Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

MODEL: HMCI25TB
CONVECTION MICROWAVE OVEN
M i c r o w a v e O v e n
O w n e r ' s M a n u a l
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your oven and retain
this information for future reference.
SERIAL NO.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoover HMCI25TB

  • Page 1 MODEL: HMCI25TB CONVECTION MICROWAVE OVEN M i c r o w a v e O v e n O w n e r ' s M a n u a l Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
  • Page 2 Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
  • Page 3 230-240V~50Hz, 1400W (Microwave) Power Consumption: 1950W (Convection) 1000W (Grill) Rated Microwave Output: 900W Operation Frequency: 2450MHz Outside Dimensions: 405mm(W)×483mm(D)×292mm(H) Oven Cavity Dimensions: 340mm(W)×344mm(D)×220mm(H) Oven Capacity: 25Litres Cooking Uniformity: Turntable System Net Weight: Approx. 16kg If the oven fails to operate: Check to ensure that the oven is plugged in securely.
  • Page 4 hot or sharp surface. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency. Do not use the oven outdoors. This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Page 5 or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. Warning: When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
  • Page 6 The appliance shall be placed against a wall. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction Children being supervised not to play with appliance WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of an external...
  • Page 7 Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly. Turn foods over once during microwaving to speed cooking of such foods as chicken and hamburgers.
  • Page 8 Door Safety Lock System Oven Window Roller Ring Shaft Door Release Button Control Panel Wave Guide (Please do not remove the mica plate covering the wave guide) Glass Tray Grill Heater Baking Plate...
  • Page 9 POWER LEVEL Press to select microwave power level. CLOCK Press to set the clock or to set food weight. GRILL Press to set a grill cooking program. MICRO+GRILL Press to set a combination cooking program. DEFROST Press to set defrosted program. CONVECTION Press to program convection temperature.
  • Page 10 SETTING THE CLOCK Suppose you want to set the clock time 8:30. 1. Press CLOCK button.. 2. Press “+ -” pad until the hour digit “8” is displayed. 3. Press START button. 4. Press “+ -” pad until the “8:30” is displayed. 5.
  • Page 11 COMBINATION COMBINATION 1: 30% of time for microwave cooking, 70% for grill cooking. COMBINATION 2: 55% of time for microwave cooking, 45% for grill cooking. Suppose you want to set combination 2 cooking for 12 minutes. Press MICRO+GRILL button once. Press “+ -”...
  • Page 12 2. Press “+ -” pad to enter defrost time. 3. Press START. WEIGHT DEFROST 1. In standby, press DEFROST pad twice, “0g”will display. 2. Press “+ -” pad to enter defrost time. 3. Press START. MENU COOK For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the time and the cooking power. It is sufficient to indicate the type of food that you want to cook as well as the weight of this food.
  • Page 13 Auto Cook Code Menu weight/pcs Power Timing A-1 BAKING 1pcs(in crispy 2:00+stop & take out the b-1 Savoury pie CO1+P0+CO2+P80(Grill) plate) base and stuff+7:00+3:00 500g P10(MWO) 10:00 b-2 Yeast 1000g P10(MWO) 15:00 MWO/Convection 180°+ 500g 15:00+3:00 Convection b-3 Bread MWO/Convection 180°+ 1000g 19:00+3:00 Convection...
  • Page 14 250g P100(MWO)+P0+ P100(MWO) 5:00+stop and mix+5:00 b-4 Vegetable soup 500g P100(MWO)+P0+ P100(MWO) 6:00+stop and mix+6:00       MEAT/EGGS 3:00+stop and 200g CO2+P0+ CO2+P80(Grill) mix+3:00+2:00 b-1 Chicken breasts 4:00+stop and 400g CO2+P0+ CO2+P80(Grill) mix+4:00+3:00 500 g CO1+P0+CO2+P80(Grill) 5:30+stop and flip+5:30+4:00 b-2 Tenderloin veal CO1+P0+CO2+P80(Grill)
  • Page 15 50g farro P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+stop and stir+3:00 +150g water 75g farro P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+stop and stir+4:00 +225g water 100g farro P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+stop and stir+5:00 +300g water 50g quinoa P100(MWO)+P80(MWO) 4:00+ 3:00 +100g water b-4 Quinoa 100g quino P100(MWO)+P80(MWO) 4:00+ 4:00 +200g water A-7 DESSERTS 300g P100(MWO)+ P80(Grill)
  • Page 16 PRESET FUNCTION This function allows you to start a cooking program at an appointed time as you like. Set a cooking program. Touch pad. Press “+ -” pad to set the hour digit Press START to confirm Press “+ -” pad to set the minute digit. Press START to confirm Note: Before using the function, please confirm the oven clock time is correct.
