Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVAMAT 82470 BI
NL WASAUTOMAAT
FR LAVE-LINGE
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
2
37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVAMAT 82470 BI

  • Page 1 LAVAMAT 82470 BI NL WASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING FR LAVE-LINGE NOTICE D'UTILISATION...
  • Page 2 INHOUD 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE 5 TECHNISCHE INFORMATIE 7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 8 BEDIENINGSPANEEL 11 WASPROGRAMMA'S 15 HET EERSTE GEBRUIK 15 DAGELIJKS GEBRUIK 20 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 21 ONDERHOUD EN REINIGING 25 PROBLEEMOPLOSSING 29 MONTAGE 34 INBOUWEN MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool .
  • Page 3 ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
  • Page 4 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding aandachtig door totdat de groef horizontaal staat. Voor voordat u het apparaat installeert of ge- het uitschakelen van de kinderbeveili- bruikt: ging verplaatst u het draaigedeelte met een muntstuk linksom totdat de groef • Voor uw eigen veiligheid en de veilig- weer verticaal staat.
  • Page 5 NEDERLANDS MONTAGE minuten stromen en sluit dan de toe- voerslang pas aan. • Het apparaat is zwaar, wees voorzichtig • Let er bij het eerste gebruik op dat de bij het verplaatsen van het apparaat. watertoevoerslangen en de koppelin- • Vervoer uw apparaat niet zonder trans- gen niet lek zijn.
  • Page 6 De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stof- IPX4 fen en vochtigheid, behalve op de plaatsen waar de lage spanningsapparatuur geen bescherming heeft tegen vocht Waterdruk Minimaal 0,5 bar (0,05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water Watertoevoer Maximale belading...
  • Page 7 NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Wasmiddeldoseerlade Stelvoetjes Bedieningspaneel Afvoerslang Deurgreep Netsnoer Typeplaatje Wateraansluiting Afvoerpomp Stelvoetjes ACCESSOIRES Moersleutel Om de transportbouten te verwijde- ren. Plastic dopjes Voor het afdichten van de gaten aan de achterzijde van het apparaat nadat u de transportbouten hebt verwij- derd.
  • Page 8 BEDIENINGSPANEEL Programmakeuzeknop Toets TIJDBESPARING Display Toets TEMPERATUUR Toets CENTRIFUGEREN Toets START/PAUZE Toets OPTIES Toets UITGESTELDE START Ok -toets DISPLAY Temperatuurlampje en het symbool voor KOUD Lampje voor de centrifugeersnelheid, symbool voor SPOELSTOP NACHTCYCLUS...
  • Page 9 NEDERLANDS Weergave van de programmavoortgang: VOORWAS , HOOFDWAS , SPOELEN , CENTRIFUGEREN , POMPEN , OVERDOSE- RING • Het programmavoortgangsdisplay toont de verschillende fasen van het gekozen programma. • Tijdens het wassen knippert er een zwarte streep onder het symbool van de lopende fase.
  • Page 10 10 www.aeg.com Beschikbare opties: VOORWAS , VLEKKEN , BEHOEDZAAM EXTRA SPOELEN...
  • Page 11 NEDERLANDS GELUIDSSIGNALEN • Voordat u op toets 8 drukt, is het on- mogelijk om het apparaat te starten. De wasautomaat is voorzien van een • Na het indrukken van toets 8 is het on- akoestisch alarm, dat in de volgende ge- mogelijk om een ander programma of vallen te horen is: een andere optie te kiezen.
  • Page 12 12 www.aeg.com Programma Program- Maximale en minimale temperatuur mabeschrij- Opties Type wasgoed ving Maximale belading Hoofdwas CENTRIFUGETOE- Synthetica Spoelingen RENTAL REDUCE- 60° - koud Kort centri- Max. belading 3 kg - gereduceerde belading fugeren NACHTCYCLUS 2 kg SPOELSTOP Synthetica (kreukherstellend) of gemeng-...
