Télécharger Imprimer la page
AEG ECE455020M Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ECE455020M:

Publicité

Liens rapides

ECE455020M
ECS45522CM
USER
MANUAL
DE
Benutzerinformation
Backofen

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG ECE455020M

  • Page 1 ECE455020M Benutzerinformation Backofen ECS45522CM USER MANUAL...
  • Page 2 12. FEHLERSUCHE......................30 13. ENERGIEEFFIZIENZ....................32 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 3 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 4 1.2 Allgemeine Sicherheit Die Montage des Geräts und der Austausch des • Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das • Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
  • Page 5 DEUTSCH Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen WARNUNG! Nennwerten der Netzspannung Die Montage des Geräts übereinstimmen. darf nur von einer • Schließen Sie das Gerät unbedingt an qualifizierten Fachkraft eine ordnungsgemäß...
  • Page 6 • Das Gerät entspricht den EC- – Füllen Sie kein Wasser in das Richtlinien. heiße Gerät. – Lassen Sie nach Abschluss des 2.3 Verwendung Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im WARNUNG! Gerät stehen. Verletzungs-, – Gehen Sie beim Herausnehmen Verbrennungs-, oder Einsetzen des Zubehörs...
  • Page 7 DEUTSCH 2.6 Service • Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die • Wenden Sie sich zur Reparatur des Anweisungen auf der Verpackung. Geräts an einen autorisierten • Reinigen Sie die katalytische Kundendienst. Emailbeschichtung (falls vorhanden) • Verwenden Sie ausschließlich nicht mit Reinigungsmitteln.
  • Page 8 3.2 Zubehör Für Kuchen und Plätzchen. Brat- und Fettpfanne Kombirost Zum Backen und Braten oder zum Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten Auffangen von austretendem Fett. Backblech 4. BEDIENFELD 4.1 Kochzonen-Einstellknöpfe 4.3 Ankochautomatik Das Kochfeld kann mit den Kochzonen- Nur wenn das Kochfeld mit Einstellknöpfen bedient werden.
  • Page 9 DEUTSCH 1. Drehen Sie den Knopf im 3. Zum Einstellen der gewünschten Uhrzeigersinn auf die Stellung 9. Kochstufe siehe „Kochstufen“. 2. Drehen Sie den Knopf langsam , bis er hörbar einrastet. Jetzt sind beide Kochzonen eingeschaltet. 4.5 Tasten Sensorfeld/Taste Funktion Beschreibung MINUS Einstellen der Zeit.
  • Page 10 6.2 Einstellen einer Ofenfunktion Ofenfunktion Anwendung Diese Funktion ist entwi- 1. Drehen Sie den Backofen- Einstellknopf auf eine Ofenfunktion. ckelt worden, um wäh- 2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die rend des Garvorgangs Feuchte Heiß- Temperatur. Energie zu sparen. Die luft Die Lampe leuchtet, während der Ofen...
  • Page 11 DEUTSCH Siehe Kapitel „Tipps und Ofenfunktion Anwendung Hinweise“. Zum Backen auf bis zu 3 1. Füllen Sie die Garraumvertiefung mit Einschubebenen gleich- Leitungswasser. zeitig und zum Dörren. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Temperatur als bei Konventionelle Heizfunktion ein. Zum Hinzufügen von Heißluft /Heiß- Feuchtigkeit beim Garen.
  • Page 12 7. UHRFUNKTIONEN 7.1 Tabelle der Uhrfunktionen Uhrfunktion Anwendung TAGESZEIT Einstellen, Ändern oder Abfragen der Tageszeit. DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. ENDE Einstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll. ZEITVORWAHL Kombinieren der Funktionen DAUER und ENDE. KURZZEIT-WE- Zum Einstellen einer Countdown-Zeit. Diese Funktion hat CKER keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
  • Page 13 DEUTSCH 2. Drücken Sie wiederholt, bis 2. Drücken Sie oder , um die anfängt zu blinken. gewünschte Zeit einzustellen. Der Kurzzeit-Wecker wird automatisch 3. Die DAUER wird mit oder nach fünf Sekunden eingeschaltet. eingestellt. 3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit 4.