  • Page 17 TO STOP THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING Press STOP button. You can restart the oven by pressing START pad. Touch STOP twice to erase all instructions. 2. Open the door. You can restart the oven by closing the door and pressing START pad. NOTE: Oven stops operating when door is opened.
  • Page 18 Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
  • Page 19 MODÈLE : HMCI25TB FOUR À MICRO-ONDES INVERSEUR À CONVECTION M a n u e l   d ’ u t i l i s a t i o n   d u   f o u r   à   m i c r o ‐ o n d e s  ...
  • Page 20 PRÉCAUTIONS ÉVITANT UNE EXPOSITION EXCESSIVE DE L'UTILISATEUR AUX MICRO-ONDES Ne tentez jamais de faire fonctionner le four avec la porte ouverte. Cela peut entraîner une exposition excessive aux micro-ondes. Il est interdit de désactiver ou de modifier les dispositifs de verrouillage et de sécurité.
  • Page 21 É É É É Respectez toujours les règles de sécurité de base suivantes lors de l'utilisation d’appareils électriques. ATTENTION : Les règles suivantes limitent les risques de brûlures, de choc électrique, d'incendie, de blessures ou d'exposition excessive aux micro-ondes. 1Lisez toutes les instructions avant de commencer à utiliser l'appareil. Utilisez l'appareil uniquement pour l'usage auquel il est destiné, en respectant impérativement les instructions du manuel.
  • Page 22 É É 230 V-240 V~50 Hz, 1400 W (Micro-onde) Consommation d’énergie : 1 950 W (Convection) 1 000 W (Grill) Sortie nominale micro-onde : 900 W Fréquence de fonctionnement : 2 450 MHz Dimensions extérieures : 405 mm(W) × 483 mm(D) × 292 mm(H) Dimensions de la cavité...
  • Page 23 Positionnez les aliments avec soin. Les parties épaisses se trouveront au bord du plat, les plus minces au milieu. Surveillez le temps de cuisson. Commencez par la durée minimum indiquée et prolongez selon les besoins. Les aliments cuits trop longtemps peuvent se mettre à fumer, voire prendre feu. Couvrez les aliments pendant la cuisson.
  • Page 24 Le matériau idéal pour vos ustensiles est entièrement transparent aux micro-ondes, c'est-à-dire qu'il les laisse passer pour ne réchauffer que les aliments. Le métal arrête les micro-ondes, c'est-à-dire qu'il ne faut pas utiliser de plats ou autres ustensiles (partiellement) métalliques. 3.
  • Page 25 È È Système de verrouillage de sécurité de la porte Fenêtre du four Couronne de galet Arbre Bouton de déverrouillage de la porte Panneau de commande Guide d’ondes (veuillez ne pas retirer la plaque en mica recouvrant le guide d’ondes) Plateau en verre Résistance du grill Plateau de cuisson...
  • Page 26 NIVEAU DE PUISSANCE Permet de sélectionner le niveau de puissance du micro-ondes HORLOGE Permet de régler l’horloge ou pour régler le poids des aliments GRILL Permet de régler le programme de cuisson au grill. MICRO+GRILL Permet de régler le programme de cuisson en combinaison. DEFROST Permet de régler un programme de dégivrage.
  • Page 27 É É RÉGLAGE DE L’HORLOGE Supposons que vous souhaiter régler l’heure sur 8:30. 1. Appuyez sur bouton CLOCK. 2. Appuyez sur les touches « + - » jusqu’à ce que le chiffre « 8 » de l’heure s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton START. 4.
  • Page 28 COMBINAISON COMBINAISON 1 : 30 % du temps pour une cuisson au micro-ondes, 70 % pour une cuisson au grill. COMBINAISON 2 : 55% du temps pour une cuisson au micro-ondes, 45% pour une cuisson au grill. Supposons que vous souhaiter pour régler la cuisson de combinaison 2 pendant 12 minutes. Appuyez d’abord sur le bouton MICRO+GRILL.
