Télécharger Imprimer la page
DeWalt D28116 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour D28116:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 42

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
D28116
D28117
D28133
D28136
D28137
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt D28116

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com D28116 D28117 D28133 D28136 D28137...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K VINKELSLIBER D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Tillykke! Du har valgt et D WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K EU-overensstemmelseserklæring D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT erklærer, at disse værktøjer er konstrueret i overensstemmelse med: 98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF,86/188/EØF, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. For yderligere information kontakt da D WALT på...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Generelle sikkerhedsregler 3 Personlig sikkerhed Advarsel! Læs alle instrukserne. a Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje Hvis nedenstående instrukser ikke følges, er der med, hvad man laver og bruge el-værktøjet risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige fornuftigt.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K c Træk stikket ud af stikkontakten inden • Den højeste tilladte hastighed for slibeskiven, indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring skæreskiven eller andet tilbehør skal altid svare til af el-værktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltninger eller være større end den ubelastede hastighed reducerer risikoen for utilsigtet start af værktøjet.
  • Page 9 Læs brugsanvisningen før brugen D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - Blød opstart Brug beskyttelsesbriller. Med blød opstart funktion øges hastigheden langsomt for at undgå ubehageligt ryk under opstarten.
  • Page 10 Montering og afmontering af den elektriske motor i at gå i stå. beskyttelsesskærmen (fig. B) Sikkerhedskoblingen er indstillet fra fabrikken og kan ikke justeres. D28116/D28133/D28136 • Anbring vinkelsliberen på et bord med spindlen Nulspændingsafbryder opad. Afbryderen har en 0-volt-udløsningsfunktion: • Udløs klemlåsen (7), og hold Hvis strømmen skulle blive afbrudt af en eller anden...
  • Page 11 • Hvis strømforsyningen afbrydes af RCD’en, (16) i en af gearkassens sider. skal værktøjet indleveres til reparation på et autoriseret DeWalt-værksted. D28116/D28117/D28136/D28137 – Indstilling af den elektroniske hastighedskontrol (fig. E) Under ekstreme arbejdsforhold kan der • Tryk skalaen (5) til den ønskede position.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K Tag værktøjet med til en autoriseret DeWALT- WALT har en facilitet til indsamling og genbrug af reparatør. WALT-produkter, når deres levetider slut. Benyt dig af denne service og returner venligst dit produkt til et hvilket som helst af vore autoriserede serviceværksteder, som indsamler dem på...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H WINKELSCHLEIFER D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem verläßlichen Part-...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H EG-Konformitätserklärung D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT erklärt hiermit, daß diese Elektrowerkzeuge konstruiert wurden gemäß den Richtlinien und Normen: 98/37/EC, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 86/188/EWG, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 &...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Allgemeine Sicherheitsregeln e Wenn Sie mit einem Werkzeug im Freien Achtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- Die Nichteinhaltung der nachstehend aufgeführ- kabel, die auch für den Außenbereich ten Anweisungen kann einen elektrischen zugelassen sind.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Einrichtungen verringert Gefährdungen durch 5 Service Staub. a Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von qualifizier- tem Fachpersonal und nur mit Original- 4 Gebrauch und Pflege von Werkzeugen Ersatzteilen reparieren.
  • Page 18 Bedienungsanleitung gründlich durch. metallischen Gegenstand benutzen. Beschreibung (Abb. A) • Tragen Sie stets einen Augen- und Gehörschutz. Tragen Sie ggf. weitere Personenschutzaus- Ihr Winkelschleifer D28116/D28117/D28133/ rüstung wie beispielsweise Staubmaske, D28136/D28137 wurde zum professionellen Schlei- Handschuhe und einen Helm. fen und Trennen entwickelt.
  • Page 19 Motorinnere herum und minimiert die in das Motor- gekühlt hat. gehäuse eindringende Staubmenge. Elektrische Sicherheit D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - Der Elektromotor wurde nur für eine Spannung kon- Sanftanlauf zipiert. Überprüfen Sie deswegen, ob die Netzspan- Durch den Sanftanlauf läuft der Winkelschleifer ruck- nung der auf dem Typenschild des Elektro- frei auf die Nenndrehzahl hoch.
