Télécharger Imprimer la page
Bosch HCE422153E Notice D'utilisation
Bosch HCE422153E Notice D'utilisation

Bosch HCE422153E Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour HCE422153E:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Cuisinière
Fornuis
HCE422153E
[fr] Notice d'utilisation .................................... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing ................................. 23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch HCE422153E

  • Page 1 Cuisinière Fornuis HCE422153E [fr] Notice d’utilisation ........3 [nl] Gebruiksaanwijzing ......... 23...
  • Page 2 Ø = cm...
  • Page 3 Produit nettoyants ................12 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Décrocher et accrocher les supports .......... 13 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com Décrocher et accrocher la porte du four ........13...
  • Page 4 : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'après en avoir pris connaissance que Tout objet inflammable entreposé dans le ■ vous pourrez utiliser votre appareil compartiment de cuisson peut correctement et en toute sécurité. s'enflammer.
  • Page 5 Risque de brûlure ! Risque de blessure ! L'appareil devient très chaud. Ne jamais Un verre de porte d'appareil rayé peut se ■ ■ toucher les surfaces intérieures chaudes fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni du compartiment de cuisson ni les de produit de nettoyage agressif ou résistances chauffantes.
  • Page 6 Un appareil défectueux peut provoquer un Les fêlures et cassures dans la ■ Risque de choc électrique ! ■ choc électrique. Ne jamais mettre en vitrocéramique peuvent occasionner des service un appareil défectueux. chocs électriques. Couper le fusible dans Débrancher la fiche secteur ou enlever le la boîte à...
  • Page 7 Installation et branchement Placer la cuisinière à l'horizontale Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué par un spécialiste Placez la cuisinière directement sur le sol. agréé. Les prescriptions du fournisseur d'électricité compétent Retirer le tiroir de rangement et l'extraire par le haut. doivent être respectées.
  • Page 8 Zone de cuisson Positions Fonction Voici un aperçu du panneau de commande. La version dépend Arrêt Le four est arrêté. þ du type d'appareil actuel. Cuisson tradition- La cuisson et le rôtissage fonc- nelle* tionnent sur un seul niveau. Ce réglage est bien adapté...
  • Page 9 Porte du four - mesures de sécurité Il existe pour cela un dispositif de protection (grille de protection) qui empêche un contact direct avec la porte du supplémentaires four. Vous pouvez vous procurer cet accessoire spécial La porte du four peut devenir très chaude en cas de temps de (469088) via le service après-vente.
  • Page 10 Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction Pierre à pain HEZ327000 La pierre à pain est idéale pour la cuisson du pain maison, des petits pains et des pizzas, afin d'obtenir un résultat croustillant à souhait. La pierre à pain doit toujours être préchauffée à la température recommandée.
  • Page 11 Réglage de la table de cuisson Tableau de cuisson Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers. Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant. temps de cuisson pour différents plats. Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du Réglages type, du poids et de la qualité...
  • Page 12 Réglage du four Vous avez plusieurs possibilités pour régler votre four. Nous Eteindre le four vous expliquons ici comment régler le mode de cuisson et la Tourner le sélecteur des fonctions sur la position zéro. température ou la position gril souhaités. Modifier les réglages Mode de cuisson et température Vous pouvez modifier à...
  • Page 13 Nettoyez les supports avec du produit à vaisselle et une Niveau Nettoyants éponge à vaisselle. Utilisez une brosse en cas de salissures Table de cuisson Entretien : produits protecteurs et d'entre- tenaces. tien pour la vitrocéramique. Nettoyage : nettoyants appropriés pour Accrocher les supports la vitrocéramique.
  • Page 14 Soulevez et retirez la vitre du haut (Figure B). Accrocher la porte Accrocher la porte du four en procédant dans l'ordre inverse du décrochage. En accrochant la porte du four, veiller à ce que les deux charnières soient introduites tout droit dans l'orifice (fig. A). L'encoche à...
  • Page 15 Changer la lampe du four au plafond Remplacer l'ampoule par un modèle identique. Revisser le cache en verre. Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures Enlever le torchon et armer le fusible. élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé.
  • Page 16 Économiser de l'énergie sur la table de Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. ■ Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. cuisson Réglez à temps à une position de chauffe inférieure. ■ Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond épais plat. ■...
  • Page 17 Gâteau sur la plaque Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Pâte à cake ou à la levure du boulanger Plaque à pâtisserie 170-190 20-30 avec garniture sèche Pâte à cake ou à la levure du boulanger Plaque à...