  • Page 29 WEIGHT DEFROST 1. En mode standby, appuyez deux fois sur la touche DEFROST, « 0g » s'affiche. 2. Appuyez sur la touche « + - » pour entrer le temps de dégivrage. 3. Appuyez sur START. MENU CUISSON Pour les aliments ou le mode de cuisson qui suit, il n’est pas nécessaire de programmer la durée et la puissance de cuisson.
  • Page 30 3:30+ arrêter et retourner 360g-400g CO2 +P0+CO2+P80(Grill) +3:30+3:00 3:00+ arrêter et retourner 250g CO2 +P0+CO2+P80(Grill) +3:00+2:00 b-3 Dorade 4:30+ arrêter et retourner 500g CO2 +P0+CO2+P80(Grill) +4:30+3:00 1:30+ arrêter et retourner 200g CO2 +P0+CO2+P80(Grill) +1:30+2:00 b-4 Crevettes 2:30+ arrêter et retourner 400g CO2 +P0+CO2+P80(Grill) +2:30+3:00...
  • Page 31 900g+750ml 1:00+ arrêter et ajouter du b-1Yaourt nature P100(MO)+P0+ P100(MO) de lait yaourt+0:15 250g+1L P100(MO) 7:00 d’eau b-2 Légumes cuits à l’eau 500g+2L P100(MO) 7:00 d’eau b-3 Nourriture 250g P100(MO)+P0+ P100(MO) 3:00+0:30+2:00 séchée 40g+240ml P100(MO) +P0(sonnerie pour 2:00+ arrêter et mélanger + b-4 Porridge de lait mélanger)+P80(MO)
  • Page 32 A-7 DESSERTS 300g P100(MO)+ P80(Grill) 2:30+1:00 b-1 Gâteau 600g P100(MO)+ P80(Grill) 4:00+1:30 b-2 Biscuits 250g CO1+P80(Grill) 4:00+1:30 250g P100(MO)+ P80(Grill) 2:00+1:00 b-3 Muffins 500g P100(MO)+ P80(Grill) 3:00+1:00 8:00+ arrêter et mélanger 300g P100(MO)+P0+ P100(MO) +8:00 b-4 Confiture 10:00+ arrêter et mélanger 600g P100(MO)+P0+P100(MO) +10:00...
  • Page 33 Remarque : Avant d'utiliser la fonction, veuillez confirmer que l'heure de l'horloge du four est correcte. Pendant le temps de préréglage, vous pouvez vérifier le temps défini en appuyant sur la touche ., et annuler ce programme en appuyant sur la touche .
  • Page 34 CAPTEUR DE PROTECTION CONTRE UN DYSFONCTIONNEMENT Le système entre en mode de protection lorsque le capteur du système est court-circuité. L'écran affiche « E03 » et continue à biper jusqu'à ce que le bouton « STOP » soit appuyé. Appelez le service client pour faire vérifier et remplacer le capteur défectueux.
  • Page 35 enduite d'huile de lubrification, et le nouveau four pourra produire des fumées et des odeurs générées par la combustion de l'huile lubrifiante. Ce phénomène disparaîtra après quelque temps d ’ utilisation.
  • Page 36 MODELL: HMCI25TB HEISSLUFT-MIKROWELLENOFEN M i k r o w e l l e n o f e n B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Ofen installieren und in Betrieb nehmen.
  • Page 37 Versuchen Sie nicht, den Ofen mit offener Tür zu betreiben, weil ein Betrieb bei offener Tür zu schädlicher Belastung durch Mikrowellen führen kann. Manipulieren Sie keinesfalls die Sicherheitsverriegelungen oder entfernen Sie sie. Stellen Sie keinen Gegenstand zwischen die Vorderseite des Mikrowellenofens und die Tür und lassen Sie keine Erde oder Reinigungsmittelreste auf den Dichtungsflächen ansammeln.
  • Page 38 230V-240V~50 Hz, 1400 W (Mikrowelle) Stromverbrauch: 1950 W (Heißluft) 1000 W (Grill) Nennausgangsleistung Mikrowelle: 900 W Betriebsfrequenz: 2450 MHz Außenabmessungen: 405 mm (B) × 483 mm (T) × 292 mm (H) Abmessungen des Garraums: 340mm (B) × 344mm (T) × 220mm (H) Fassungsvermögen des Ofens: 25 Liter Gleichförmige Garergebnisse:...