  • Page 20 Löcher (16) an den Seiten des indem Sie die Schraube (10) anziehen. Getriebegehäuses. • Ziehen Sie die Sicherungsklammer fest. • Um die Schutzvorrichtung zu entfernen, lösen Sie D28116/D28117/D28136/D28137 – die Sicherungsklammer. Einstellen der elektronischen Drehzahlregelung (Abb. E) D28117/D28137 •...
  • Page 21 • Wurde die Stromversorgung durch die Fehler- muß dann instand gesetzt werden. Die Kohlebürsten strom-Schutzeinrichtung abgeschaltet, bringen können nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Sie das Werkzeug zu einer autorisierten DeWALT Bringen Sie das Werkzeug zu einer autorisierten Reparaturwerkstatt. DeWALT Kundendienstwerkstatt.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H Reinigung der Belüftungsschlitze Die Adresse des zuständigen Büros von D WALT Um die Ansammlung von Staub innerhalb der Ma- steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die schine zu vermeiden, empfehlen wir, die Belüftungs- nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs-...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H ANGLE GRINDER D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Congratulations! You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H EC-Declaration of conformity D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT declares that these power tools have been designed in compliance with: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H General safety rules 3 Personal safety Warning! Read all instructions. Failure to follow a Stay alert, watch what you are doing and use all instructions listed below may result in electric common sense when operating a power tool.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H d Store idle power tools out of the reach of • Do not use grinding and cutting discs that do not children and do not allow persons unfamiliar conform to the dimensions stated in the technical with the power tool or these instructions to data.
  • Page 28 Labels on tool The following pictographs are shown on the tool: D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - Soft start feature The soft start feature allows a slow speed build-up Read the instruction manual before use to avoid an initial jerk when starting.
  • Page 29 Prior to assembly and adjustment always unplug the tool. Mounting and removing the guard (fig. B) D28116/D28133/D28136 Never use a light socket. • Place the angle grinder on a table, spindle up. Never connect the live (L) or neutral (N) •...
  • Page 30 • If the power supply is shut off by the RCD, take the tool to authorised D WALT repair agent. D28116/D28117/D28136/D28137 - Setting the electronic speed control (fig. E) In extreme working conditions, • Turn the dial (5) to the desired level. Turn the dial...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H To avoid build-up of metal swarf inside the machine, • Unplug the machine. we recommend to clear the ventilation slots on a • Blow dry compressed air through the ventilation daily basis.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com E N G L I S H GUARANTEE • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • If you are not completely satisfied with the performance of your D WALT tool, simply return it within 30 days, complete as purchased, to the point of purchase, for a full refund or exchange.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L AMOLADORA ANGULAR D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Declaración de conformidad CE D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT certifica que estas herramientas eléctricas han sido diseñadas de conformidad a las normas siguientes: 98/37/EC, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 &...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Normas de seguridad generales d Cuide el cable de alimentación No utilice el ¡Atención! Lea íntegramente estas instrucciones. cable de red para transportar o colgar el En caso de no atenerse a las instrucciones de aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L f Lleve puesta una vestimenta de trabajo g Utilice herramientas eléctricas, accesorios, adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. útiles, etc. de acuerdo con estas instrucciones Mantenga su pelo, vestimenta y guantes y en la manera indicada específicamente para alejados de las piezas móviles.
  • Page 37 Descripción (fig. A) • Utilice siempre elementos de protección ocular y auditiva. Preferiblemente, lleve otros equipos de Esta amoladora angular D28116/D28117/D28133/ protección personal como máscara para el polvo, D28136/D28137 ha sido diseñada para realizar guantes y casco. amolados o cortes profesionales.
