Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LAVAMAT 84950A3
LAVAMAT 86950A3
Gebruiksaanwijzing
Wasmachine
Notice d'utilisation
Lave-linge

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG LAVAMAT 84950A3

  • Page 1 LAVAMAT 84950A3 LAVAMAT 86950A3 Gebruiksaanwijzing Wasmachine Notice d'utilisation Lave-linge...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Bedieningsinstructies

    Veiligheidsinformatie Hoeveelheid wasmiddel VERBRUIKSWAARDEN Graden van waterhardheid MONTAGE-INSTRUCTIES ONDERHOUD EN REINIGING MONTAGE Ontkalken Uitpakken Na elke wasbeurt Plaatsing en waterpas zetten Onderhoudswasbeurt Watertoevoer Schoonmaken van de buitenkant Waterstop Wasmiddellade Waterafvoer Wastrommel AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET Deurrubber Afvoerpomp De watertoevoerfilters schoonmaken MILIEUBESCHERMING Voorzorgsmaatregelen bij vorst Verpakkingsmaterialen...
  • Page 4: Installatie

    Veiligheidsinformatie • Tijdens wasprogramma's op hoge temperatuur kan het deurglas heet worden. Niet aan- raken! • Zorg ervoor dat kleine huisdieren niet in de trommel klimmen. Controleer om dit te voorkomen de trommel vóór gebruik. • Voorwerpen als munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven, stenen of andere har- de, scherpe materialen kunnen grote schade aan het apparaat toebrengen en mogen niet in het apparaat terechtkomen.
  • Page 5: Gebruik

    Veiligheidsinformatie Gebruik • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het is niet toegestaan het appa- raat te gebruiken voor andere doeleinden dan waarvoor het is bestemd. • Was in de machine alleen textiel dat geschikt is voor machinaal wassen. Volg de in- structies op het wasvoorschrift in de kleding.
  • Page 6: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Uw nieuwe apparaat voldoet aan alle moderne eisen voor een effectieve behandeling van wasgoed met een laag verbruik van water, energie en wasmiddel. Het NEW JET-systeem maakt het volledige gebruik van wasmiddel mogelijk en vermin- dert het waterverbruik om energie te besparen.
  • Page 7: Wasmiddellade

    Bedieningspaneel Wasmiddellade Vakje voor waspoeder voor de voorwas . Het voorwasmiddel wordt het begin van het was- programma ingespoeld. Vakje voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel te gebruiken voor de hoofdwas . vakje voor vloeibare toevoegingen (wasver- zachter, stijfsel). Vakje voor vlekkenverwijderaar te gebruiken voor de hoofdwas met VLEKKEN-optie .
  • Page 8: Symbolen

    Display Toets START/PAUZE ( START/PAUZE ) Toets UITGESTELDE START ( STARTUITSTEL ) Display Symbolen: Handwas; Kinderslot. DISPLAY 9.1 - Deze stand toont de watertemperatuur van het wasprogramma 9.2 - Deze stand toont de geselecteerde centrifugesnelheid en de volgende optiesymbo- len: NACHTCYCLUS , SPOELSTOP 9.3 - symbool KINDERSLOT ( KINDERSLOT ) 9.4 - Opties TIJDBESPARING:...
  • Page 9: Weergave Programmavoortgang

    Het eerste gebruik Weergave programmavoortgang Nadat u op toets 7 heeft gedrukt, toont het display welke fase van het wasprogramma wordt uitgevoerd 9.9 . Op het display kunt u ook de beschrijving van het geselecteerde type weefsel zien, een animatiebalk die de uitgevoerde cyclus aangeeft en de resterende cyclus, de duur van het wasprogramma en het einde van de cyclus.
  • Page 10: Tijd Instellen

    Personalisering Druk tweemaal op toets 5 om uw keuze te bevestigen. Tijd instellen Na het instellen van de gewenste taal moet u de tijd instellen voordat u het eerste was- programma draait. Onthoud dat u de ingestelde tijd moet aanpassen als de zomer- of wintertijd begint.
  • Page 11: Naar Het Hoofdmenu Terugkeren