  • Page 39 Nähe von brennbaren Materialien. Um einen ordnungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, muss der Ofen über einen ausreichenden Luftstrom verfügen. Sorgen Sie über dem Ofen für einen Freiraum von 20 cm, auf der Rückseite des Ofens für einen Freiraum von 10 cm und auf beiden Seiten des Ofens für einen Freiraum von 5 cm. Achten Sie darauf, keine Öffnungen des Geräts abzudecken oder zu blockieren.
  • Page 40 Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, unter anderem die folgenden: WARNUNG: Beachten Sie die folgenden Hinweise, um das Risiko für Verbrennungen, Stromschläge, Brand, Verletzungen oder eine übermäßige Mikrowellenbelastung von Personen zu reduzieren: Lesen Sie alle Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck, der in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschrieben ist.
  • Page 41 eignen. WARNUNG: Für jede nicht geschulte Person gefährlich, Kundendienst- oder Reparaturarbeiten durchzuführen, bei denen Abdeckungen entfernt werden müssen, die vor der Mikrowellenbelastung schützen. Bei dem vorliegenden Produkt handelt es sich um ein ISM-Gerät der Gruppe 2 Klasse B. Die Definition der Gruppe 2, die alle ISM-Geräte (= für industrielle, wissenschaftliche und medizinische Anwendungen) umfasst, in denen Funkfrequenzenergie in Form von elektromagnetischer Strahlung für die Behandlung von Materialien absichtlich erzeugt und/oder verwendet wird sowie Funkenerodiermaschinen.
  • Page 42 benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden. Kinder sollten mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und die Wartung des Geräts darf nur von über 8 Jahre alten Kindern unter Aufsicht durchgeführt werden. Wenn Rauch emittiert wird, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie die Ofentür geschlossen, um Flammen zu ersticken.
  • Page 43 Metallgestell+ Metalltablett Nein Nein Aluminiumfolie und Nein Nein Folienbehälter Tür-Sicherheitsverriegelung Ofenfenster Walzring Welle Taste zur Türentriegelung Steuerfeld Wellenleiter (Glimmerplatte, die den Wellenleiter abdeckt, nicht herausnehmen) Glastablett Grillheizgerät Backplatte...
  • Page 44 die aktuelle Uhrzeit angezeigt. ENERGIESTUFE Durch Drücken der Taste können Sie die Energiestufe auswählen. Durch Drücken der Taste kann die Uhr oder das Lebensmittelgewicht eingestellt werden. GRILL Durch Drücken dieser Taste kann ein Grillprogramm eingestellt werden. MIKRO+GRILL Durch Drücken dieser Taste kann ein Kombinationskochprogramm eingestellt werden.
  • Page 45 UHR EINSTELLEN Nehmen wir an, Sie wollen die Uhrzeit auf 8:30 Uhr einstellen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: 1. Drücken Sie die Taste CLOCK (Uhr). 2. Halten Sie “+ -” so lange gedrückt, bis die Ziffer “8” angezeigt wird. 3. Drücken Sie auf START.. 4.
  • Page 46 Drücken Sie auf START. MIKRO+GRILL Mit dieser Funktion können Sie Grill und Mikrowelle mit zwei verschiedenen Einstellungen kombinieren. Beim Kochen können Sie die programmierte Einstellung Die längste Kochzeit beträgt 95 Minuten. durch Drücken auf MIKRO+GRILL anzeigen lassen. KOMBINATION KOMBINATION 1: 30% der Zeit für Mikrowelle, 70% für den Grill. KOMBINATION 2: 55% der Zeit für Mikrowelle, 45% für den Grill.
  • Page 47 ℃ Ofentemperatur ( ) KOMB1 KOMB2 KOMB3 KOMB4 ℃ Nehmen wir an, Sie wollen Lebensmittel 24 Minuten lang bei 170 backen. 5. Drücken Sie einmal auf MIKRO+KONVEKTION und drücken Sie dann wiederholt auf “+ -”, um die Kochtemperatur auszuwählen. 6. Drücken Sie auf START, um die Energiestufe zu bestätigen. 7.
