Page 1
™Ê˘ÚÔ‰Ú¿·ÓÔ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎfi Ì·Ù·Ú›·˜ DH 14DL DH 14DMR • DH 18DL DH 18DMR • DH18DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 6
English Deutsch Français Italiano Rechargeable battery Batterie Batterie rechargeable Batteria ricaricabile Latch Schnapper Loquet Fermo Push Drücken Pousser Spingere Handle Handgriff Poignée Impugnature Pull out Herausziehen Tirer vers l’extérieur Estrarre Insert Einsetzen Insérer Inserire Pilot lamp Kontrollampe Lampe témoin Spia Hole for connecting the Anschlußloch für Orifice de raccordemente de Foro di collegamento...
Page 7
English Deutsch Français Italiano Rest Auflage Support Appoggio Shift knob Schaltknopf Bouton de changement Manopola del cambio “POWER“ mode „POWER”-Modus Mode “POWER” (puissance) Modo “POWER” “SAVE“ mode „SAVE”-Modus Mode “SAVE” (économie) Modo “SAVE” Wear limit Verschließgrenze Limite d'usure Limite di usura Clou de balai en Chiodo di spazzola di Nail of carbon brush...
Page 10
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
Français 3) Sécurité personnelle AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES de votre bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous AVERTISSEMENT l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Français Maintenir toujours fermenent la poignée principal e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence et la poignée latérale de la machine. Dans le cas mauvais alignement d'arrêt, contraire, la force de recul peut amoindrir la précision d'endommagement de pièces ou toute autre de travail et présenter aussi quelque danger.
Page 34
Français 1. Assurez-vous que les copeaux et la poussière ne 10. Ne pas utiliser à proximité d’une source puissante s’accumulent pas sur la batterie. d’électricité statique. Lorsque vous travaillez, assurez-vous que les 11. En cas de fuite de la batterie, de mauvaise odeur, de copeaux et la poussière ne tombent pas sur la génération de chaleur, de décoloration, de batterie.
Français ACCESSOIRES STANDARDS 1 Poignée laterale ... . . 1 1 Poignée laterale ... . . 1 2 Jauge de profondeur ..1 2 Jauge de profondeur .
Page 36
Français 2. Outil et adaptateur L’outil Adaptateurs Percer des trous dans du béton ou un carreau Adaptateur pour tige fine (Tige SDS plus) Foret de perçage (Tige fine) Utiliser pour les travaux Percer des trous dans du béton redressés ou un carreau Capuchon anti Collecteur à...
Français Percer des trous dans du béton ou un carreau APPLICATIONS Fonction de rotation et percussion Foret de perçage (Tige fine) Perçage de trous d’ancrage Dia. extérieur Longueur totale Longueur effective Perçage de trous dans béton 3,4 mm Perçage de trous dans une tuile 90 mm 45 mm 3,5 mm...
Français Tableau 1 Indications de la lampe témoin S’allume pendant 0,5 seconde. Avant la Clignote Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde. recharge (ROUGE) (Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption recharge (ROUGE) S’allume pendant 0,5 seconde. Clignote Recharge Ne s’allume pas pendant 0,5 seconde.
Français (1) Nettoyer la section de la queue du foret de perçage. ATTENTION : (2) Insérer le foret de perçage en le tournant dans le Le poussoir ne peut être activé lorsque l’outil porte-outil jusqu’à ce qu'il se verrouille en position. éléctrique est en marche.
Page 40
Français (a) Tenir fermement le boîtier de l’outil et retirer la 3. Rotation + Percussion vis à l’aide d’un tournevis pour écrou à fente ou Tourner complètement le bouton de changement d’une pièce de monnaie. (Fig. 10) dans le sens du repère “ ”...
(Fig. 23) Lors du remplacement des balais en carbone par des 8. Commutation entre les modes “SAVE“ et “POWER“ neufs, bien utiliser des balais en carbone Hitachi, No. Il est possible d’augmenter ou de diminuer la force de code 328481.
Page 42
Français GARANTIE Nous garantissons que l’ensemble des Outils électriques Hitachi sont conformes aux réglementations spécifiques statutaires/nationales. Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages inhérents à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou l'usure et les dommages normaux. En cas de réclamation, veuillez envoyer l'Outil électrique, en l’état, accompagné...
Page 107
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
Page 108
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν µε το σηµάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.