristályokra váltani. Helyezze a műanyag tálcát ( H ) a kandallóra tervezett helyre. Ezután óvatosan helyezze az átlátszó kristályokat ( I ) a műanyag csíkba egyenletes rétegben, oldalról oldalra. 6- 2. ábra, 6-3. ábra. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 269 Ez az elektromos kandalló a kandalló jobb alsó üveglapján található TOUCH CONTROL PANEL, vagy az elemmel működő TÁVVEZÉRŐ TÁVADÓ segítségével működtethető. Használat előtt olvassa el a 2. és 3. oldalon található FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAT, és vegye figyelembe az összes figyelmeztetést. Érintéses vezérlőpanel Távirányító Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 270 Az időzítő 0,5 órára van beállítva. kikapcsoljon. 2. Nyomja meg újra, amíg el nem éri a kívánt A beállítások 0,5 órától 8 óráig terjednek. beállítást. A jelzőfények jelzik a beállítást. TIMER Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 271 94. A POWER kapcsolót OFF állásban tartva dugja vissza a tápkábelt a konnektorba. 95. Ha a probléma továbbra is fennáll, vizsgáltassa meg szakemberrel a konnektorát és a vezetékeket. Távirányító akkumulátor információ A távirányító egy CR2025 elemet használ (tartozék)  Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 272 Az elektromos alkatrészek a kandallóba vannak beépítve, és a fogyasztó által nem szervizelhetőek.  Tárolás: Tárolja a fűtőtestet tiszta, száraz helyen, amikor nem használja.  FIGYELEM! A belső vagy elektromos alkatrészeket a fogyasztónak NEM szabad SZERVIZELNIE. Ne szervizelje a készüléket saját maga. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...
  • Page 273 és bekerülhetnek az élelmiszerláncba, károsítva ezzel az Ön egészségét és jólétét. A régi készülékek újakra történő cseréje esetén a kiskereskedő jogszabályi kötelezettsége, hogy legalább ingyenesen visszavegye a régi készüléket ártalmatlanításra. Glow Fire GmbH, James-Franck-Straße 23, 12489 Berlin...

Ce manuel est également adapté pour:

127182