  • Page 14 Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Diese Einkerbungen dienen auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost gesichert. 9. ZUSATZFUNKTIONEN 9.1 Kühlgebläse zu kühlen. Nach dem Abschalten des Backofens kann das Kühlgebläse...
  • Page 15 DEUTSCH Kochstufe Anwendung Dauer Hinweise (Min.) 4 - 5 Kochen größerer Speisemen- 60 - 150 Den Zutaten max. 3 l Flüssig- gen, Eintopfgerichte und Sup- keit hinzufügen. pen. 6 - 7 Schnitzel, Cordon bleu vom Nach Be- Nach der Hälfte der Zeit wen- Kalb, Kotelett, Frikadellen, Brat- darf den.
  • Page 16 Nutzen Sie die zweite Einschubebene. Speise Wassermenge in der Temperatur (°C) Dauer (Min.) Garraumvertiefung (ml) Pizza 200 - 210 10 - 20 Croissants 170 - 180 15 - 25 Lasagne 180 - 200 35 - 50 Speisen aufwärmen Nutzen Sie die zweite Einschubebene.
  • Page 17 DEUTSCH Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Der Kuchen fällt zusam- Die Backofentemperatur ist Stellen Sie beim nächsten Kuchen men (wird feucht, klum- zu hoch. eine etwas niedrigere Backofen- pig oder streifig). temperatur ein. Die Backzeit ist zu kurz. Stellen Sie eine längere Backzeit ein.
  • Page 18 Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Speise Funktion Temperatur Dauer Einschub- (°C) (Min.) ebene Hefezopf/Hefekranz Ober-/Unterhitze 170 - 190 30 - 40 Christstollen Ober-/Unterhitze 50 - 70 160 - 180 Brot (Roggenbrot): Ober-/Unterhitze 1. 20 1. 230 1. Erster Teil des Backvor- 2.
  • Page 19 DEUTSCH Speise Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C) Blätterteigge- Heißluft 20 - 30 170 - 180 bäck Brötchen Heißluft 10 - 25 Brötchen Ober-/Unterhit- 10 - 25 190 - 210 1) Backofen vorheizen. 10.7 Aufläufe und Überbackenes Speise Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C)
  • Page 20 Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebe- Jakobsmuscheln in der Schale ge- 180 - 200 30 - 40 backen Fisch in Salzkruste (0,3 - 0,5 kg) 190 - 200 45 - 50 Fisch in Pergament (0,3 - 0,5 kg) 190 - 200 50 - 60 Amaretti (20;...
  • Page 21 DEUTSCH Speise Temperatur Dauer (Min.) Einschubebene (°C) 2 Ebenen 3 Ebenen Brötchen 20 - 30 1 / 4 1) Backofen vorheizen. 10.10 Pizzastufe Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Pizza (dünner Boden) 200 - 230 15 - 20 1)2) Pizza (mit viel Belag) 180 - 200 20 - 30 Obsttörtchen...
  • Page 22 10.12 Brat-Tabellen Rind Speise Menge Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschub- (°C) ebene Schmorbraten 1 - 1,5 kg Ober-/Unter- 120 - 150 hitze Roastbeef oder je cm Dicke Heißluftgril- 5 - 6 190 - 200 Filet: blutig Roastbeef oder je cm Dicke Heißluftgril-...
  • Page 23 DEUTSCH Speise Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschub- (°C) ebene Lammrücken 1 - 1.5 Heißluftgril- 160 - 180 40 - 60 Wild Speise Menge (kg) Funktion Temperatur Dauer (Min.) Einschub- (°C) ebene Hasenrü- bis 1 Ober-/Unter- 30 - 40 cken/-keule hitze Reh-/Hirsch-...
  • Page 24 10.13 Grillstufe • Grillen Sie nur flache Fleisch- oder Fischstücke. • Benutzen Sie den Grill immer mit der • Heizen Sie den leeren Backofen höchsten Temperatureinstellung. immer 5 Minuten lang mit der Grill- • Schieben Sie den Rost gemäß den Funktion vor.