  • Page 48 Automatischer Kochcode Menü Gewicht/Stück Leistung Timing A-1 BACKEN 2:00+anhalten & 1 Stück (in b-1 Pastete CO1+P0+CO2+P80(Grill) Bodenplatte CrispyPlate) entfernen+7:00+3:00 500g P10(MWO) 10:00 b-2 Hefe 1000g P10(MWO) 15:00 MWO/Konvektion 180°+ 500g 15:00+3:00 Convection b-3 Brot MWO/Convection 180°+ 1000g 19:00+3:00 Convection MWO/Convection 180°+ b-4 Vollkorn-Pizza 400g-450g 12:00+3:00...
  • Page 49 4:00+anhalten und 500g P100(MWO)+P0+ P80(MWO) vergmengen+3:30 5:00+anhalten und 250g P100(MWO)+P0+ P100(MWO) vermengen+5:00 b-4 Gemüsesuppe 6:00+anhalten und 500g P100(MWO)+P0+ P100(MWO) vermengen+6:00       FLEISCH/EIER 3:00+anhalten und 200g CO2+P0+ CO2+P80(Grill) umrühren+3:00+2:00 b-1 Hähnchenbrust 4:00+anhalten und 400g CO2+P0+ CO2+P80(Grill) umrühren+4:00+3:00 5:30+anhalten und 500 g CO1+P0+CO2+P80(Grill) herumdrehen+5:30+4:00...
  • Page 50 Wasser 100g 20:00+anhalten und Reis+300ml P100(MWO)+P0+P80(MWO) umrühren+12:00 Wasser 15:00+anhalten und Dinkelkörner+7 P100(MWO)+P0+P80(MWO) umrühren+2:00 5ml Wasser 15:00+anhalten und Dinkelkörner P100(MWO)+P0+P80(MWO) umrühren+3:00 +150ml Wasser b-3 Dinkelkörner (Farro Perlato) 15:00+anhalten und Dinkelkörner P100(MWO)+P0+P80(MWO) umrühren+4:00 +225ml Wasser 100g 15:00+anhalten und Dijnkelkörner+3 P100(MWO)+P0+P80(MWO) umrühren+5:00 00ml Wasser 50g Quinoa P100(MWO)+P80(MWO) 4:00+ 3:00...
  • Page 51 250g+50ml P100(MWO) 8:00 Wasser b-4 Rote Beete 500g+70ml P100(MWO) 9:30 Wasser VOREINSTELLFUNKTION Mit dieser Funktion können Sie ein Kochprogramm zu einem vorher festgelegten Zeitpunkt starten. Stellen Sie ein Kochprogramm ein. Drücken Sie auf Drücken Sie auf “+ -”, um die Ziffer für die Stunde einzustellen Drücken Sie auf START.
  • Page 52 Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Kindersicherung einzustellen: Halten Sie die Taste im Standby-Modus 3 Sekunden lang gedrückt. Es ertönt ein Signalton und die LED-Anzeige leuchtet auf. Bei eingeschalteter Kindersicherung sind sämtliche Tasten deaktiviert. Gehen Sie folgendermaßen vor, um die Kindersicherung wieder zu deaktivieren: Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 53 Rechtsvorschriften festgelegten Anforderungen für dieses Produkt. Schalten Sie den Ofen aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Halten Sie das Innere des Ofens immer sauber. Verspritztes Gargut oder verschüttete Flüssigkeiten, die an den Ofenwänden kleben, können Sie mit einem feuchten Tuch abwischen. Falls der Ofen sehr schmutzig wird, können sie ein mildes Reinigungsmittel verwenden.
  • Page 54 MODELLO: HMCI25TB FORNO A MICROONDE CON INVERTER E FUNZIONE CONVEZIONE M a n u a l e   d ' u s o   d e l   f o r n o   a   m i c r o o n d e  ...
  • Page 55 ’ ’ a. Non tentare di utilizzare il forno con lo sportello aperto, onde evitare una dannosa esposizione all’energia delle microonde. È importante non manomettere i dispositivi di blocco per la sicu-rezza. b. Non posizionare alcun oggetto tra la superficie anteriore del for-no e lo sportello; inoltre, non consentire l’accumulo di sporcizia o residui di detergenti sulle superfici di guarnizione.