  • Page 13 NEDERLANDS Programma Program- Maximale en minimale temperatuur mabeschrij- Opties Type wasgoed ving Maximale belading Hoofdwas CENTRIFUGETOE- Anti-Allergie Spoelingen RENTAL REDUCE- 60° Lang centri- Max. belading 7 kg fugeren SPOELSTOP Witte katoenen kleding. VOORWAS Dit programma verwijdert micro-organismes VLEKKEN dankzij het wassen op 60° en voegt een extra spoelgang toe.
  • Page 14 14 www.aeg.com Programma Program- Maximale en minimale temperatuur mabeschrij- Opties Type wasgoed ving Maximale belading SUPER ECO Hoofdwas CENTRIFUGETOE- Koud Spoelingen RENTAL REDUCE- Max. belading 3 kg Kort centri- Gemengde stoffen (katoen en synthetische fugeren SPOELSTOP EXTRA SPOELEN weefsels) Hoofdwas...
  • Page 15 NEDERLANDS 1) Raadpleeg het display voor de programmatijd. 2) De consumptiegegevens die in dit overzicht worden weergegeven, zijn indicatief. De gegevens kunnen verschillen, afhankelijk van de hoeveelheid, het type wasgoed, de temperatuur van de watertoevoer en de omgevingstemperatuur. ficiënte programma's voor gecombineerd Standaardprogramma's voor de energie- en waterverbruik voor het was- Energielabel verbruikswaarden...
  • Page 16 16 www.aeg.com WASMIDDEL EN ADDITIEVEN (WASVERZACHTER, VLEKKENMIDDEL) TOEVOEGEN Het doseerbakje voor de voorwasfase, het inweekprogramma en voor de vlekkenfunctie. Voeg inweek-, vlekken- en voorwasmiddelen toe voordat u het programma start. Het vakje voor het wasmiddel van de wasfase. Als u een vloeibaar wasmiddel gebruikt, dient u dit direct voor het starten van het programma te plaatsen.
  • Page 17 NEDERLANDS De koude was wordt aangegeven met - - Niet alle opties kunnen onderling worden gecombineerd. De sym- en het symbool bolen van de opties die niet ge- Zie voor de beschikbare maximale combineerd kunnen worden, ver- en minimale waswatertempera- dwijnen.
  • Page 18 18 www.aeg.com VLEKKEN-OPTIE De wastijd wordt verkort om licht ver- vuild wasgoed of artikelen die slechts Stel de VLEKKEN-optie in om sterk ver- korte tijd gebruikt of gedragen zijn, te vuild wasgoed of wasgoed met vlekken te wassen. behandelen met vlekkenverwijderaar (ver-...
  • Page 19 NEDERLANDS wilt stoppen, drukt u op toets 8 om het EEN PROGRAMMA apparaat op pauze te zetten. Wanneer ANNULEREN het symbool verdwijnt, kan de deur geopend worden. Voeg het wasgoed toe, Draai de keuzeknop naar om een lo- sluit de deur en druk nogmaals op toets pend programma te annuleren.
  • Page 20 20 www.aeg.com • Als het programma is afgelopen, ver- Als u niet van plan bent om nog een was schijnt op het display een knipperende te draaien, sluit u de waterkraan. Laat de deur open staan om vorming van schim- .
  • Page 21 NEDERLANDS aan. In gebieden waar de waterhardheid • Duitse graden (°dH). zacht is, is het gebruik van een waterver- • Franse graden (°TH) zachter niet nodig. • mmol/l (millimol per liter - een interna- Neem contact op met de plaatselijke wa- tionale eenheid voor de hardheid van terautoriteit voor de waterhardheid in uw water).
  • Page 22 22 www.aeg.com WASMIDDELDOSEERLADE De wasmiddeldoseerlade reinigen: Druk op de hendel. Trek de doseerlade naar buiten. Verwijder het bovenste gedeelte van het vakje voor vloeibare nabehande- lingsmiddelen. Maak alle onderdelen schoon met water. Maak de ruimte van de wasmiddel- doseerlade schoon met een borstel.