  • Page 38 El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la red D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - corresponde al valor indicado en la placa de Arranque suave características.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L • Si fuera necesario, aumente la fuerza de cierre D28116/D28117/D28136/D28137 – apretando el tornillo (10). Ajuste del control electrónico de velocidad (fig. E) • Apriete el cierre.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L Aplicaciones metálicas Desgaste de escobillas • Cuando utilice la herramienta en aplicaciones El motor se apagará automáticamente indicando metálicas, asegúrese de insertar un dispositivo que las escobillas de carbón están casi desgastadas de corriente residual (RCD) para evitar los riesgos y que la herramienta necesita mantenimiento.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com E S P A Ñ O L La reutilización de materiales reciclados GARANTÍA ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • de materias primas. Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta D WALT, contacte con su Centro...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S MEULEUSE D’ANGLE D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Félicitations! Vous avez choisi un outil D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels.
  • Page 43 F R A N Ç A I S Déclaration CE de conformité D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT déclare que ces outils ont été mis au point en conformité avec les normes : 98/37/EC, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Consignes générales de sécurité Maintenez le câble éloigné des sources de Attention ! Lisez toutes les instructions. Le non- chaleur, des parties grasses, des bords respect des instructions indiquées ci-dessous tranchants ou des parties de l’appareil en peut entraîner une électrocution, un incendie ou...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux g Utilisez les outils électroportatifs, les longs peuvent être attrapés dans les pièces en accessoires, les outils à monter etc. mouvement.
  • Page 46 Description (fig. A) l’outil de la prise de secteur pour éviter d’endommager les pièces internes en utilisant Votre meuleuse d’angle D28116/D28117/D28133/ des objets non métalliques. D28136/D28137 a été mise au point pour une • Portez toujours une protection auditive et visuelle.
  • Page 47 à la tension indiquée sur la plaque d’identification. le carter du moteur. Cet outil à double isolation est conforme D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - à la norme EN 50144; un branchement Dispositif de démarrage progressif à la terre n’est donc pas nécessaire.
  • Page 48 (16) à droite et à gauche du boîtier d’engrenage. • Enfoncez le carter protecteur et faites-le tourner jusqu’à la position souhaitée. D28116/D28117/D28136/D28137 – • Augmentez au besoin la force de blocage en Réglage du sélecteur électronique de vitesse serrant la vis (10).
  • Page 49 – Dispositif de courant résiduel) l’outil doit bénéficier d’un entretien. Pour changer les est en place afin d’éviter les risques liés aux charbons, faire appel à un Service agréé DeWALT. poussières métalliques. Confiez votre outil à un réparateur DeWALT agréé.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com F R A N Ç A I S Les réglementations locales peuvent permettre la GARANTIE collecte séparée des produits électriques du foyer, dans des déchetteries municipales ou auprès du • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • revendeur vous ayant vendu votre nouveau produit.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O SMERIGLIATRICE ANGOLARE D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti D WALT uno degli strumenti più...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Dichiarazione CE di conformità D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT dichiara che questi elettroutensili sono stati costruiti in conformità alle norme: 98/37/EC, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Per ulteriori informazioni, contattare D WALT all’indirizzo qui sotto o consultare il retro del presente manuale.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Norme generiche di sicurezza 3 Sicurezza delle persone Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. a È importante concentrarsi su ciò che si sta La mancata osservanza delle presenti istruzioni facendo e maneggiare con giudizio potrà...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O b Non utilizzare elettroutensili con interruttori • Impiegare esclusivamente come accessori le mole difettosi. Un elettroutensile che non può essere abrasive ed i dischi da taglio rinforzati con fibre. controllato mediante l’interruttore è...
  • Page 55 Indossare occhiali protettivi D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - Funzione di avviamento lento Il limitatore di spunto, oltre a garantire un maggiore Indossare una protezione per le orecchie confort di utilizzo all’operatore, limita la corrente...
  • Page 56 L’alimentazione del motore verrà ridotta in caso di Montaggio e smontaggio della protezione (fig. B) sovraccarico del motore stesso. L’alimentazione tornerà in condizioni normali quando la temperatura D28116/D28133/D28136 nell’elettroutensile sarà diminuita tornando ad una • Collocare la smerigliatrice angolare su un piano, temperatura operativa adatta.