    Dagelijks gebruik Als u het geluidssignaal wilt activeren drukt u op toets 4 om het menu Zoemer te selec- teren ( ZOEMER ). Druk op toets 5 om uw keuze te bevestigen. De lijn rond het overeen- komstige symbool begint te knipperen om aan de geven dat deze functie kan worden ingesteld.
  • Page 12: Wasgoed In De Machine Doen

    Dagelijks gebruik • de maximale laadcapaciteit van het geselecteerde programma (d.w.z. 8 KG voor Ka- toen; zie "Wasprogramma's" voor de maximale belading van elk programma), • de actuele belading van 0,0 KG tot de maximale belading voor het geselecteerde was- programma.
  • Page 13: De Temperatuur Selecteren (Toets 2)

    Dagelijks gebruik 1. Trek de wasmiddellade zo ver mogelijk naar buiten. Meet de vereiste hoeveel- heid wasmiddel af, giet het in het vakje voor de hoofdwas . Als u een program- ma wilt uitvoeren met de voorwas fase, giet dan het wasmiddel in het vakje Als u de vlekken functie wilt gebruiken, giet de vlekkenverwijderaar dan in het bakje...
  • Page 14: Extra Functies (Opties) Programmeren (Toets 4)

    Dagelijks gebruik NACHTCYCLUS : als u deze optie kiest zal de machine het water na de laatste spoelgang niet afvoeren, om te voorkomen dat het wasgoed kreukt. Omdat er niet wordt gecentrifu- geerd, is deze wascyclus zeer stil en geschikt om 's nachts of in de voordeeluren te was- sen.
  • Page 15: Behoedzaam

    Dagelijks gebruik BEHOEDZAAM Als u deze optie kiest wordt de wasintensiteit beperkt verminderd. De machine voegt een spoelgang toe in de programma's voor katoen en synthetische stoffen. Het bijbehorende symbool verschijnt op het display. Deze optie kan niet gekozen worden samen met de optie Extra spoelgang. Deze optie wordt aanbevolen voor niet kleurechte artikelen en voor artikelen die vaak ge- wassen worden.
  • Page 16: De Optie Tijdsduur Selecteren (Toets 6) ( Tijd )

    Dagelijks gebruik • druk op toets 5 om deze optie in te schakelen. Het bijbehorende symbool verschijnt op het display. Het display geeft aan dat u tegelijkertijd toets 4 en 5 gedurende 5 secon- den moet indrukken om het apparaat te ontgrendelen. Als u een willekeurige toets indrukt nadat het wasprogramma is gestart met het KINDER- SLOT ingeschakeld, geeft het display aan dat het apparaat is geblokkeerd en dat u een toetsencombinatie moet gebruiken om hem weer vrij te geven.
  • Page 17: Een Optie Of Lopend Programma Wijzigen

    Dagelijks gebruik • zet het apparaat op PAUZE door op toets 7 te drukken, • druk op toets 8 tot het symbool verdwijnt van het display, • druk nogmaals op toets 7 om het programma te starten. De functie UITGESTELDE START kan niet gekozen worden in de programma's POMPEN en CENTRIFUGEREN.
  • Page 18: Wasprogramma's