  • Page 23 NEDERLANDS Plaats een opvangbak dichtbij de pomp om het vrijkomende water op te vangen. Maak de noodafvoerslang los ( B), hang hem in de opvangbak en verwij- der de stop ervan. Als er geen water meer naar buiten komt, schroef dan het deksel van de pomp los (A) door deze naar links te draaien en verwijder het filter.
  • Page 24 24 www.aeg.com Plaats de dop terug op de noodaf- voerslang en zet de slang terug op zijn plaats. Vervang het filter in de pomp door het op de juiste wijze in de speciale geleiders te plaatsen. Schroef de pompklep stevig vast door het naar rechts te draaien.
  • Page 25 NEDERLANDS Installeer de watertoevoerslang op- nieuw. Zorg ervoor dat de koppelin- gen stevig vast zitten om lekkage te voorkomen. Draai de waterkraan open. 45° 20° APPARAAT LEGEN IN GEVAL VOORZORGSMAATREGELEN VAN NOOD BIJ VORST Ga, als het water niet wordt afgevoerd, als Als het apparaat op een plaats staat waar volgt te werk om het apparaat leeg te la- de temperatuur tot beneden het vries-...
  • Page 26 26 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing De deur is niet goed gesloten. • Doe de deur stevig dicht. De stekker zit niet goed in het stopcontact. • Steek de stekker in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact. • Controleer de elektrische installatie in uw woning.
  • Page 27 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing U hebt teveel of ongeschikt wasmiddel gebruikt (creëert teveel schuim). • Verminder de hoeveelheid wasmiddel of gebruik een ander middel. Controleer of een van de koppelingen van de toe- voerslang lekkage vertoont. Dit is niet altijd gemakke- lijk te zien, omdat het water langs de slang naar bene- den loopt;...
  • Page 28 28 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak/oplossing De elektronische voorziening voor het detecteren van onbalans is ingeschakeld, omdat het wasgoed niet ge- lijkmatig in de trommel is verdeeld. Het wasgoed wordt opnieuw verdeeld doordat de trommel van het apparaat in de tegenovergestelde richting draait. Dit...
  • Page 29 NEDERLANDS MONTAGE UITPAKKEN Gebruik de handschoenen. De exter- ne folie eraf trekken. Gebruik zo no- dig een mes. Verwijder de kartonnen deksel. Verwijder de piepschuim verpak- kingsmaterialen. De interne folie eraf trekken. Open de deur. Verwijder het piep- schuim blok van de deur en alle an- dere onderdelen uit de trommel.
  • Page 30 30 www.aeg.com Plaats het piepschuim verpakkings- materiaal op de vloer achter het ap- paraat. Plaats het apparaat met de achterzijde voorzichtig op het karton- nen deksel. Zorg dat u de slangen niet beschadigt. Verwijder de piepschuim bescher- ming van de onderkant.
  • Page 31 NEDERLANDS Doe de plastic dopjes in de gaatjes. U vindt deze doppen in de zak van de gebruikershandleiding. WAARSCHUWING! Wij raden u aan om alle transport- Verwijder alle transportbouten en bouten en verpakking te bewaren verpakking voordat u het appa- voor als u het apparaat gaat ver- raat installeert.
  • Page 32 32 www.aeg.com DE TOEVOERSLANG • Sluit de slang aan op het apparaat. Draai de toevoerslang alleen naar links of rechts. Maak de ringmoer los om hem in de juiste stand te zetten. • Sluit de watertoevoerslang aan op een koudwaterkraan met 3/4-schroefdraad.
  • Page 33 NEDERLANDS Met de plastic slanggeleider. • Op de rand van een gootsteen. • Zorg dat de plastic geleider niet kan bewegen als het apparaat water af- voert. Bevestig de geleider op de wa- terkraan of wand. • Op een standpijp met ventilatieope- ning.