  • Page 56 230 V-240 V~50 Hz, 1400 W (microonde) Consumo elettrico: 1950 W (convezione) 1000 W (grill) Potenza nominale del forno a microonde: 900 W Frequenza operativa: 2450 MHz Dimensioni esterne: 405 mm (L)×483 mm (P)×292 mm (A) Dimensioni della cavità del forno: 340 mm (L)×344 mm (P)×220 mm (A) Capacità...
  • Page 57 9. Non utilizzare il forno all’aperto. Questo apparecchio deve essere collegato a terra. Questo forno è dotato di un cavo con un filo e una spina di messa a terra. Esso deve essere collegato ad una presa a muro che sia installata corret-tamente e collegata a terra.
  • Page 58 riscaldamento; non è pensato per l’uso industriale o in laboratorio. 3. Non utilizzare il microonde quando è vuoto 4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, richiederne la sostituzione al produttore, al tecnico dell’assistenza o ad altro personale qualificato, onde evitare pericoli. 5.
  • Page 59 professionali e luoghi simili. 21. Il forno a microonde è destinato al riscaldamento di cibi e bevande. L’essiccazione di cibi o vestiti e il riscaldamento di cuscini, pantofole, panni umidi o simili può comportare pericoli di ferimenti o incendi. 22. Il prodotto non deve essere posizionato all’interno di un armadio o simile. 1.
  • Page 60 Sistema di chiusura di sicurezza dello sportello Finestrella del forno Anello del rullo Alberino Pulsante di apertura dello sportello Pannello di comando Guida d'onda (non rimuovere la piastra in mica che ricopre la guida d'onda) Ripiano in vetro Resistenza del grill Piastra di cottura...
  • Page 61 GRILL Premere per impostare un programma di cottura a grill. MICRO+GRILL Premere per impostare un programma di cottura combinato. SCONGELAMENTO Premere per impostare il programma di scongelamento. CONVEZIONE Premere per programmare la temperatura di convezione. MICRO+CONVEZIONE Premere per selezionare una delle quattro impostazioni di cottura combinate.
  • Page 62 IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO Si supponga di voler impostare le 08:30. 1. Premere il pulsante OROLOGIO. 2. Premere il selettore "+ -" fino alla visualizzazione del numero corrispondente all'ora "8". 3. Premere il pulsante START. 4. Premere il selettore "+ -" fino alla visualizzazione di "8:30". 5.
  • Page 63 MICRO+GRILL Questa funzione consente di combinare la cottura a grill e microonde con due diverse impostazioni. Il Durante la cottura, è possibile vedere l'impostazione tempo massimo di cottura è 95 minuti. programmata premendo il pulsante MICRO+GRILL. COMBINAZIONI COMBINAZIONE 1: 30% del tempo per cottura a microonde, 70% del tempo per cottura a grill. COMBINAZIONE 2: 55% del tempo per cottura a microonde, 45% del tempo per cottura a grill.
  • Page 64 Si supponga di voler cuocere una pietanza per 24 minuti a 170°C. 5. Premere una volta il pulsante MICRO+CONVEZIONE e toccare il selettore "+ -" ripetutamente per selezionare la temperatura di cottura. 6. Premere START per confermare la potenza. 7. Premere il selettore "+ -" per immettere il tempo di cottura. 8.
  • Page 65 Codice di cottura automatica Menu weight/pcs Power Timing A-1 PRODOTTI DA FORNO 1pcs(in crispy 2:00+stop & take out the b-1 Torta salata CO1+P0+CO2+P80(Grill) plate) base and stuff+7:00+3:00 500g P10(MWO) 10:00 b-2 Lievito 1000g P10(MWO) 15:00 MWO/Convection 180°+ 500g 15:00+3:00 Convection b-3 Pane MWO/Convection 180°+ 1000g...