    • draai de programmakeuzeknop op /OFF, • selecteer het programma POMPEN of CENTRIFUGEREN en bevestig uw keuze met toets • verlaag indien nodig de centrifugeersnelheid met de betreffende toets, • druk op toets 7 , • als het programma is afgelopen geeft het display een continu brandend symbool aan en dat het programma is beëindigd.
  • Page 19 Wasprogramma's Programma Maximale en minimale temperatuur Wasmiddel Beschrijving van de cyclus Opties Vakje Maximale belading wasgoed Type wasgoed 40 - 60 MIX KORT CENTRIFUGE- 40° REN - NACHTCYCLUS Hoofdwas - Spoelgangen - Lang centrifugeren - SPOELSTOP - VOOR- Max. belading 8 kg - VLEKKEN - Maximale centrifugesnelheid bij 1400 toeren BEHOEDZAAM - EX-...
  • Page 20 Wasprogramma's Programma Maximale en minimale temperatuur Wasmiddel Beschrijving van de cyclus Opties Vakje Maximale belading wasgoed Type wasgoed FIJNE WAS KORT CENTRIFUGE- 40° - Koud REN - NACHTCYCLUS Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren - SPOELSTOP - VOOR- Max. belading 4 kg - gereduceerde belading 2 kg - VLEKKEN - Maximale centrifugesnelheid bij 1200 toeren EXTRA SPOELEN -...
  • Page 21 Wasprogramma's Programma Maximale en minimale temperatuur Wasmiddel Beschrijving van de cyclus Opties Vakje Maximale belading wasgoed Type wasgoed WOL PLUS - ZIJDE KORT CENTRIFUGE- 30° - Koud REN - NACHTCYCLUS Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren - SPOELSTOP Max. belading 2 kg; Max. belading voor zijde: 1 kg Maximale centrifugesnelheid bij 1200 toeren Wasprogramma voor in de machine wasbare wol en voor met de hand wasbare wol en fijne stoffen.
  • Page 22: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Nuttige aanwijzingen en tips Programma Maximale en minimale temperatuur Wasmiddel Beschrijving van de cyclus Opties Vakje Maximale belading wasgoed Type wasgoed SUPER ECO KORT CENTRIFUGE- Koud REN - SPOELSTOP , Hoofdwas - Spoelgangen - Kort centrifugeren EXTRA SPOELEN Max. belading 3 kg Maximale centrifugesnelheid bij 1200 toeren Gemengde stoffen (katoen en synthetische weef- sels).
  • Page 23: Vlekken Verwijderen

    Nuttige aanwijzingen en tips Nieuwe bonte weefsels kunnen uitlopen als zij de eerste keer worden gewassen; was dit soort kleding de eerste keer dan ook apart. Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen, haakjes en drukknopen. Bind ceintuurs of lange riemen vast. Verwijder hardnekkige vlekken vóór het wassen.
  • Page 24: Hoeveelheid Wasmiddel

    Onderhoud en reiniging Alle in de handel verkrijgbare machinewasmiddelen kunnen in deze machine worden ge- bruikt: • waspoeder voor alle soorten weefsels • waspoeder voor tere weefsels (60°C max) en wol • vloeibare wasmiddelen, bij voorkeur voor wasprogramma's op lage temperatuur (60°C max) voor alle soorten weefsels, of speciaal voor alleen wol.
  • Page 25: Onderhoudswasbeurt

    Onderhoud en reiniging Onderhoudswasbeurt Bij wasbeurten op lage temperaturen is het mogelijk dat er aanslag aan de binnenkant van de trommel blijft zitten. Wij raden u daarom aan regelmatig een onderhoudswasbeurt uit te voeren. Om een onderhoudswasbeurt uit te voeren: •...
  • Page 26: Deurrubber

    Onderhoud en reiniging 2. Draai een wascyclus zonder was in de trommel om restanten van reinigingsmiddelen te verwijderen. Programma: Kort katoenprogramma op maximale temperatuur en voeg ong. een kwart maatbeker wasmiddel toe. Deurrubber Controleer van tijd tot tijd het deurrubber en haal evt.
  • Page 27 Onderhoud en reiniging Als er geen water meer naar buiten komt, schroef dan het deksel van de pomp los door deze naar links te draai- en en verwijder het filter. Gebruik in- dien nodig een tang. Houd altijd een ou- de doek bij de hand om het eventueel gemorste water te kunnen opvegen.
  • Page 28: De Watertoevoerfilters Schoonmaken