  • Page 34 34 www.aeg.com U kunt de afvoerslang maximaal 400 cm verlengen. Neem contact op met de klantenservice voor de andere afvoerslang en het ver- lengstuk. INBOUWEN OVERZICHT • Dit apparaat is ontworpen om in een 600 mm keuken ingebouwd te kunnen worden.
  • Page 35 NEDERLANDS • Scharnieren Om de scharnieren te monteren, boort u twee gaten (diameter 35 mm, diepte 12,5-14 mm afhankelijk van de diepte van de kastdeur) aan de binnenkant van de deur. De afstand tussen de middel- punten van de gaten moet 416 mm be- dragen De afstand van de bovenrand van de deur naar het midden van de gaten...
  • Page 36 36 www.aeg.com Als de deur van links naar rechts geopend moet worden, draait u de stand van de platen E , de magneet D en de plaat C om. Monteer de tegenmagneet D en de scharnieren A zoals hierboven beschreven (afbeelding 7).
  • Page 37 RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications.
  • Page 38 ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
  • Page 39 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement cette notice d'utilisa- l'appareil par accident. Pour activer ce tion avant l'installation et l'utilisation de dispositif, tournez-le dans le sens des l'appareil : aiguilles d’une montre jusqu’à ce que la rainure soit horizontale. Pour désactiver •...
  • Page 40 40 www.aeg.com • N’utilisez pas l'appareil sans filtre. Con- • Ne raccordez pas l’appareil à des con- trôlez que le filtre est correctement in- duites neuves ou qui n’ont pas été utili- stallé. Une mauvaise installation peut sées depuis longtemps. Laissez couler provoquer des fuites d'eau.
  • Page 41 FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Pro- 600 / 820 / 630 mm fondeur Profondeur totale 640 mm Branchement électrique : Voltage 220-230 V Puissance totale 2000 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Niveau de protection contre l'infiltration de particules IPX4 solides et d'humidité...
  • Page 42 42 www.aeg.com DESCRIPTION DE L'APPAREIL Distributeur de produit de lavage Tuyau d'évacuation d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture de la porte Tuyau d'arrivée d'eau Plaque signalétique Pieds pour la mise à niveau de l'appa- reil Pompe de vidange Pieds pour la mise à...
  • Page 43 FRANÇAIS BANDEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme Touche GAIN DE TEMPS Affichage Touche TEMPÉRATURE Touche ESSORAGE Touche DÉPART/PAUSE Touche OPTION Touche DÉPART DIFFÉRÉ Touche Ok AFFICHAGE Indicateur de température et symbole de l'option FROID Indicateur de vitesse d'essorage, symboles ARRÊT CUVE PLEINE NUIT SILENCE PLUS Affichage du déroulement du programme : PRÉLAVAGE , LAVAGE...
  • Page 44 44 www.aeg.com Symbole de la SÉCURITÉ ENFANTS Symbole de DÉPART DIFFÉRÉ L'affichage indique les informations suivantes : • Durée du programme sélectionné – Après la sélection d'un programme, la durée est affichée en heures et en minutes (par exemple – Après le départ du programme, le temps restant est réactualisé...
  • Page 45 FRANÇAIS SIGNAUX SONORES • après avoir appuyé sur la touche 8 : il est alors impossible de modifier une L'appareil est équipé d'un signal sonore option ou le programme. qui retentit dans les cas suivants : Pour activer ou désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches 4 •...
  • Page 46 46 www.aeg.com Programme Température maximale et minimale Description Options Type de linge du cycle Charge maximale Lavage prin- RÉDUCTION DE LA Synthétiques cipal VITESSE D'ESSO- 60° - Froid Rinçages RAGE Charge max. 3 kg - Charge réduite 2 kg Essorage NUIT SILENCE Textiles synthétiques ou mixtes : sous-vê-...
  • Page 47 FRANÇAIS Programme Température maximale et minimale Description Options Type de linge du cycle Charge maximale Lavage prin- RÉDUCTION DE LA Vestes de sport cipal VITESSE D'ESSO- 40° - Froid Rinçages RAGE Charge max. 2.5 kg Essorage NUIT SILENCE Vêtements de sport. N'utilisez aucun pro- court PLUS duit additif.