  • Page 25 DEUTSCH Speise Temperatur (°C) Dauer (Min.) Einschubebene Ofengebackener Kä- 170 - 190 20 - 30 Hähnchenflügel 190 - 210 20 - 30 10.15 Auftauen • Legen Sie bei größeren Nahrungsmittelportionen einen • Nehmen Sie die Lebensmittel aus der leeren umgedrehten Teller auf den Verpackung und legen Sie sie auf Garraumboden.
  • Page 26 Speise Temperatur (°C) Dauer (Std.) Bohnen 60 - 70 6 - 8 Paprika 60 - 70 5 - 6 Suppengemüse 60 - 70 5 - 6 Pilze 50 - 60 6 - 8 Kräuter 40 - 50 2 - 3...
  • Page 27 DEUTSCH Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer (Min.) Mürbeteiggebäck/Feinge- Ober-/Unterhitze 20 - 30 bäck Törtchen (20 Stück pro Heißluft 20 - 35 Blech) Törtchen (20 Stück pro Ober-/Unterhitze 20 - 30 Blech) 1) Backofen vorheizen. Backen auf mehreren Ebenen. Plätzchen Speise Funktion Temperatur (°C) Dauer...
  • Page 28 Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger. Tragen Sie keinen Backofenreiniger auf den katalytischen Oberflächen auf. Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen 2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten Gegenständen oder im Geschirrspüler von der Seitenwand weg und gereinigt werden.
  • Page 29 DEUTSCH Spülmittellösung und trockenen Sie Das Heizelement muss über ihn dann. den Halterungen an der Innenwand des Geräts 2. Stellen Sie die Funktion ein. richtig eingerastet sein. 3. Stellen Sie die Backofentemperatur auf 250 °C ein und lassen Sie den 5.
  • Page 30 Kippverschluss zu WARNUNG! lösen. Stellen Sie sicher, dass die Glasscheiben in der richtigen Position eingesetzt wurden, da sich anderenfalls die Türoberfläche überhitzen kann. 11.7 Austauschen der Lampe WARNUNG! VORSICHT! Stromschlaggefahr. Bei Gewalteinwirkung, vor Die Lampe kann heiß sein.
  • Page 31 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen kann nicht ein- Der Backofen ist nicht ord- Prüfen Sie, ob der Backofen geschaltet oder bedient wer- nungsgemäß an die Span- ordnungsgemäß an die den. Das Display zeigt „400“ nungsversorgung ange- Spannungsversorgung ange- an und es ertönt ein akusti- schlossen.
  • Page 32 Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ......... Produktnummer (PNC) ......... Seriennummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014 Herstellername ECE455020M Modellidentifikation ECS45522CM Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/ 0.99 kWh/Programm Unterhitze Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft 0.69 kWh/Programm Anzahl der Garräume...
  • Page 33 DEUTSCH während des Garvorgangs nicht zu oft Halten Sie die Unterbrechungen beim geöffnet werden. Halten Sie die Backen so kurz wie möglich, wenn Sie Türdichtung sauber und stellen Sie mehrere Backwaren gleichzeitig sicher, dass sie sich fest in der richtigen zubereiten.
  • Page 34 www.aeg.com...
  • Page 35 DEUTSCH...
  • Page 36 www.aeg.com/shop...
  • Page 37 IEB64030XB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld USER MANUAL...
  • Page 38 10. ENERGY EFFICIENCY..................... 19 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 39 ENGLISH usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 40 CAUTION: The cooking process has to be supervised. • A short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 41 ENGLISH the appliance when the door or the Service Centre or an electrician to window is opened. change a damaged mains cable. • Each appliance has cooling fans on • The shock protection of live and the bottom. insulated parts must be fastened in •...
  • Page 42 • If the surface of the appliance is can cause scratches on the glass / cracked, disconnect immediately the glass ceramic. Always lift these appliance from the power supply. This objects up when you have to move to prevent an electrical shock.
  • Page 43 ENGLISH 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 3.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field Heat setting display To show the heat setting.
  • Page 44 Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. PowerBoost To activate the function.