    Onderhoud en reiniging De watertoevoerfilters schoonmaken Als het apparaat niet met water wordt gevuld, het lange tijd duurt voordat het water wordt gevuld, de startknop geel knippert of het display (indien aanwezig) het bijbehoren- de alarm toont (zie hoofdstuk "Problemen oplossen" voor meer informatie), moet u con- troleren of de watertoevoerfilters niet geblokkeerd zijn.
  • Page 29: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    Problemen oplossen Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als de machine op een plaats staat waar de temperatuur tot beneden het vriespunt kan dalen, ga dan als volgt te werk: 1. Sluit de kraan en schroef de watertoevoerslang los van de kraan; 2. Plaats het uiteinde van de noodafvoerslang en van de toevoerslang in een op de vloer geplaatste opvangbak en laat het aanwezige water weglopen;...
  • Page 30 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossing De deur is niet goed gesloten. « Controleer of de deur goed gesloten is en druk dan op START/PAUZE » • Doe de deur stevig dicht. De stekker zit niet goed in het stopcontact. • Steek de stekker in het stopcontact. Er staat geen spanning op het stopcontact.
  • Page 31 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossing De afvoerslang is bekneld of geknikt. « Kan wa- ter niet wegpompen. Controleer of het fil- ter schoon is en druk op START/PAUZE » • Controleer de aansluiting van de afvoerslang. Het afvoerfilter is verstopt. « Kan water niet wegpompen.
  • Page 32 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak/Oplossing Het programma loopt nog. • Wacht tot de wascyclus is afgelopen. Er staat water in de trommel. De deur gaat niet open: • Kies het programma pompen of centrifuge- ren om het water af te voeren. Lees het bericht op het display voor het openen van de deur.
  • Page 33: Technische Gegevens

    Technische gegevens Als u het probleem niet kunt vinden of oplossen, neem dan contact op met onze Klantenservice. Noteer alvorens te bellen het model, serienum- mer en de aankoopdatum van de machine: de Klantenservice zal om deze informatie vragen. TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Breedte 60 cm...
  • Page 34: Montage-Instructies

    Montage Programma Energieverbruik (kWh) Waterverbruik (liter) Programmaduur (Mi- nuten) Wol/Handwas 30° 0,32 1) " Katoen ECO " op 60°C met een belading van 8 kg is het referentieprogramma voor de gegevens die op het energielabel staan, in overeenstemming met de EG 92/75 normen. De verbruiksgegevens in deze tabel zijn slechts richtlijnen, ze kunnen variëren afhankelijk van de hoeveelheid en soort wasgoed, de temperatuur van het aangevoerde water en de omgevingstemperatuur.
  • Page 35 Montage 2. Verwijder het aansluitsnoer en de afvoers- lang van de slanghouders op de achter- kant van het apparaat. 3. Draai de drie bouten los met de sleutel die bij de machine geleverd is. 4. Schuif de betreffende kunststof afstand- houders naar buiten.
  • Page 36: Plaatsing En Waterpas Zetten

    Montage 5. Open de vuldeur, neem de watertoevoers- lang uit de trommel en verwijder het po- lystyreen blokje dat op de afdichting van de deur zit. 6. Maak het kleine gaatje aan de bovenkant en de twee grotere gaten dicht met de plastic doppen die in het zakje zitten van de gebruiksaanwijzing.
  • Page 37: Watertoevoer

    Montage De machine mag niet geïnstalleerd worden in ruimtes waar de temperatuur onder 0°C kan komen. De watertoevoer- en afvoerslang mogen niet geknikt zijn. Zorg ervoor dat het apparaat na installatie makkelijk bereikbaar is voor de reparateur voor het geval er een storing moet worden verholpen. Zet de machine zorgvuldig waterpas door de stelpootjes in of uit te draaien.
  • Page 38: Waterstop