  • Page 48 48 www.aeg.com Programme Température maximale et minimale Description Options Type de linge du cycle Charge maximale Lavage prin- RÉDUCTION DE LA Jeans cipal VITESSE D'ESSO- 60° - Froid Rinçages RAGE Charge max. 3 kg Essorage NUIT SILENCE Tous les vêtements en jean. Les vêtements...
  • Page 49 FRANÇAIS 2) Vous ne pouvez régler l'option Taches que si la température est supérieure ou égale à 40 °C. 3) Si vous sélectionnez l'option Rapide (touche 6), nous vous conseillons de réduire la charge maximale comme indiqué. Il est possible de charger la machine au maximum, mais les résultats de lavage ne seront pas aussi satisfaisants.
  • Page 50 50 www.aeg.com Assurez-vous de ne pas coincer de linge entre le joint et la porte. Risque de fuite d'eau ou de détérioration du linge. AJOUT DU PRODUIT DE LAVAGE ET DES ADDITIFS Compartiment à lessive pour la phase de prélavage, le program- me de trempage et la fonction Taches.
  • Page 51 FRANÇAIS Si vous tournez le sélecteur de cun bruit. Il peut donc être réglé la nuit ou programme sur un autre program- durant les heures creuses. Certains pro- me au cours du fonctionnement grammes utilisent plus d'eau lors du rin- de l'appareil, le voyant jaune de la çage.
  • Page 52 52 www.aeg.com Tous les symboles des options choisies RÉGLAGE DE L'OPTION GAIN s'affichent. DE TEMPS (TOUCHE 6) Cette option vous permet de modifier le OPTION PRÉLAVAGE temps de lavage proposé automatique- Sélectionnez l'option PRÉLAVAGE si vous ment par l'appareil. souhaitez un prélavage à 30 °C avant le Appuyez une fois sur la touche 6 lavage.
  • Page 53 FRANÇAIS Vous devez sélectionner cette option Tournez le sélecteur de programme sur après avoir choisi le programme et avant , puis sur le nouveau programme sé- d'appuyer sur la touche 8. lectionné. Tant que vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez de nouveau sur la touche 8 pour touche 8, vous pouvez modifier ou annu- lancer le programme.
  • Page 54 54 www.aeg.com Si vous avez sélectionné un programme • Appuyez sur la touche 8. ou une option se terminant avec de l'eau • Lorsque le programme est terminé, dans la cuve, suivez les instructions ci-des- clignote. Le symbole disparaît. sous pour vidanger l'eau. Le tambour Le hublot peut désormais être ouvert.
  • Page 55 FRANÇAIS • Utilisez les produits adaptés au tissu, à est douce, il n'est pas nécessaire d'utiliser la température du programme et au ni- un adoucisseur d'eau. veau de salissure. Pour connaître la dureté de l'eau dans vo- tre région, prenez contact avec l'organis- •...
  • Page 56 56 www.aeg.com JOINT DU HUBLOT Examinez régulièrement le joint et enle- vez tous les objets situés à l'intérieur. TAMBOUR Pour ceci : • Nettoyez le tambour à l'aide d'un pro- Examinez régulièrement le tambour pour duit spécial inox. éviter la formation de calcaire ou de parti- •...
  • Page 57 FRANÇAIS POMPE DE VIDANGE chapitre « En cas d'anomalie de fonc- tionnement »). La pompe doit être régulièrement contrô- AVERTISSEMENT lée, surtout si : Avant de dévisser le couvercle de • l'appareil ne se vidange pas et/ou n'es- la pompe, éteignez l'appareil et sore pas : débranchez-le.
  • Page 58 58 www.aeg.com Vérifiez bien que la turbine de la pompe tourne (elle tourne par à- coups). Si elle ne tourne pas, veuillez contacter votre service après-vente. Remettez le bouchon sur le tuyau d'évacuation d'urgence et replacez- le dans son logement.