  • Page 57 (16) ricavati su entrambi i lati della Non accendere o spegnere scatola ingranaggi. l’elettroutensile mentre è sotto carico. D28116/D28117/D28136/D28137 – Lavorazioni di metalli Regolazione elettronica della velocità (fig. E) • Utilizzando l’elettroutensile su metalli, verificare • Ruotare il selettore (5) portandolo al livello di aver inserito un dispositivo di corrente residua desiderato.
  • Page 58 Affidare l’elettroutensile ad un centro di riparazioni disponibili presso i punti di raccolta municipali o autorizzato DeWALT. presso il rivenditore, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. WALT offre ai suoi clienti un servizio per la raccolta Lubrificazione differenziata e la possibilità...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com I T A L I A N O Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, GARANZIA rivolgersi alla sede D WALT locale, presso il recapito indicato in questo manuale. Altrimenti, un elenco • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE completo di tutti i tecnici autorizzati D WALT e i SODDISFAZIONE •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S HAAKSE SLIJPER D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S EG-Verklaring van overeenstemming D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT verklaart dat deze elektrische machines in overeenstemming zijn met: 98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 86/188/EEG, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Algemene veiligheidsvoorschriften Beschadigde of in de war geraakte snoeren Waarschuwing! Lees alle voorschriften. Wanneer vergroten het risico van een elektrische schok. de volgende voorschriften niet in acht worden e Wanneer u buitenshuis met elektrisch genomen, kan dit een elektrische schok, brand gereedschap werkt, dient u alleen...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S g Wanneer stofafzuigings- of stofopvang- Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en voorzieningen kunnen worden gemonteerd, de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn van elektrische gereedschappen voor andere dan aangesloten en juist worden gebruikt.
  • Page 64 Beschrijving (fig. A) onderdelen door gebruik te maken van niet- metaalhoudende voorwerpen. Uw haakse slijper D28116/D28117/D28133/ • Draag altijd gehoorbescherming. Draag bij voorkeur D28136/D28137 is ontworpen voor professionele andere persoonlijke beschermingsmiddelen zoals afbraam- en doorslijptoepassingen.
  • Page 65 De elektrische motor is ontwikkeld voor een bepaalde kan binnendringen. netspanning. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - Aanloopstroombegrenzing Uw D WALT-machine is dubbel Dankzij de aanloopstroombegrenzing komt de motor geïsoleerd overeenkomstig EN 50144;...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S • Verhoog de klemdruk, indien nodig, door de D28116/D28117/D28136/D28137 – schroef iets aan te draaien (10). Instellen van de elektronische snelheidsregeling • Zet de vergrendeling vast.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Toepassingen met metaal Zelfuitschakelende borstels • Wanneer u de machine voor metaal gebruikt, De motor wordt automatisch uitgeschakeld ten teken zorg er dan voor dat het reststroomapparaat dat de koolborstels bijna versleten zijn en de machine (RCD) is geplaatst om restrisico’s veroorzaakt aan een onderhoudsbeurt toe is.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com N E D E R L A N D S Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van GARANTIE electrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw • 30 DAGEN „NIET GOED, GELD TERUG“ product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften GARANTIE •...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K VINKELSLIPER D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Gratulerer! Du har valgt et D WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Samsvarserklæring D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT erklærer at disse elektroverktøyene er konstruert i henhold til: 98/37/EF, 89/336/EF, 73/23/EF, 86/188/EF, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Ønsker du flere opplysninger, vennligst kontakt D WALT på...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Generelle sikkerhetsforskrifter 3 Personsikkerhet Advarsel! Les gjennom alle anvisningene. a Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gå Hvis anvisningene nedenfor ikke overholdes, fornuftig fram når du arbeider med et kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller elektroverktøy.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K c Trekk støpselet ut av stikkontakten før du • Maksimal tillatt hastighet på slipehjulet eller utfører innstillinger på maskinen, skifter kappeskiven, eller annet passende tilbehør, må tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. alltid være lik eller større enn verktøyets hastighet Disse tiltakene reduserer risikoen for en utilsiktet uten belastning spesifisert på...