    Montage Waterstop De toevoerslang is voorzien van een waterstop, een beveiligingsvoorziening tegen schade veroor- zaakt door waterlekkage die kan ontstaan door natuurlijke slijtage van de slang. Deze storing wordt aangegeven door een rood vlak in venster "A" . Indien dit gebeurt, de kraan dichtdraaien en contact opnemen met de Klantenservice om de slang te laten vervangen.
  • Page 39: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het elektriciteitsnet De afvoerslang kan verlengd worden tot een maximum van 4 meter. Een extra afvoers- lang en koppelstuk is verkrijgbaar bij de Klantenservice bij u in de buurt. AANSLUITING AAN HET ELEKTRICITEITSNET Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje aan de binnenkant van de deur van het apparaat.
  • Page 40: Verpakkingsmaterialen

    Milieubescherming Verpakkingsmaterialen Materialen met het symbool zijn recyclebaar. >PE<=polyethyleen >PS<=polystyreen >PP<=polypropyleen Dit betekent dat ze gerecycled kunnen worden als u ze netjes weggooit in de daarvoor bestemde containers. Milieutips Om water en energie te besparen en om het milieu te helpen beschermen, raden wij u aan de volgende tips ter harte te nemen: •...
  • Page 41 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 42: Notice D'utilisation

    Consignes de sécurité Degrés de dureté de l'eau CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN ET NETTOYAGE VALEURS DE CONSOMMATION Détartrage de l'appareil INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Après chaque lavage INSTALLATION Entretien régulier Déballage La carrosserie Emplacement et mise à niveau Boîte à produits Arrivée d'eau Le tambour Dispositif d'arrêt de l'eau Le joint du hublot...
  • Page 43: Installation

    Consignes de sécurité • Le hublot s'échauffe au cours des programmes de lavage à température élevée. Ne le touchez pas ! • Veillez à empêcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil. •...
  • Page 44: Sécurité Des Enfants

    Description de l'appareil • Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni. • Ne surchargez pas l'appareil. Consultez le tableau des programmes de lavage. • Avant le lavage, videz les poches et fermez les boutonnières et les fermetures à glissiè- re.
  • Page 45 Description de l'appareil Boîte à produits Bandeau de commande Eclairage du tambour Poignée d'ouverture du hublot Plaque signalétique Pompe de vidange Pieds réglables...
  • Page 46: Boîte À Produits

    Bandeau de commande Boîte à produits Lessive en poudre utilisée pendant le préla- vage . La lessive de prélavage est ajoutée au dé- but du programme de lavage. Lessive en poudre ou liquide pour le lavage principal . Additifs liquides (assouplissant, amidon). Détachant utilisé...
  • Page 47: Symboles

    Afficheur Touche DEPART/PAUSE ( DEPART/PAUSE ) Touche DEPART DIFFERE ( DEPART DIFFERE ) Affichage Symboles : Lavage à la main ; Sécurité enfants. AFFICHEUR 9.1 - Cette position indique la température de l'eau du cycle de lavage 9.2 - Cette position indique la vitesse d'essorage sélectionnée et les symboles des options suivantes : NUIT SILENCE PLUS , ARRÊT CUVE PLEINE 9.3 Symbole de l'option SECURITE ENFANTS ( SÉCURITÉ...
  • Page 48: Affichage Du Déroulement Du Programme

    Première utilisation Affichage du déroulement du programme Une fois que vous avez appuyé sur la touche 7 , l'affichage indique la phase en cours du programme de lavage 9.9 . Sur l'afficheur, vous pouvez aussi voir la description du type de tissu , une barre animée qui indique le cycle effectué...
  • Page 49: Réglage De L'heure

    Personnalisation Appuyez deux fois sur la touche 5 pour confirmer votre sélection. Réglage de l'heure Après avoir sélectionné la langue, vous devez régler l'heure avant le premier lavage. N'ou- bliez pas de régler l'heure en fonction des horaires d'été/hiver. Le réglage de l'horloge vous permet de modifier/régler l'heure courante. Il est important de la mettre constamment à...
  • Page 50: Retour Au Menu Principal

