Télécharger Imprimer la page
EINHELL AXXIO 36/230 Q Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour AXXIO 36/230 Q:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
Operating instructions
Cordless Angle Grinder
FR
Mode d'emploi
Rectifi euse d'angle sans fi l
SP
Manual de instrucciones
Amoladora angular inalambrica
7
Art.-Nr.: 4431149
Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 1
Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 1
AXXIO 36/230 Q
I.-Nr.: 21013
14.07.2023 09:24:21
14.07.2023 09:24:21

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL AXXIO 36/230 Q

  • Page 1 AXXIO 36/230 Q Operating instructions Cordless Angle Grinder Mode d’emploi Rectifi euse d’angle sans fi l Manual de instrucciones Amoladora angular inalambrica Art.-Nr.: 4431149 I.-Nr.: 21013 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 1 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 1 14.07.2023 09:24:21 14.07.2023 09:24:21...
  • Page 2 - 2 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 2 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 2 14.07.2023 09:24:24 14.07.2023 09:24:24...
  • Page 3 - 3 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 3 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 3 14.07.2023 09:24:26 14.07.2023 09:24:26...
  • Page 4 - 4 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 4 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 4 14.07.2023 09:24:32 14.07.2023 09:24:32...
  • Page 5 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 6 This safety guard is suitable for cutting. (Not supplied) - 6 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 6 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 6 14.07.2023 09:24:35 14.07.2023 09:24:35...
  • Page 7 DANGER! is an increased risk of electric shock if your When using the equipment, a number of safety body is earthed or grounded. precautions must be observed to avoid injuries c) Do not expose power tools to rain or wet and damage.
  • Page 8 can be caught in moving parts. situation. g) If devices are provided for the connection h) Keep handles and grasping surfaces of dust extraction and collection facilities, dry, clean and free from oil and grease. ensure these are connected and properly Slippery handles and grasping surfaces do used.
  • Page 9 performed by the manufacturer or authorized 8. Protect batteries and the tool from service providers. overloads. Overloads will quickly result in overheating and cell damage inside the Additional safety instructions battery housing without this overheating We pay a great deal of attention to the design actually being apparent externally.
  • Page 10 exceed the maximum charging times. These ambient temperature of 50°F to 104°F (10°C charging times apply only to discharged to 40°C). Store the Lithium-Ion rechargeable batteries. Frequent insertion of a charged battery in a cool and dry place at 50°F to 68°F or partly charged battery pack will result in (10°C to 20°C).
  • Page 11 or Rechargeable (Nickel Cadmium, Nickel Accessories that do not match the mounting Metal Hydride, or Lithium-Ion) batteries. hardware of the power tool will run out of 6. Do not dispose of batteries in fi re. balance, vibrate excessively and may cause 7.
  • Page 12 spinning accessory could snag your clothing, snagging the accessory. Corners, sharp pulling the accessory into your body. edges or bouncing have a tendency to snag o) Regularly clean the power tool’s air vents. the rotating accessory and cause loss of The motor’s fan will draw the dust inside control or kickback.
  • Page 13 Additional Safety Warnings Specifi c for abrasive wheels, there is an increased risk of Abrasive cut-off Operations: exposure to emitted sparks and particles, as a) Do not jam the cut-off wheel or apply well as exposure to wheel fragments in the excessive pressure.
  • Page 14 2. Damage to hearing if no suitable ear area. You can also explore battery + charger protection is applied. options at Einhell.com. 3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a longer period or is not properly guided and 3.
  • Page 15 5. Before starting the equipment fi tted. Replace vibrating wheels immediately. 5.3 Swivel handle (Fig. 4) Warning! The handle can be swiveled a maximum of 90° Always remove the battery before making to the left and right. To do so, press the locking adjustments to the equipment.
  • Page 16 defective battery. 6.5 Position of the fl anges when using grinding wheels and cutting wheels (Fig. 6.4 Changing the grinding wheels (Fig. 7-12) 9-12) • Position of the flange when using an offset or The angle grinder is supplied with a quick- a straight grinding wheel (Fig.
  • Page 17 Keep all safety devices, air vents and the and papers ac-companying the products is motor housing free of dirt and dust as far as strictly subject to the express consent of Einhell possible. Wipe the equipment with a clean Germany AG.
  • Page 18 Danger! - Lire le mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures. Attention ! Portez une protection auditive. Le bruit peut provoquer une perte d’acuité auditive. Attention ! Portez un masque anti-poussières. Des poussières nocives peuvent être générées lors des travaux avec le bois et autres matériaux. Ne travaillez pas avec un matériau contenant de l’amiante ! Attention ! Portez des lunettes de protection.