  • Page 73 Følgende symboler befinner seg på verktøyet: støvmengden som kommer inn i motorhuset så liten som mulig. Les bruksanvisningen før bruk D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - Myk start Myk start sørger for en langsom økning av Bruk vernebriller hastigheten. Denne mekanismen er spesielt nyttig dersom arbeidsplassen er av begrenset omfang.
  • Page 74 • Skru sidehåndtaket (4) stramt inn i et av hullene Montere og demontere vernet (fig. B) (16) på en av sidene av girhuset. D28116/D28133/D28136 D28116/D28117/D28136/D28137 – • Plasser vinkelsliperen på et bord med spindelen opp. Innstilling av den elektroniske turtallsregulatoren • Utløs klemmelåsen (7) og hold vernet (3) over (fig.
  • Page 75 å unngå den restrisikoen som forårsakes av metallspon. • Hvis strømforsyningen brytes av reststrømbryteren, Smøring må du bringe verktøyet til en autorisert DeWALT- Ditt elektoverktøy trenger ikke ekstra smøring. reparatør. Under ekstreme arbeidsforhold kan ledende støv samles opp inne i Rengjøring...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K Holde ventilasjonsåpningene rene WALT service For å unngå at det bygges opp ansamlinger av støv Dersom det skulle oppstå feil med maskinen, inne i maskinen, anbefaler vi daglig rengjøring av lever den til et autorisert serviceverksted.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S REBARBADORA D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Parabéns! Escolheu uma ferramenta D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
  • Page 79 P O R T U G U Ê S Declaração CE de conformidade D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT declara que estas ferramentas eléctricas foram concebidas em conformidade com: 98/37/EC, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 86/188/CEE, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S Regras gerais de segurança e Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar Advertência! Leia todas as instruções. O não livre, use um cabo de extensão apropriado cumprimento das instruções a seguir pode para áreas externas.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S 4 Utilização e manutenção da ferramenta 5 Reparação eléctrica a A sua ferramenta eléctrica só deve ser a Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. reparada por pessoal qualificado e só devem Use para o seu trabalho a ferramenta ser colocadas peças sobressalentes eléctrica correcta.
  • Page 82 • Utilize sempre protecções auriculares e oculares. Descrição (fig. A) De preferência, utilize equipamento de protecção pessoal, tal como máscara de rosto, luvas, A sua rebarbadora D28116/D28117/D28133/ e capacete. D28136/D28137 foi concebida para aplicações profissionais de rebarbar e de corte.
  • Page 83 Segurança eléctrica no compartimento do motor. O motor eléctrico foi concebido para uma única D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - tensão. Verifique sempre se a tensão da rede Função de arranque suave corresponde à voltagem indicada na placa de A função de arranque suave permite que a velocidade...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S • Para remover o resguardo, solte o botão D28116/D28117/D28136/D28137 – de travamento. Regulação do controlo electrónico de velocidade (fig. E) D28117/D28137 • Rode o mostrador (5) para o nível pretendido.
  • Page 85 • Caso se verifique um corte de corrente originado pelo utilizador. Leve a ferramenta a um técnico pelo RCD, leve a ferramenta a um agente de DeWALT autorizado. reparação DeWALT autorizado. Em condições de trabalho extremas, poderá acumular-se pó condutor no Lubrificação interior do compartimento da máquina...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com P O R T U G U Ê S A reutilização de materiais reciclados GARANTIA ajuda a evitar a poluição ambiental e a reduzir a procura de matérias-primas. • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a Os regulamentos locais poderão providenciar a sua ferramenta D...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I KULMAHIOMAKONE D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. Tekniset tiedot D28116 D28117 D28133 D28136 D28137 ä...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I EY-vaatimustenmukaisuustodistus D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu seuraavien standardien mukaisesti: 98/37/EY, 89/336/ETY, 73/23/ETY, 86/188/ETY, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3. Lisätietoja saat D WALTilta allaolevasta osoitteesta tai käsikirjan takakannesta.
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt 3 Henkilöturvallisuus Varoitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien a Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa noudata tervettä järkeä sähkötyökalua johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan käyttäessäsi.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I c Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin • Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemia suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät hioma- ja katkaisulaikkoja. sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä • Hioma- tai leikkauslaikan tai muun tarvikkeen turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun suurimman sallitun nopeuden on aina oltava tahattoman käynnistysriskin.