  • Page 18 Les pâtisseries ne sont pas uniformé- Baissez la température, la cuisson sera alors plus uniforme. Faites cuire les pâtisseries ment dorées. délicats sur un seul niveau avec la convection naturelle . Le papier cuisson dépassant de la plaque peut également gêner la circulation de l'air. Découpez toujours le papier aux dimensions de la plaque.
  • Page 19 Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Affichage de la Durée, minutes plats cuisson température en °C, niveau du gril Veau Rôti de veau 1,0 kg non couvert 190-210 2,0 kg 170-190 Porc sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg non couvert 210-230 1,5 kg...
  • Page 20 Poisson Poids Accessoires et Niveau Mode de Affichage de la Durée, minutes plats cuisson température en °C, niveau du gril Poisson, entier 300 g chaque Grille 20-25 1,0 kg Grille 190-210 45-50 1,5 kg Grille 180-200 50-60 Filet de poisson, 3 cm 300 g chaque Grille 20-25...
  • Page 21 Plats spéciaux Placez les verres sur la grille au niveau 1. Réglez la température de cuisson sur 50 °C, puis continuez La réalisation de la pâte levée et du yaourt fait maison se selon les indications. déroule particulièrement bien à faibles températures. Retirez les accessoires du four.
  • Page 22 L'acrylamide dans certains aliments L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers et de pommes de terre cuits à haute température, tels que chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines (biscuits, pain d'épices, speculoos). Conseils pour la préparation de mets avec une faible formation d'acrylamide Réduire les temps de cuisson à...
  • Page 23 Wijze van verwarmen en temperatuur ......... 31 Onderhoud en reiniging............32 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Schoonmaakmiddelen ..............32 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Inschuifrails verwijderen en bevestigen........33 de online-shop: www.bosch-eshop.com Ovendeur verwijderen en inbrengen..........33...
  • Page 24 : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u het toestel goed en Brandbare voorwerpen die in de ■ veilig bedienen. Bewaar de binnenruimte worden bewaard kunnen gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om vlam vatten. Bewaar geen brandbare door te geven aan een volgende eigenaar.
  • Page 25 Toebehoren of vormen worden zeer heet. Kantelgevaar! ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. Alcoholdampen kunnen in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten.
  • Page 26 Oorzaken van schade Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat Kookplaat ■ vallen, kan deze beschadigd raken. Attentie! Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof smelten op ■ Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het ■ de hete kookzones.
  • Page 27 Voor de installateur Ovenlade weer inschuiven (Afbeelding B). De installatie dient te beschikken over een schakelaar met ■ een contactopening van minstens 3 mm. Bij aansluiting met een stekker is dit niet noodzakelijk wanneer de stekker voor de gebruiker toegankelijk is. Elektrische veiligheid: het fornuis is een apparaat van ■...
  • Page 28 Kookzoneknoppen Temperatuurkeuzeknop Met de vier kookzoneknoppen stelt u het Met de temperatuurkeuzeknop kunt u de temperatuur en de verwarmingsvermogen van de afzonderlijke kookzones in. grillstand instellen. Stand Betekenis Standen Functie Nulstand De kookzone is uitgeschakeld. Nulstand Oven niet heet. ý ÿ...
  • Page 29 Inschuiven van het toebehoren Aanwijzing: Het toebehoren kan door de hitte vervormen. Zodra het toebehoren afgekoeld is, neemt het zijn Het toebehoren kan in 5 verschillende hoogtes in de oven oorspronkelijke vorm weer aan. De functie wordt niet beïnvloed. worden geschoven. Schuif het toebehoren altijd tot aan de Houd de bakplaat aan weerszijden met beide handen vast en aanslag erin zodat het niet met de glazen deur van de oven in schuif de bakplaat recht in het frame.
  • Page 30 Extra toebehoren HEZ-nummer Functie Braadslede met anti-aanplaklaag HEZ332011 Vochtig gebak, koekjes, diepvriesgerechten en grote braad- stukken kunnen goed op de braadslede worden verdeeld. Schuif de braadslede met de schuine kant naar de ovendeur in de oven. Deksel voor profipan HEZ333001 Met een deksel wordt de profipan een profibraadpan.
  • Page 31 Doorkookstand Doorkookduur in minuten Smelten Chocolade, couverture, gelatine, boter Opwarmen en warmhouden Eenpansgerecht (bijv. linzenschotel) Melk** Gaarstoven, zachtjes laten koken Knoedels, knödels 20-30 min. 10-15 min. Witte sauzen, bijv. bechamelsaus 3-6 min. Koken, stomen, stoven Rijst (met dubbele hoeveelheid water) 15-30 min.