  • Page 59 FRANÇAIS Retirez le tuyau d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil. Nettoyez le filtre de la soupape à l'ai- de d'une petite brosse dure ou d'un chiffon. Réinstallez le tuyau d'alimentation. Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter toute fuite.
  • Page 60 60 www.aeg.com EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Certaines anomalies résultent d'un man- • : problème d'arrivée d'eau que d'entretien ou d'opérations incorrec- • : problème de vidange tes et peuvent être résolues sans faire ap- • : hublot ouvert pel à un technicien. Nous vous recom- mandons d'effectuer les vérifications sui-...
  • Page 61 FRANÇAIS Problème Cause possible/Solution Le tuyau de vidange est écrasé ou plié. • Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange. Le filtre de vidange est obstrué. • Nettoyez le filtre de vidange. Vous avez sélectionné une option ou un programme L'appareil ne se vidan- qui prévoit de garder l'eau dans la cuve à...
  • Page 62 62 www.aeg.com Problème Cause possible/Solution Le programme n'est pas terminé. • Attendez la fin du cycle de lavage. Le dispositif de verrouillage du hublot n'est pas dés- activé. Le hublot ne s'ouvre pas : • Attendez que le symbole s'éteigne.
  • Page 63 FRANÇAIS SERVICE • Reportez-vous aux informations four- nies avec cet appareil pour connaître les conditions de la garantie et le point de contact. Les informations à fournir au service après-vente figurent sur la plaque signalétique. Référence du produit : ....Nous vous recommandons de noter (PNC) ces informations ici :...
  • Page 64 64 www.aeg.com Retirez le film interne. Ouvrez le hublot. Retirez la cale en polystyrène du joint du hublot et tous les articles présents dans le tambour. Placez l'une des cales en polystyrène au sol derrière l'appareil. Couchez avec soin l'appareil sur le dos. Assu- rez-vous de ne pas endommager les tuyaux.
  • Page 65 FRANÇAIS Retirez le câble d'alimentation élec- trique et le tuyau de vidange de leurs supports. Desserrez les trois boulons. Utilisez la clé fournie avec l'appareil. Retirez les entretoises en plastique. Mettez les bouchons en plastique dans les orifices. Ces bouchons se trouvent dans le même sachet que la notice d'utilisation.
  • Page 66 66 www.aeg.com POSITIONNEMENT ET MISE DE NIVEAU • Placez l'appareil sur un sol plat et dur. • Veillez à ce que la circulation d'air au- tour de l'appareil ne soit pas entravée par des moquettes, tapis, etc. • Procédez soigneusement à la mise de niveau en vissant ou dévissant les pieds...
  • Page 67 FRANÇAIS • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). ATTENTION Assurez-vous que les raccords ne fuient pas. N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après- vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
  • Page 68 68 www.aeg.com • Sur le bord d'un évier. • Veillez à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer quand l'appareil se vidange. Fixez le guide au robinet d'arrivée d'eau ou au mur. • À une conduite fixe dotée d'une venti- lation spéciale.
  • Page 69 FRANÇAIS ENCASTREMENT VUE D'ENSEMBLE • Cet appareil est prévu pour être encas- 600 mm tré dans un meuble de cuisine. Les di- mensions de la niche doivent corres- min. 596 mm 555 mm 560 mm pondre à celles indiquées dans la figu- re 1.
  • Page 70 70 www.aeg.com • Charnières Pour pouvoir fixer les charnières, il est nécessaire de percer deux trous (diam. 35 mm, profondeur 12,5-14 mm en fonction de la profondeur de la porte du meuble) sur la face intérieure de la porte. La distance entre le centre de chacun de ces deux trous doit être de...
  • Page 71 FRANÇAIS Si la porte doit être ouverte de gauche à droite, inversez la position des plaques E, de l'aimant D et de la plaque C. Montez le contre-aimant D et les charnières A comme décrit plus haut (Fig. 7) ATTENTION Ne retirez pas la vis B.
  • Page 72 132927150-A-512011...