  • Page 66 250g P100(MWO)+P0+ P100(MWO) 5:00+stop and mix+5:00 b-4 Minestrone 500g P100(MWO)+P0+ P100(MWO) 6:00+stop and mix+6:00       CARNE/UOVA 3:00+stop and 200g CO2+P0+ CO2+P80(Grill) mix+3:00+2:00 b-1 Petto di pollo 4:00+stop and 400g CO2+P0+ CO2+P80(Grill) mix+4:00+3:00 500 g CO1+P0+CO2+P80(Grill) 5:30+stop and flip+5:30+4:00 b-2 Filetto di Vitello CO1+P0+CO2+P80(Grill)
  • Page 67 50g farro P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+stop and stir+3:00 +150g water 75g farro P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+stop and stir+4:00 +225g water 100g farro P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+stop and stir+5:00 +300g water 50g quinoa P100(MWO)+P80(MWO) 4:00+ 3:00 +100g water b-4 Quinoa 100g quino P100(MWO)+P80(MWO) 4:00+ 4:00 +200g water A-7 DESSERT 300g P100(MWO)+ P80(Grill)
  • Page 68 FUNZIONE PREIMPOSTATA Questa funzione consente di avviare un programma di cottura a un'ora stabilita. Impostare un programma di cottura. Toccare il pulsante Premere il selettore "+ -" per impostare l'ora. Premere il pulsante START per confermare. Premere il selettore "+ -" per impostare i minuti. Premere il pulsante START per confermare.
  • Page 69 Per annullare il blocco di sicurezza per bambini: Tenere premuto per 3 secondi il pulsante , viene emesso un segnale acustico e la spia si spegne. INTERRUZIONE DEL PROCESSO DI COTTURA MENTRE IL FORNO È IN FUNZIONE Premere il pulsante STOP. È...
  • Page 70 1. Spegnere il microonde e staccare la spina dalla presa di corren-te prima di procedere alla pulizia del prodotto. 2. Tenere l’interno del forno pulito. Quando schizzi di cibo o liquidi alimentari versati aderiscono alle pareti del forno, strofinare con un panno umido. Un detergente delicato può essere usato se il forno risulta mol-to sporco.Evitare l’uso di spray e di altri detergenti abrasivi che potrebbe-ro macchiare, graffiare o opacizzare la superficie della porta.
  • Page 71 MODELO: HMCI25TB MICROONDAS INVERSOR DE CONVECÇÃO M i c r o o n d a s M a n u a l d o P r o p r i e t á r i o Por favor, leia atentamente estas instruções antes de instalar e operar o forno. Registro no espaço abaixo do NO SERIAL.
  • Page 72 ç õ ç ã Í ç õ ç ã Í 1. Não tente operar o forno com a porta aberta desde a operação porta aberta pode resultar em exposição prejudicial à energia das microondas. É importante não anular ou adulterar a travas de segurança 2.
  • Page 73 230V-240V~50Hz, 1400W (Microondas) Consumo de Energia: 1950W (Convecção) 1000W (Grelhar) Saída Classificada de Microondas: 900W Frequência de Funcionamento: 2450MHz Dimensões Exteriores: 405mm(L)×483mm(C)×292mm(A) Dimensões da Cavidade do Forno: 340mm(L)×344mm(C)×220mm(A) Capacidade do Forno: 25Litros Uniformidade de Confeção: Sistema de Plataforma Giratória Peso Líquido: Aprox.
  • Page 74 espaço acima do forno, 10 centímetros na parte traseira e 5 centímetros em ambos os lados. Não cubra ou bloqueie as aberturas do aparelho. Não retire os pés. 6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions. 7.
  • Page 75 Ç Õ Ç Ç Õ Ç Ao usar o aparelho precauções básicas de segurança elétricas devem ser seguidas, incluindo as seguintes:: AVISO: Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, danos a pessoas ou a exposição à energia das microondas excessiva: 1.
  • Page 76 adequado para uso em estabelecimentos nacionais e nos estabelecimentos diretamente conectados a uma rede de fornecimento de energia de baixa tensão que alimenta edifícios usados para fins domésticos. 17. . Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 77 Microondas prato de plástico Não Não Não Papel de Cozinha Não Não Não bandeja de metal Não Não Metal Rack Não Não Metal Rack+ bandeja de metal Não Não Folha de Alumínio & Foil Não Não Container Ç Ç Sistema de Segurança de Fecho da Porta Janela do Forno Anel Giratório Eixo...