  • Page 91 Laitteen merkit suojuksen ja moottorin tuloaukon ympärille ja Työkalussa on seuraavat piktogrammit: minimoi moottorin koteloon pääsevän pölyn määrän. D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - Lue käyttöohje ennen käyttöä Pehmeä käynnistys Pehmeäkäynnistys mahdollistaa koneen nopeuden hitaan kasvattamisen ja estää täten äkillisen Käytä...
  • Page 92 • Ruuvaa sivukahva (4) tiukasti johonkin reikään Suojuksen asennus ja irrotus (kuva B) (16) jommallakummalla puolella vaihdelaatikkoa. D28116/D28133/D28136 D28116/D28117/D28136/D28137 – • Aseta kulmahiomakone pöydälle, kara ylöspäin. Elektronisen nopeudensäädön asetus (kuva E) • Vapauta kiristyslukko (7) ja pidä suojusta (3) • Kierrä valitsin (5) haluttuun tasoon. Kierrä valitsinta työkalun yllä...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I Käyttöohjeet Jotta voidaan välttää metalliepäpuhtauden kertyminen koneen sisään, suosittelemme puhdistamaan • Noudata aina turvallisuusohjeita ja ilmanvaihtoaukot päivittäin. Katso “Huolto”. voimassa olevia sääntöjä. • Varmista, että kaikki hiottavat tai Läppälaikkojen käyttö...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com S U O M I • Kytke kone irti sähköverkosta. TAKUU • Puhalla kuivaa paineilmaa ilmanvaihtoaukkojen läpi. • Puhdista ilmanvaihtoaukot pehmeällä harjalla tai • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • kuivalla liinalla. Älä käytä metalliesineitä, koska ne Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, voivat vahingoittaa sisäisiä...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A VINKELSLIP D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare.
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A CE-Försäkran om överensstämmelse D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 WALT intygar att dessa elverktyg är konstruerade i överensstämmelse med följande normer: 98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/EEC, EN 50144, EN 55014-2, EN 55014-1, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A Allmänna säkerhetsregler 3 Personlig säkerhet Varning! Läs samtliga anvisningar. Fel som uppstår a Var uppmärksam, se på vad du gör och till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan använd elverktyget med förnuft.
  • Page 98 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A d Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt • Använd aldrig slip- eller kapskivor som inte elverktyget inte användas av personer som överensstämmer med dimensionerna som anges inte är förtrogna med dess användning eller i maskinens tekniska data.
  • Page 99 Läs bruksanvisningen före användning runt skyddskåpan och motorns luftintag så att så litet damm som möjligt tränger in i motorhuset. Använd skyddsglasögon D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - Mjukstart Mjukstart gör att maskinen bygger upp hastigheten Använd hörselskydd långsamt för att undvika obehagliga ryck vid starten.
  • Page 100 • Placera vinkelslipen på ett bord med spindeln hålen (16) på sidorna av växelhuset. uppåt. • Frigör spärrklämman (7) och håll skyddet (3) över D28116/D28117/D28136/D28137 – verktyget som bilden visar. Inställning av den elektroniska • Rikta tapparna (8) gentemot uttagen (9).
  • Page 101 För att stanna maskinen vid kontinuerlig gång nästan utslitna och verktyget kräver underhåll. trycker du baktill på strömbrytaren. Kolborstarna kan inte bytas av användaren. Lämna in den hos en auktoriserad DeWALT Koppla aldrig till eller från maskinen när reparationsverkstad. den är belastad.
  • Page 102 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A • Dra ur kontakten. På grund av forskning och utveckling kan • Blås torr tryckluft genom ventilationsspringorna. ovanstående specifikationer ändras vilket inte • Rengör ventilationsspringorna med en mjuk borste meddelas separat.