  • Page 45 ENGLISH 4.1 Operating the hob same time. The cookware must cover the centres of both zones. You operate the hob with the knobs of the oven and control panel of the hob. 4.4 Automatic Heat Up The "Daily use" chapter for the oven tells If you activate this function you can get a how to operate the hob.
  • Page 46 When the indicator of the the cooking zones do not operate. The cooking zone starts to flash slowly the heat setting display shows time counts down. To activate the function: touch To see the remaining time: set the...
  • Page 47 ENGLISH 4.9 Child Safety Device • The function activates when the total electricity loading of the cooking This function prevents an accidental zones exceeds 3700 W. operation of the hob. • The function decreases the power to the other cooking zones. To activate the function: the hob must •...
  • Page 48 Automatic modes To operate the hood directly on the hood panel Auto- deactivate the automatic Boiling Frying matic mode of the function. light When you finish cooking and Mode H0 Off deactivate the hob, the hood fan may still operate Mode H1 On for a certain period of time.
  • Page 49 ENGLISH • crack noise: cookware is made of Use the induction cooking different materials (sandwich zones with suitable construction). cookware. • whistle sound: you use the cooking zone with high power level and the Cookware material cookware is made of different •...
  • Page 50 Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 2 Solidify: fluffy omelettes, 10 - 40 Cook with a lid on. baked eggs. 2 - 3 Simmer rice and milkbased 25 - 50 Add at least twice as much liq-...
  • Page 51 ENGLISH Cooker hoods with the Hob²Hood consumer website. The AEG cooker function hoods that work with this function must have the symbol To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our 6. CARE AND CLEANING...
  • Page 52 Problem Possible cause Remedy An acoustic signal sounds You put something on one Remove the object from the and the hob deactivates. or more sensor fields. sensor fields. An acoustic signal sounds when the hob is deactivated. Residual heat indicator does...
  • Page 53 ENGLISH Problem Possible cause Remedy There is an error in the hob. Deactivate the hob and acti- and a number come on. vate it again after 30 sec- onds. If comes on again, disconnect the hob from the electrical supply. After 30 seconds, connect the hob again.
  • Page 54 R 5mm min. 60mm min. 55mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the min. items stored in the drawer 28 mm during the cooking process. 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate...
  • Page 55 ENGLISH Cooking zone Nominal power PowerBoost PowerBoost Cookware diam- (maximum heat maximum dura- eter [mm] setting) [W] tion [min] Right front 2300 3200 125 - 210 Right rear 2300 3200 125 - 210 The power of the cooking zones can be For optimal cooking results use different in some small range from the cookware no larger than the diameter in...
  • Page 56 Return the electronic appliances. Do not dispose of product to your local recycling facility or contact your municipal office. appliances marked with the symbol...
  • Page 57 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE................40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 58 Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Page 59 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 60 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Page 61 FRANÇAIS prise de courant est accessible une • Les porteurs de pacemakers doivent fois l'appareil installé. rester à une distance minimale de • Si la prise de courant est lâche, ne 30 cm des zones de cuisson à branchez pas la fiche d'alimentation induction lorsque l'appareil est en secteur.
  • Page 62 Ils risqueraient de rayer le N'utilisez pas de produits abrasifs, de verre ou la surface vitrocéramique. tampons à récurer, de solvants ni Soulevez toujours ces objets lorsque d'objets métalliques. vous devez les déplacer sur la surface 2.5 Maintenance de cuisson.
  • Page 63 FRANÇAIS 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou- Fonction Commentaire sensiti- Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à...
  • Page 64 Écran d'affichage Description La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. PowerBoost est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à 3 niveaux) : conti- nuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
  • Page 65 FRANÇAIS • la table de cuisson surchauffe (par ex. Pour activer la fonction pour une zone lorsqu'un récipient chauffe à vide). de cuisson : tournez la manette vers la Laissez refroidir la zone de cuisson droite jusqu'à ce que s'allume. Réglez avant de réutiliser la table de cuisson.