    Utilisation quotidienne ligne autour du symbole correspondant commence à clignoter pour indiquer que le régla- ge peut commencer. Appuyez de nouveau sur la touche 4 pour activer ou désactiver le signal sonore. Appuyez ensuite sur la touche 5 pour confirmer votre sélection. Retour au menu principal Cette fonction vous permet de retourner au menu Options.
  • Page 51: Chargement Du Linge

    Utilisation quotidienne • la charge maximum du programme sélectionné, (ex. 8 kg pour le coton ; voir " Program- mes de lavage " pour connaître la charge maximum de chaque programme), • la charge réelle comprise entre 0.0 kg et le maximum autorisé pour le programme de lavage sélectionné.
  • Page 52: Sélection De La Température (Touche 2)

    Utilisation quotidienne 1. Tirez la boîte à produits jusqu'à la butée. Dosez la lessive en poudre, versez-la dans le compartiment pour le lavage prin- cipal et, si vous souhaitez effectuer un prélavage , versez la lessive dans le compartiment . Si vous utilisez un au- tre type de lessive, reportez-vous au pa- ragraphe "produits lessiviels et additifs"...
  • Page 53: Options De Programme (Touche 4)

    Utilisation quotidienne NUIT SILENCE PLUS : en choisissant cette option, l'eau du dernier rinçage n'est pas éva- cuée pour éviter le froissement du linge. Comme toutes les phases d'essorage sont suppri- mées, ce cycle de lavage est très silencieux et peut être sélectionné la nuit ou aux heures creuses pour profiter d'un tarif avantageux.
  • Page 54: Peaux Sensibles

    Utilisation quotidienne PEAUX SENSIBLES Si vous sélectionnez cette option, l'intensité du lavage sera réduite. L'appareil ajoute un rinçage dans les programmes COTON et SYNTHETIQUES. Le symbole correspondant s'affiche. Cette option ne peut pas être sélectionnée en même temps que l'option RINÇAGE PLUS. Cette option est recommandée pour les articles de couleur fragiles et pour les lavages fréquents.
  • Page 55: Sélection De L'option Temps (Touche 6) ( Temps )

    Utilisation quotidienne • appuyez sur la touche 5 pour activer cette option. Le symbole correspondant s'affiche. Un message s'affiche vous invitant à appuyer sur les touches 4 et 5 simultanément pendant 5 secondes pour déverrouiller l'appareil. Si vous appuyez sur une touche quelconque après le départ du programme et l'activation de la SECURITE ENFANTS , l'affichage indique que l'appareil est verrouillé, et vous êtes invité...
  • Page 56: Modification D'une Option Ou D'un Programme En Cours

    Utilisation quotidienne • mettez l'appareil sur PAUSE en appuyant sur la touche 7 , • appuyez sur la touche 8 jusqu'à ce que le symbole disparaisse, • appuyez de nouveau sur la touche 7 pour lancer le programme. L'option DEPART DIFFERE ne peut pas être sélectionnée avec les programmes VIDANGE ou ESSORAGE.
  • Page 57: Programmes De Lavage

    • tournez le sélecteur de programmes sur /Arrêt, • sélectionnez le programme VIDANGE ou ESSORAGE et confirmez en appuyant sur la touche 5 , • réduisez la vitesse d'essorage, si nécessaire, en appuyant sur la touche correspondante, • appuyez sur la touche 7 , •...
  • Page 58 Programmes de lavage Programme Température maximum et minimum Compartiment Description du cycle Disponibles lavage Charge de linge maximum Type de linge 40-60° MIX REDUCTION D'ESSO- 40° RAGE - NUIT SILENCE Lavage - Rinçages - Essorage long PLUS - ARRET CUVE Charge max.
  • Page 59 Programmes de lavage Programme Température maximum et minimum Compartiment Description du cycle Disponibles lavage Charge de linge maximum Type de linge DELICATS REDUCTION D'ESSO- 40° - Froid RAGE - NUIT SILENCE Lavage principal - Rinçages - Essorage court PLUS - ARRET CUVE Charge max.
  • Page 60 Programmes de lavage Programme Température maximum et minimum Compartiment Description du cycle Disponibles lavage Charge de linge maximum Type de linge LAINE PLUS - SOIE REDUCTION D'ESSO- 30° - Froid RAGE - NUIT SILENCE Lavage principal - Rinçages - Essorage court PLUS - ARRET CUVE Charge max.
  • Page 61: Conseils Utiles