  • Page 103 All manuals and user guides at all-guides.com S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad serviceverkstad för fullständig återbetalning eller...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E AÇILI ZIMPARA D28116/D28117/ D28133/D28136/D28137 Tebrikler! getirmektedir. Teknik veriler D28116 D28117 D28133 D28136 D28137 Voltaj V 230 2.800-10.000 2.800-10.000 10.000 2.800-10.000 2.800-10.000 Sigortalar 230 V aletler 10 A...
  • Page 105 EN 50144’ e göre ölçülen EN 60745’e göre ölçülen ölçümleme belirsizliği: 2,8 m/s ölçümleme belirsizliği: 2,3 m/s ölçümleme belirsizliği: 2,7 m/s ölçümleme belirsizliği: 3,1 m/s ölçümleme belirsizliği: 2,6 m/s Mühendislik ve Ürün Geliştirme Müdürü Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Almanya...
  • Page 106 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Genel emniyet kurallar Kabloyu kendi amac d ş nda Uyar ! Bütün talimatlar okuyun. kullanmay n. Aleti kablodan tutarak Aşağ daki talimatlara uyulmamas , taş may n, aleti kablo ile asmay n elektrik çarpmalar yang n ve/veya ağ...
  • Page 107 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E Öne doğru aş r eğilmeyin Aletinizin bak m n özenle yap n. Duruşunuzun güvenli olmas na dikkat Aletin hareketli parçalar n n kusursuz edin ve daima dengenizi koruyun. Bu işlev görüp görmediklerini ve sayede aletinizi beklenmedik s k şmad klar n , parçalar n k r k veya...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com T Ü R K Ç E • • deliklerinin temiz olduğuna emin olun. gerekir ise, öncelikler aletin fişini prizden çekin ve metalik olmayan nesneler • Kesme diskinin azami kesim derinliğinden • Her zaman koruyucu gözlük ve kulak daha büyük bir derinlik gerektiren parçalar kesmeyin.
  • Page 109 Bu, kullan c n n işletim esnas nda rahat Tan m (şekil A) olmas n sağlar ve özellikle makineyi uzun Sahip olduğunuz aç l z mpara D28116/ süreli kullan rken yararl d r. D28117/D28133/D28136/D28137, profesyonel z mpara ve kesim uygulamalar Kavrama için tasarlanm şt r.
  • Page 110 şt rma gücünü artt r n. • S k şt rma kilidini s k şt r n. D28116/D28117/D28136/D28137 – • Siperi sökmek için s k şt rma kilidini aç n. Elektronik h z kontrolünün ayarlanmas (res.
  • Page 111 Karbon f rçalar ak m cihaz n n (RCD) tak lm ş olduğuna kullan c taraf ndan değiştirilemez. Aleti emin olun. yetkili bir DeWALT tamir servisine götürün. • RCD taraf ndan elektrik kesilir ise, aleti yetkili bir DeWALT tamir servisine götürün.
  • Page 112 • Havaland rma deliklerini yumuşak bir Bu k lavuzda belirtilen adresteki yerel f rça veya kuru bir bez kullanarak DEWALT ofisine başvurarak size en yak n temizleyin. Metalik nesneler aletin iç yetkili tamir servisinin yerini k s mlar na zarar verebileceğinden öğrenebilirsiniz.
  • Page 113 Sat n alma belgesinin ibraz şartt r. • ÜCRETSİZ BİR YILLIK SERVİS KONTRATİ • Bir y ll k tam garantiye ek olarak, tüm DEWALT aletleri bir y l süreyle ücretsiz servis desteğine de sahiptir. Sat n alma tarihinden itibaren bir y l içinde yap lan hiçbir onar m ve koruyucu bak m...
  • Page 114 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ƒ√Ã√™ °ø¡πø¡ D28116/D28117/D28133/D28136/D28137 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi ·ÍÈfiÈÛÙÔ˘˜ Û˘ÓÂÚÁ¿Ù˜ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ. ∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο...