  • Page 19 Ce capot de protection est adapté à la découpe. (Ne fait pas partie de la livraison) - 19 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 19 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 19 14.07.2023 09:24:37 14.07.2023 09:24:37...
  • Page 20 Danger ! 2. Sécurité électrique Certaines mesures de sécurité doivent être res- a) La fi che de raccordement de l’appareil pectées pendant l’utilisation des appareils pour électrique doit être adaptée à la prise. empêcher les blessures et les dommages. Par La fi...
  • Page 21 dommages corporels. électrique, si elle est amovible, avant de c) Évitez tout démarrage non intentionnel. procéder à des ajustements, remplacer S’assurer que le bouton marche-arrêt est des accessoires ou ranger les outils en position Arrêt (Off ) avant de connecter électriques.
  • Page 22 pontage des contacts. Un court-circuit entre batteries. Les points suivants doivent être les contacts de la batterie peut entraîner des impérativement respectés pour assurer le brûlures ou le feu. fonctionnement sûr. d) En cas d’utilisation incorrecte, un li- Le fonctionnement sûr n’est possible qu’avec quide peut s’échapper de la batterie.
  • Page 23 Les cellules de la batterie peuvent être sé- 8. N’utilisez ni chargez pas les batteries que rieusement endommagées à l’intérieur. Res- vous supposez avoir été chargées pour la pectez à cet égard également les consignes dernière fois depuis plus de 12 mois. Il est d’élimination.
  • Page 24 Conservez la batterie Lithium-Ion au frais et renseignements spécifi ques. au sec à 50-68 °F (10-20 °C). Protégez contre 2. Le cas échéant, insérez uniquement des l’humidité de l’air et le rayonnement solaire batteries neuves de même type dans l’outil direct ! Conservez les batteries uniquement ou la machine.
  • Page 25 e) La vitesse de rotation admissible de l’ac- vez subir une perte auditive. cessoire doit être au moins aussi élevée Veillez à ce que d’autres personnes que la vitesse de rotation maximale indi- respectent la distance de sécurité par quée sur l’outil électrique. Les accessoires rapport à...
  • Page 26 de l’accessoire tournant. Cela accélère un outil Consignes de sécurité particulières pour le électrique incontrôlé contre le sens de rotation de rectifi age et le tronçonnage l’accessoire à l’endroit de blocage. a) Utilisez exclusivement les meules ho- mologuées pour votre outil électrique Si, par exemple une meule abrasive s’accroche et le capot de protection prévu pour ces ou se bloque dans la pièce à...
  • Page 27 Consignes de sécurité particulières complé- frontal, le garde de protection peut inter- mentaires pour le tronçonnage férer avec la pièce à usiner et entraîner un a) Évitez les blocages de la meule de tron- mauvais contrôle. çonnage et la pression de contact exces- Lors de l’utilisation d’un garde de protection sive.
  • Page 28 Contactez votre détaillant pour les modèles plus spécifi ques de batteries et de chargeurs dispo- nibles dans votre région. Vous pouvez également explorer les options de batterie + chargeur sur Einhell.com. - 28 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 28 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 28 14.07.2023 09:24:37...
  • Page 29 • Attention ! Tournez le garde de protection (4) 180° dans Risques résiduels le sens horaire afin que le garde de protection Il existe toujours des risques même si vous soit dirigé vers le haut. • vous servez correctement de cet outil élec- Retirez le garde de protection (4).
  • Page 30 Avertissement ! Attendez que la machine ait atteint sa L’écrou de serrage rapide doit être bien serré pour vitesse maximale. Vous pouvez ensuite posi- éviter qu’il ne se desserre pendant l’utilisation ! tionner la rectifi euse d’angle sur la pièce et Cela peut être fait en tournant la meule dans le l’usiner.
  • Page 31 6.6 Moteur Ne coupez pas les matériaux contenant Le moteur doit être bien aéré pendant le travail, de l’amiante ! c’est pourquoi les orifi ces d’aération doivent tou- N’utilisez jamais les meules de tronçon- jours être propres. nage pour l’ébarbage. 6.7 Meules abrasives Remarque : •...
  • Page 32 Une réimpression ou toute autre reproduction de la documentation et des documents accom- pagnant les produits, même par extraits, ne sont autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Ger- many AG. Sous réserve des modifi cations techniques. - 32 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 32...
  • Page 33 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños. Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 34 Esta funda protectora es adecuada para cortar. (no se incluye en el volumen de entrega) - 34 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 34 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 34 14.07.2023 09:24:38 14.07.2023 09:24:38...