    Conseils utiles Programme Température maximum et minimum Compartiment Description du cycle Disponibles lavage Charge de linge maximum Type de linge SUPER ECO REDUCTION D'ESSO- Froid RAGE - ARRET CUVE Lavage principal - Rinçages - Essorage court PLEINE - RINÇAGE Charge max. 3 kg PLUS Vitesse d'essorage max.
  • Page 62: Avant Le Chargement Du Linge

    Conseils utiles Avant le chargement du linge Lavez les articles "blancs" et les couleurs séparément. Les articles blancs peuvent perdre de leur blancheur au cours du lavage. Lorsqu'ils sont lavés pour la première fois, les articles de couleur peuvent perdre de leur couleur et déteindre sur d'autres pièces de linge ;...
  • Page 63: Dosage Des Produits Lessiviels Et Additifs

    Entretien et nettoyage Le choix de la lessive dépend du type de textile (délicats, lainages, coton, etc.), de la cou- leur, de la température de lavage et du degré de salissure. Toutes les marques de lessives courantes vendues dans le commerce peuvent être utili- sées avec cet appareil : •...
  • Page 64: Après Chaque Lavage

    Entretien et nettoyage Après chaque lavage Laissez le hublot entrouvert après chaque utilisation. Ceci empêchera la formation de moi- sissures et de mauvaises odeurs à l'intérieur de l'appareil et permettra d'aérer la cuve. Entretien régulier Les lavages à basse température peuvent provoquer l'accumulation de résidus à l'inté- rieur du tambour.
  • Page 65: Le Joint Du Hublot

    Entretien et nettoyage 1. Éliminez les dépôts de rouille à l'intérieur du tambour avec un produit de nettoyage pour acier inoxydable. 2. Effectuez un cycle de lavage sans linge pour éliminer les résidus de produits de net- toyage. Programme : bref programme pour Coton à température maximale auquel vous de- vez ajouter environ le quart d'une dose de lessive.
  • Page 66 Entretien et nettoyage Quand l’eau ne sort plus, dévissez et en- levez le couvercle de la pompe en le tournant dans le sens inverse des aiguil- les d'une montre et retirez le filtre. Uti- lisez des pinces si besoin est. Conservez toujours à...
  • Page 67: Nettoyage Des Filtres De L'arrivée D'eau

    Entretien et nettoyage Ne retirez jamais le couvercle de la pompe pendant un cycle de lavage ; attendez tou- jours que le cycle soit terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la remise en place du couvercle, refixez-le avec soin pour éviter une fuite et empêcher les enfants de le retirer. Nettoyage des filtres de l'arrivée d'eau Si vous remarquez que l'appareil n'est pas approvisionné...
  • Page 68: Précautions Contre Le Gel