  • Page 115 D28133 D28136 D28137 ª¤ÙÚËÛË Û‡Ìʈӷ Ì EN 50144 ª¤ÙÚËÛË Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ EN 60745 ·‚‚·ÈfiÙËÙ·: 2,8 m/s ·‚‚·ÈfiÙËÙ·: 2,3 m/s ·‚‚·ÈfiÙËÙ·: 2,7 m/s ·‚‚·ÈfiÙËÙ·: 3,1 m/s ·‚‚·ÈfiÙËÙ·: 2,6 m/s ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ∞Ó¿Ù˘Í˘ ¶ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Horst Großmann DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, °ÂÚÌ·ÓÈ·...
  • Page 116 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °ÂÓÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ‰ ªËÓ Î·ÎÔÌÂÙ·¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË! ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó· ∏ ÌË Ù‹ÚËÛË fiÏˆÓ ÙˆÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ˘ԉ›ÍÂˆÓ ÌÂٷʤÚÂÙÂ, Ó·...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ‰ ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ‰ ¡· Ê˘Ï¿Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ô˘ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÚÁ·Ï›· ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿. ªËÓ ÎÏÂȉȿ...
  • Page 118 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙÚÔ¯Ô‡˜ E¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ·ÚÎÂÙ¿ ÌÂÁ¿ÏË ‰fiÓËÛË ‹ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈ· ¿ÏÏË ‚Ï¿‚Ë, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ • √ ÙÚÔ¯fi˜ Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰ÈÛÙ› ÁÈ· ÙÚfi¯ÈÛÌ· Î·È Ï›·ÓÛË...
  • Page 119 Î·È ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú, Î·È ÂÏ·¯ÈÛÙÔÔÈ› ÙË ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ÔÛfiÙËÙ· ÛÎfiÓ˘ Ô˘ Ì·›ÓÂÈ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú. D28116, D28117, D28133, D28136 & D28137 - ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ ªË¯·ÓÈÛÌfi˜ ÔÌ·Ï‹˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ¡· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο ηχÌÌ·Ù· ∏ ȉÈfiÙËÙ· ‚·ıÌÈ·›·˜ ÂÎΛÓËÛ˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÌÈ·...
  • Page 120 Û ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ‰È·ÎÔ› Ë ·ÚÔ¯‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ (ÂÈÎ. B) Ú‡̷ÙÔ˜ ÁÈ· οÔÈÔ ÏfiÁÔ, Ô ‰È·ÎfiÙ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Í·Ó¿ Â›Ùˉ˜. D28116/D28133/D28136 • ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔÓ ÙÚÔ¯ÈÛÙ‹ ÁˆÓÈÒÓ ¿Óˆ Û ™˘Û΢‹ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ˘ÂÚÊfiÚÙˆÛ˘ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ¤Ó· ÙÚ·¤˙È, Ì ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· Â¿Óˆ.
  • Page 121 ·fi ÙË ÌÂÙ·Ï›ÎÈ ÛÎfiÓË. • ∞Ó Ë ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜ ÎÏ›ÓÂÈ ÏfiÁÔ Ù˘ RCD, ËÁ·›ÓÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ΤÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ DeWALT. • ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. ™Â ·ÎÚ·›Â˜ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜, ÌÔÚ› Ó· Ì·˙¢Ù› ·ÁÒÁÈÌË ÛÎfiÓË Ì¤Û· ÛÙÔ...
  • Page 122 ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÚÚÈÊı› ÌÂ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÛÈÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ DEWALT ¤¯ÂÈ E¿Ó οÔÈ· ̤ڷ ‰È·ÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Û·˜ ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· Ì·ÎÚfi¯ÚÔÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì DEWALT ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ‹ ‰ÂÓ Û·˜ ÂÏ¿¯ÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. °È· ÙË Û˘Ó¯‹ ηÈ...
  • Page 123 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∏ DEWALT ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Î·È E°°À∏™∏ ·Ó·Î‡ÎψÛ˘ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌÏËÚÒÛÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜. °È· Ó· • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™...
  • Page 124 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et Luxembourg WALT Tel: 070-225587 België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20E Fax: 070-225585 B-2800 Mechelen www.dewalt.be Danmark WALT Tlf: 7020 1511 Sluseholmen 2-4 Fax: 7022 4910 2450 København SV www.dewalt.dk Deutschland...

Ce manuel est également adapté pour:

D28117D28133D28136D28137