  • Page 35 Peligro! las tomas de corriente adecuadas reducen el Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una riesgo de una descarga eléctrica. serie de medidas de seguridad para evitar le- b) Evitar el contacto corporal con superfi - siones o daños. Por este motivo, es preciso leer cies con toma de tierra como tubos, ca- atentamente este manual de instrucciones/adver- lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Page 36 el dedo en el interruptor o la activación de nas que no estén familiarizadas con él o herramientas eléctricas con el interruptor en no hayan leído estas instrucciones. Las ON puede provocar accidentes. herramientas eléctricas son peligrosas si las d) Retirar las herramientas de ajuste o la usan personas sin experiencia.
  • Page 37 talmente el líquido, lavar la zona afectada tener precaución al utilizar baterías. Para un con agua. Si el líquido penetra en los funcionamiento seguro es obligatorio tener ojos, acudir a un médico. El líquido de la en cuenta los siguientes puntos. batería puede provocar irritaciones en la piel ¡El funcionamiento seguro sólo está...
  • Page 38 Las celdas que se encuentren en su interior de la batería puede haberse realizado podrían estar gravemente dañadas. Tener en hace más de 12 meses. Existe una alta cuenta también las indicaciones de eliminaci- probabilidad de que la batería ya esté grave- ón.
  • Page 39 de 60 minutos. a explotar. 9. Llevar cuidado con la carga electrostática al 7. Las baterías deben ser recicladas o manipular baterías: las descargas electros- desechadas según los reglamentos locales y táticas provocan daños en el sistema electró- estatales. nico de protección y las celdas de la batería. ¡Evitar por ello la carga electrostática y no Para el envío o la eliminación de baterías tocar nunca los polos de la batería!
  • Page 40 del agujero de la herramienta debe coin- del aparato. El contacto con un cable de cor- cidir con al diámetro de alojamiento de la riente puede electrifi car las piezas metálicas brida. Las herramientas insertables que no del aparato y provocar una descarga eléctri- se puedan fi...
  • Page 41 Un contragolpe es la consecuencia de un uso proyectados, el contacto con el dispositivo de indebido de la herramienta eléctrica. Se puede lijado y para evitar que las chispas puedan evitar siguiendo las medidas indicadas a conti- hacer arder la ropa. nuación: c) Utilizar los dispositivos de lijado solo a) Sujetar bien la herramienta eléctrica...
  • Page 42 k) al usar una protección de muela/disco de c) Si la muela de tronzar se bloquea o se tipo A (corte), tipo B (amolado) o tipo C (com- interrumpe el trabajo, apagar el aparato, binación) con un cepillo de alambre tipo rue- mantenerlo quieto y esperar hasta que la da con un grosor superior al grosor máximo, muela se pare.
  • Page 43 área. Explorar las se los siguientes riesgos: opciones de batería y cargador en einhell.com 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilice una mascarilla de protección antipolvo. 2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- 3.
  • Page 44 5. Antes de la puesta en marcha No utilizar la amoladora angular sin el dis- positivo de seguridad. Aviso: Quitar siempre la batería antes de realizar FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA DE LOS ajustes en el aparato. NUEVOS DISCOS DE LIJADO. Ponga la lijadora en marcha al menos durante un 5.1 Montar la empuñadura adicional (fi...
  • Page 45 6.3 Indicador de capacidad de batería ¡Aviso! (fi g. 6/pos. 14) Por motivos de seguridad, la tuerca de sujeción Pulsar el interruptor para acceder al indicador rápida (8) solo se puede utilizar para esta amola- de capacidad de la batería (13). El indicador de dora angular.
  • Page 46 6.7 DISCOS DE LIJADO Advertencia: • Los discos de lijado o de corte no deberán Funciona preferiblemente con baterías P-X-C con superar el diámetro previsto. una capacidad superior a 4,0 Ah. • Antes de usar los discos compruebe el nú- mero de revoluciones que se indica en éllos.
  • Page 47 86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci- ones técnicas.
  • Page 48 - 48 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 48 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 48 14.07.2023 09:24:39 14.07.2023 09:24:39...
  • Page 49 - 49 - Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 49 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 49 14.07.2023 09:24:39 14.07.2023 09:24:39...
  • Page 50 EH 07/2023 (01) Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 50 Anl_Axxio_36_230_Q_SPK7_USA.indb 50 14.07.2023 09:24:39 14.07.2023 09:24:39...

Ce manuel est également adapté pour:

4431149