    En cas d'anomalie de fonctionnement 7. Revissez le tuyau sur l'appareil et vérifiez le raccordement. 8. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Précautions contre le gel Si votre appareil est exposé à des températures inférieures à 0 °C, prenez les précautions suivantes : 1.
  • Page 69 En cas d'anomalie de fonctionnement Pendant le fonctionnement, il se peut que le voyant jaune de la touche 7 clignote, qu'un des codes d'alarme suivants s'affiche et que des signaux sonores retentissent simultané- ment toutes les 20 secondes pour indiquer une anomalie : •...
  • Page 70 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible/Solution le robinet d'arrivée d’eau est fermé. « Arrivée d'eau impossible. Contrôler que la porte est bien fermée et appuyer sur DEPART/ PAUSE. » • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Le tuyau d'arrivée d'eau est écrasé ou plié. « Ar- rivée d'eau impossible.
  • Page 71 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible/Solution vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui n’est pas adaptée au lavage en machine (trop de mousse). • Réduisez la quantité de produit de lavage ou utilisez un autre produit de lavage. Vérifiez l'absence de fuite aux raccordements du tuyau d'arrivée d'eau.
  • Page 72 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause possible/Solution Vous n'avez pas retiré l’emballage ou les dispo- sitifs de protection utilisés pour le transport. • Vérifiez la bonne installation de l’appareil. Vous n’avez pas réglé les pieds. • Vérifiez que l’appareil est à niveau. L'appareil vibre ou est bruyant : Le linge n'est pas correctement réparti dans le tambour.
  • Page 73: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie ou de la localiser, contactez votre service après- vente. Lorsque vous appelez le service après-ven- te, indiquez le modèle, le numéro de série et de produit et la date d'achat de l'appareil : le centre aura besoin de ces informations.
  • Page 74: Instructions D'installation

    Installation Programme Consommation Consommation d'eau Durée du programme d'énergie (kWh) (litres) (minutes) Laine/Lavage à la 0,32 main 30 ° 1) «Le programme « Coton ÉCO » à 60 °C pour une charge de 8 kg est le programme de référence pour les données qui figurent sur l'étiquette-énergie, d'après les normes CEE 92/75.
  • Page 75 Installation 2. Redressez l'appareil et retirez la fixation du câble d'alimentation électrique et du tuyau de vidange placée à l'arrière de l'ap- pareil. 3. Dévissez les trois vis à l'aide de la clé four- nie avec le lave-linge. 4. Enlevez avec soin les goujons en plasti- que correspondants.
  • Page 76: Emplacement Et Mise À Niveau

    Installation 5. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d'arri- vée d'eau du tambour et enlevez le bloc en polystyrène fixé sur le joint du hublot. 6. Bouchez le petit trou supérieur et les deux gros trous à l'aide des bouchons en plastique fournis dans la pochette conte- nant la notice d'utilisation.
  • Page 77: Arrivée D'eau

    Installation Le lave-linge ne doit jamais être installé dans un local où la température peut être infé- rieure à 0°C. Le tuyau d'arrivée d'eau et le tuyau de vidange ne doivent pas être pliés. Une fois installé, assurez-vous que l'appareil est d'accès facile afin de permettre à un tech- nicien de le réparer dans l'éventualité...
  • Page 78: Dispositif D'arrêt De L'eau

    Installation compagnie locale de distribution d'eau. Vérifiez la pression de l'eau minimum requise pour permettre le fonctionnement sûr de ce lave-linge dans le chapitre " Caractéristiques techniques ". Dispositif d'arrêt de l'eau Le tuyau d'alimentation est équipé d'un disposi- tif de protection contre les dégâts des eaux. Si le tuyau inférieur devait se détériorer à...
  • Page 79: Branchement Électrique

    Branchement électrique Le tuyau de vidange peut être allongé jusqu'à 4 mètres maximum. Un tuyau de vidange supplémentaire et un raccord sont disponibles auprès de votre service après-vente. L'inob- servation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Les informations concernant le branchement électrique figurent sur la plaque signaléti- que apposée sur le bord intérieur du hublot de l'appareil.
  • Page 80: Matériaux D'emballage

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Matériaux d'emballage Tous les matériaux marqués du symbole sont recyclables. >PE<=polyéthylène >PS<=polystyrène >PP<=polypropylène Vous pouvez les déposer dans des conteneurs de collecte adaptés pour qu'ils puissent être recyclés.
  • Page 84 www.aeg-electrolux.com/shop...

Ce manuel est également adapté pour:

Lavamat 86950a3

Table des Matières