  • Page 66 Pour voir le temps restant : . Le voyant de la zone de cuisson sélectionnez la zone de cuisson à l'aide s'éteint. . Le voyant de la zone de cuisson Minuterie indépendante clignote rapidement. L'affichage indique Vous pouvez utiliser cette fonction la durée restante.
  • Page 67 FRANÇAIS 4.8 Verrou. 4.10 OffSound Control (Désactivation et activation des Vous pouvez verrouiller les touches signaux sonores) sensitives de la table de cuisson pendant que les zones de cuisson fonctionnent. Éteignez la table de cuisson. Appuyez Réglez d'abord le niveau de cuisson. pendant 3 secondes.
  • Page 68 Modes automatiques Éclaira- Faire Faire fri- ge auto- bouillir matique Mode H0 Désacti- Désacti- Désacti- vé vé vé Mode H1 Activé Désacti- Désacti- vé vé Mode Activé Vitesse Vitesse du venti- du venti- 4.12 Hob²Hood lateur 1 lateur 1 Mode H3 Activé...
  • Page 69 FRANÇAIS s'active automatiquement au bout de fonctionnement automatique de la 10 secondes. fonction et vous permet de modifier manuellement la vitesse du ventilateur. Pour faire fonctionner En appuyant sur la touche , la vitesse directement la hotte, du ventilateur est augmentée d'un palier. désactivez le mode Lorsque vous atteignez un niveau intensif automatique de la fonction...
  • Page 70 L'efficacité de la zone de cuisson est liée Ces bruits sont normaux et n'indiquent au diamètre du récipient. Un récipient pas une anomalie de la table de plus petit que le diamètre minimal cuisson. recommandé ne reçoit qu'une petite 5.3 Öko Timer (Minuteur éco)
  • Page 71 Hottes de cuisinière dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète des hottes dotées de cette fonction, consultez notre site web destiné aux consommateurs. Les hottes AEG qui sont dotées de cette fonction doivent porter le symbole...
  • Page 72 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE plastique, le sucre et les aliments AVERTISSEMENT! contenant du sucre car la saleté peut Reportez-vous aux chapitres endommager la table de cuisson. concernant la sécurité. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface 6.1 Informations générales...
  • Page 73 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
  • Page 74 Problème Cause probable Solution Une erreur s'est produite Éteignez la table de cuisson et un chiffre s'affichent. dans la table de cuisson. et rallumez-la au bout de 30 secondes. Si s'affiche à nouveau, débranchez la ta- ble de cuisson de la prise électrique.
  • Page 75 FRANÇAIS 8.4 Montage min. 500mm min. min. 60mm 50mm Si l'appareil est installé au- dessus d'un tiroir, la ventilation de la table de cuisson peut chauffer les éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. R 5mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Page 76 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ..7.35 kW 9.2 Caractéristiques des zones de cuisson...
  • Page 77 FRANÇAIS Consommation d'énergie 181,4 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Si possible, couvrez toujours les domestiques électriques - Partie 2 : récipients de cuisson avec un Tables de cuisson - Méthodes de mesure couvercle pendant la cuisson.
  • Page 78 9. TECHNISCHE DATEN....................61 10. ENERGIEEFFIZIENZ....................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 79 DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 80 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 81 DEUTSCH Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage das Kühlsystem beeinträchtigen können. WARNUNG! – Halten Sie einen Abstand von Die Montage des Geräts mindestens 2 cm zwischen dem darf nur von einer Geräteboden und den Teilen, die...
  • Page 82 Gerät oder heißem Kochgeschirr in • Nehmen Sie keine technischen Berührung kommt. Änderungen am Gerät vor. • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls unbeaufsichtigt.
  • Page 83 DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät vor WARNUNG! Wartungsarbeiten von der Risiko von Schäden am Spannungsversorgung. Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät mit einem auf das Bedienfeld.
  • Page 84 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen- Funktion Kommentar sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein- Timers gestellt wurde.
  • Page 85 DEUTSCH Sen- Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion. Verriegeln / Kindersiche- Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. PowerBoost Einschalten der Funktion. 3.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Page 86 4. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 6 Stunden , 1 - 2 4.1 Korrekter Gebrauch des Kochfeldes 3 - 4 5 Stunden Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des 4 Stunden Backofens und dem Bedienfeld des...