  • Page 78 Pressione para configurar o relógio ou para definir o peso dos alimentos. GRELHAR Pressione para definir um programa para grelhar. MICRO+GRELHADOR Pressione para definir um programa combinado de confeção. DESCONGELAR Pressione para definir o programa de descongelamento. CONVECÇÃO Pressione para definir a temperatura de convecção. MICRO+CONVECÇÃO Pressione para selecionar uma das quatro definições combinadas de confeção.
  • Page 79 CONFIGURAR O RELÓGIO Suponha que deseja configurar a hora do relógio para as 8:30. 1. Pressione o botão RELÓGIO (CLOCK). 2. Pressione os botões “+ -” até que o número 8, da hora, seja apresentado. 3. Pressione INICIAR (START). 4. Pressione os botões “+ -” até surgir “8:30”. 5.
  • Page 80 MICRO+GRELHADOR Esta funcionalidade permite-lhe combinar a confeção entre grelhador e microondas em dois tipos de Durante a confeção, pode configuração diferentes. O tempo mais longo de confeção é de 95 minutos. ver a configuração definida ao pressionar MICRO+GRELHADOR (MICRO+GRILL). COMBINAÇÃO COMBINAÇÃO 1: 30% do tempo de confeção em microondas, 70% do tempo de confeção em grelhador.
  • Page 81 ℃ Temperatura do forno( ) COMB1 COMB2 COMB3 COMB4 ℃ Suponha que deseja cozer alimentos durante 24 minutos a 170 . 5. Pressione uma vez MICRO+CONVECÇÃO (MICRO+CONVECTION) e toque nos botões “+ -” repetidamente para selecionar a temperatura de confeção. 6.
  • Page 82 Código de Auto-Confeção Menu peso/unidades Potência Tempo A-1 PÃES E BOLOS 2:00+pare e retire a base da 1 unidade (no b-1 Tarte CO1+P0+CO2+P80 (Grill) tarte, depois coloque o prato crispy) recheio+7:00+3:00 500g P10(MWO) 10:00 b-2 Pão ou bolos fermentados 1000g P10(MWO) 15:00 MWO/Convecção 180°+...
  • Page 83 250g P100(MWO)+P0+ P100(MWO) 5:00+ pare e misture +5:00 b-4 Sopa de legumes 500g P100(MWO)+P0+ P100(MWO) 6:00+ pare e misture +6:00 CARNE/OVOS 3:00+ pare e misture 200g CO2+P0+ CO2+P80(Grill) +3:00+2:00 b-1 Peitos de frango 4:00+ pare e misture 400g CO2+P0+ CO2+P80(Grill) +4:00+3:00 500 g CO1+P0+CO2+P80(Grill)
  • Page 84 cevada+75g P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+ pare e mexa+2:00 água 50g cevada P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+stop and stir+3:00 +150g água b-3 Cevada 75g cevada P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+ pare e mexa+4:00 +225g água 100g cevada P100(MWO)+P0+P80(MWO) 15:00+ pare e mexa+5:00 +300g water 50g quinoa P100(MWO)+P80(MWO) 4:00+ 3:00 +100g água b-4 Quinoa 100g quinoa...
  • Page 85 FUNÇÃO DE PREDEFINIÇÃO Esta funcionalidade permite-lhe iniciar um programa de confeção num momento predefinido por si. Definir um programa de confeção. Teclado tátil. Pressione os botões “+ -” para definir a hora Pressione INICIAR (START) para confirmar.. Pressione os botões “+ -” para definir os minutos. Pressione INICIAR (START) para confirmar..
  • Page 86 PARA PARAR O FORNO ENQUANTO ESTE AINDA ESTÁ EM FUNCIONAMENTO Pressione o botão PARAR (STOP). Pode reiniciar o forno pressionando o botão INICIAR (START). Toque duas vezes em STOP para eliminar todas as instruções. 2. Abra a porta. Pode reiniciar o forno fechando a porta e pressionando o botão INICIAR (START). NOTA: O forno pára de funcionar quando a porta está...
  • Page 87 Ç Ã Ç Ã 1. Desligue o forno e retire o plugue da tomada antes de limpar 2. Manter o interior do forno limpo. Quando respingos de alimentos ou líquidos derramados aderir às paredes do forno, limpe com um pano húmido. Detergente suave pode ser utilizado se o forno fica muito sujo.
  • Page 88 Warning                                                                        ENGLISH  The  appliance  shall  not  be  cleaned  with  a  steam  cleaner   ...