  • Page 32 Oven uitschakelen. Functiekeuzeknop op de nulstand draaien. Instellingen veranderen U kunt de verwarmingsmethode en temperatuur of grillstand op elk moment met de daarvoor bestemde keuzeknop veranderen. Onderhoud en reiniging Wanneer u de kookplaat en de oven goed verzorgt en Bereik Schoonmaakmiddelen schoonmaakt, blijven ze lang mooi en intact.
  • Page 33 Inschuifrails verwijderen en bevestigen Deur verwijderen U kunt de rails voor het reinigen verwijderen. De oven dient Ovendeur helemaal openen. afgekoeld te zijn. Beide blokkeerhendels links en rechts openklappen (Afbeelding A). Inschuifrails verwijderen Ovendeur tot de aanslag sluiten. Met beide handen links en Rail voor optillen rechts vastpakken.
  • Page 34 Glazen deurplaten uit- en inbouwen Inbouw Om de glazen platen in de ovendeur beter te kunnen reinigen, Houd de bovenste glazen plaat aan de zijkanten vast en kunnen deze worden uitgebouwd. schuif deze schuin naar achteren erin. De glazen plaat moet in de openingen aan de onderkant erin worden geschoven.
  • Page 35 Glazen afscherming Als de glazen afscherming beschadigd is, dient hij te worden vervangen. Passende glazen afschermingen zijn verkrijgbaar bij de klantenservice. Vermeld a.u.b. het productnummer (E­nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat. Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst servicedienst voor u klaar.
  • Page 36 Voor u in onze kookstudio uitgetest. Gebak Hier vindt u een keur aan gerechten en de daarbij behorende optimale instellingen. Wij laten u zien welke verwarmingsmethode en temperatuur het meest geschikt is Bakvormen voor uw gerecht. U krijgt informatie over de juiste toebehoren Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen.
  • Page 37 Klein gebak Toebehoren Hoogte Wijze van Temperatuurin- Bereidings- verwarmen stelling in °C duur, minuten Koekjes Bakplaat 150-170 10-20 Sprits (voorverwarmen) Bakplaat 150-170 20-30 Amandelkoekjes Bakplaat 110-120 30-40 Schuimgebak Bakplaat 80-100 90-180 Soesjes Bakplaat 200-220 30-40 Bladerdeeg Bakplaat 200-220 20-30 Brood en broodjes Bij het bakken van brood als er niets anders is aangegeven de oven voorverwarmen .
  • Page 38 Vlees, gevogelte, vis Aanwijzingen voor het grillen Verwarm bij het grillen ca. 3 minuten voor alvorens het gerecht Vormen in de binnenruimte te plaatsen. U kunt alle vormen gebruiken die hittebestendig zijn. Voor grote Gril altijd in een gesloten oven. stukken vlees is de bakplaat geschikt.
  • Page 39 Vlees Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuurin Bereidings- vormen verwarmen stelling in °C, duur, minuten grillstand Gehakt Gebraden gehakt ca. 750 g open 200-220 Worstjes Worstjes ca. 750 g Rooster Prik bij eend of gans het vel onder de vleugels in. Zo kan het Gevogelte vet weglopen.
  • Page 40 Ovenschotels, gegratineerde gerechten, toast De bereidingstoestand van een ovenschotel is afhankelijk van de grootte van de vorm en de hoogte van het gerecht. De Grilt u direct op het rooster, schuif dan ook de bakplaat in op opgaven in de tabellen zijn slechts richtwaarden. hoogte 1.
  • Page 41 Instellen Inmaak Fruit * Braadslede op hoogte 2 plaatsen. Plaats de glazen potten Na ca. 40 tot 50 minuten stijgen er met korte tussenpozen zó dat ze elkaar niet raken. belletjes op. Schakel de oven uit. ½ Liter heet water (ca. 80 ºC) in de braadslede gieten. Na 25 tot 35 minuten nawarmen haalt u de weckflessen uit de Ovendeur sluiten.
  • Page 42 Testgerechten Deze tabellen zijn gemaakt voor onderzoeksinstituten om het controleren en testen van verschillende apparaten te vergemakkelijken. Volgens EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Bakken Bij donkere appeltaart de donkerkleurige springvormen verspringend naast elkaar plaatsen. Gebak in springvormen van blik: met boven- en onderwarmte op 1 niveau bakken.
  • Page 44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9000742393* 101293 9000742393...