  • Page 87 DEUTSCH Leistung zur Verfügung. Für die Wenn die eingestellte Zeit Induktionskochzone kann diese Funktion abgelaufen ist, ertönt ein nur für einen begrenzten Zeitraum Signalton und 00 blinkt. Die eingeschaltet werden. Danach schaltet Kochzone wird die Induktionskochzone automatisch ausgeschaltet. wieder auf die höchste Kochstufe um. Ausschalten des Signaltons: Berühren Siehe Kapitel „Technische Daten“.
  • Page 88 Ausschalten der Funktion: Schalten Sie Einschalten der Funktion: Das Kochfeld die vordere linke Kochzone kurz ein und muss ausgeschaltet sein. Berühren Sie wieder aus. 4 Sekunden lang, bis blinkt. Berühren Diese Funktion hat keine leuchtet 4 Sekunden. Auswirkung auf den Ausschalten der Funktion: Das Kochfeld Kochzonenbetrieb.
  • Page 89 DEUTSCH • Die Funktion verteilt die Leistung Temperatur des Kochgeschirrs zwischen den Kochzonen. automatisch und passt die • Die Funktion wird eingeschaltet, wenn Geschwindigkeit des Lüfters an. die Belastung der Kochzonen 3700 W Automatikmodi überschreitet. • Mit dieser Funktion wird die Leistung Automa- aller anderen Kochzonen reduziert.
  • Page 90 Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese 4. Berühren Sie , bis H und eine Zahl Weise wird der Automatikbetrieb (0 - 6) angezeigt werden. H5 ist die ausgeschaltet und Sie können die Standardeinstellung. Lüftergeschwindigkeit manuell ändern. 5. Berühren Sie des Timers, um den Durch Drücken von...
  • Page 91 DEUTSCH Abmessungen des Kochgeschirrs • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. Die Geräusche sind normal und weisen Induktionskochzonen passen sich bis zu nicht auf eine Störung des Kochfelds einem gewissen Grad automatisch an die hin. Größe des Kochgeschirrbodens an. 5.3 Öko Timer (Öko-Timer) Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab.
  • Page 92 Sie diese Funktion des Kochfelds verwenden. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. Die AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, sind mit dem Symbol gekennzeichnet.
  • Page 93 DEUTSCH 6. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können Siehe Kapitel die Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 6.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und •...
  • Page 94 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ein akustisches Signal ertönt Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen- und das Kochfeld schaltet wurde bedeckt. stand von den Sensorfel- dern. Wenn das Kochfeld ausge- schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal. Die Restwärmeanzeige funk- Die Kochzone ist nicht heiß,...
  • Page 95 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es ist ein Fehler im Kochfeld Schalten Sie das Kochfeld und eine Zahl werden an- aufgetreten. aus und nach 30 Sekunden gezeigt. wieder ein. Erscheint neut, trennen Sie das Koch- feld von der Spannungsver- sorgung. Schließen Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wieder an.
  • Page 96 8.4 Montage min. 500mm min. min. 60mm 50mm Wird das Gerät über einer Schublade montiert, kann die Lüftung des Kochfelds die Gegenstände, die in der Schublade gelagert sind, während des Garvorgangs erwärmen. R 5mm min. 55mm min. 28 mm...
  • Page 97 DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IEB64030XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 289 00 Typ 61 B4B 01 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser. Nr... 7.35 kW 9.2 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung PowerBoost...
  • Page 98 Energieverbrauch des 181,4 Wh/kg Kochfelds (EC electric hob) EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - möglich, mit einem Deckel ab. Verfahren zur Messung der • Stellen Sie Kochgeschirr auf die Gebrauchseigenschaften Kochzone, bevor Sie sie einschalten.
  • Page 99 DEUTSCH...
  • Page 100 www.aeg.com/shop...
  • Page 101 ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫הוראות התקנה‬...
  • Page 102 CLICK !

Ce manuel est également adapté pour:

Ecs45522cm