Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
DE7023
DE7033
Final Page size: A5 (148mm x 210mm)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DE7023

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com DE7023 DE7033 Final Page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 3 Figure 2 Figure 4 Figure 6 Figure 5 Figure 7...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Figure 8 + 101.6 mm 25.5 mm 25.5 mm 9.5 mm 406.4 mm 381 mm 50.8 mm 25.5 mm 25.5 mm Figure 9 19 mm Figure 10...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk GERINGSAVSTADER DE7023, DE7033 Tillykke! Generelle sikkerhedsadvarsler for elværktøjer Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT ADVARSEL! Læs alle én af de mest pålidelige partnere for professionelle sikkerhedsadvarsler og alle brugere af elværktøj.
  • Page 7 Pakkens indhold regler. Pakken indeholder: Forberedelse (fig. 2) 1 Geringsavstander (DE7023 eller DE7033) 1. Anbring geringsavstanderen på jorden med de 2 Monteringsbeslag til geringsav (DE7025) foldede ben vendende opad. 2 Arbejdsstøtte/stop (DE7024) 2. Tryk på benets låsegreb (j) eller udløserknappen (k) og træk benet op, indtil låsestiften klikker på...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk DE7024 Arbejdsstøtte/stop (fig. 3, 4) ADVARSEL: For din egen sikkerhed, læs og forstå betjeningsvejledningen for Arbejdsstøtten/stoppet (d) har en spændbøjle (l) til geringsavenfør brug. Hvis du undlader at fastholde stangen og sørge for, at den ikke bliver at følge disse advarsler, kan det medføre slået af stangen af dit materiale.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk DE7025 Universal metode til montering af geringssaven 2 = Kort skrue, hoved på (fig. 1, 7–9) bund ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskader, slå enheden fra, frakobl maskinen fra strømkilden, før du samler geringsaven på 3 = Lang skrue, hoved på...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Flytning af saven 3. Når forkanten på stangen og låselokaliseringsclipsen er tilkoblede, vil en let Når geringsaven er fastgjort til beslagene, kan den nedadgående drejetap tillade sikker fastgørelse flyttes ved at tage fat i udløsergrebene, trykke dem af udløsergrebene til bagsiden på...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Dansk SAMMENLIGNELIGE PRODUKTER DE7025 Monteringsbeslag til geringsav DE7030 Brede monteringsbeslag til geringsav DE7024 Arbejdsstøtte/stop DE7029 Bred arbejdsstøtte/stop DE7027 Rullearbejdsstøtte DE7028 Forlængerstøtte DE7031 Forlængerstøtte med dobbelte ben Miljøbeskyttelse Særskilt bortskaffelse. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch GEHRUNGSSÄGENGESTELL DE7023, DE7033 Herzlichen Glückwunsch! Allgemeine Sicherheitswarnhinweise für Elektrowerkzeuge Sie haben sich für ein Gerät von D WALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige WARNUNG! Lesen Sie alle Produktentwicklung und Innovation machen Sicherheitswarnhinweise und alle WALT zu einem zuverlässigen Partner für...
  • Page 13 Herstelljahr ZUSAMMENBAU UND Packungsinhalt EINSTELLUNGEN Die Packung enthält: WARNUNG: Beachten Sie immer 1 Gehrungssägengestell (DE7023 oder DE7033) die Sicherheitsanweisungen und die 2 Befestigungshalterungen der Gehrungssäge geltenden Vorschriften. (DE7025) Vorbereitung (Abb. 2) 2 Längenanschlag/Werkstückhalter (DE7024) 1. Legen Sie das Gehrungssägengestell mit den 1 Tüte mit Befestigungsteilen...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 2. Drücken Sie den Sicherungsstift (j) oder schalten Sie das Gerät aus Löseknopf (k) herein und ziehen Sie das Bein und trennen Sie es vom Netz, nach oben, bis der Sicherungsstift einrastet. bevor Sie die Gehrungssäge am Gehrungssägengestell anbringen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 7. Führen Sie die Schlossschrauben wie zuvor DW716 durch die andere Halterung und den Sägenfuß. DW717 Die beiden Halterungen müssen parallel sein. DW718 8. Um die Säge auf das Gestell zu setzen, DW700 heben Sie sie an den Freigabehebeln an der DW701 Typ 1...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch 6. Die Gehrungssäge muss unter Verwendung WARNUNG: Beachten Sie vor der der Bohrlöcher im Gehrungssägenfuß an Verwendung die Sicherheitshinweise der Sperrholzplatte befestigt werden. Die in der Bedienungsanleitung der Größe der Befestigungsteile wird durch die Gehrungssäge.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Transportgriff (Abb. 10) DE7027 Werkbank mit Rollen DE7028 Verlängerungsstütze Es steht ein Griff (h) zur Verfügung, um das Gehrungssägengestell zum Arbeitsplatz zu DE7031 Verlängerungsstütze mit zwei Beinen transportieren. Umweltschutz WARNUNG: Um die Gefahr von Verletzungen zu mindern, VERSUCHEN Abfalltrennung.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com english MITRE SAW STAND DE7023, DE7033 Congratulations! WARNING: For your own safety, read the mitre saw instruction You have chosen a D WALT tool. Years of manual before using any accessory. experience, thorough product development and...
  • Page 19 Repeat on each leg. The package contains: 3. Lift the stand by the center beam and place it in 1 Mitre saw stand (DE7023 or DE7033) an upright position. The stand should be stable 2 Mitre saw mounting brackets (DE7025) and should not rock.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com english c. The work support/stop (d) can also be installed DE7025 HARDWARE SELECTION CHART in the end cap (e) at the end of the extension Left Side Right Side arms. DW703 d. The length stop (o) may be rotated up to serve DW705 as a length stop or hold the end of long work DW706...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com english 5. Repeat procedure on the other end of the NOTE: If you do not have a D WALT mitre saw, you bracket. must use 19 mm plywood to mount your mitre saw. 6. Move the spacer to the other side of the saw The plywood must be a minimum of 101.6 mm to hold the other end of the saw up in order to wider than the the largest width of the mitre saw...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com english Carry Strap be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended If you purchase the carry strap accessory for accessories should be used with this WALT stands, use the square hole in the metal product.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com español SOPORTE DE SIERRA DE INGLETES DE7023, DE7033 ¡Enhorabuena! Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas Ha elegido una herramienta D WALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo ¡ADVERTENCIA! Lea todas las...
  • Page 24 El embalaje contiene: Preparación (fig. 2) 1 Soporte de sierra de ingletes (DE7023 o DE7033) 1. Coloque el soporte de sierra de ingletes en el suelo con las patas plegadas hacia arriba. 2 Bases de instalación de la sierra de ingletes...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com español DE7025 Método de instalación de la 2. Pulse la palanca de bloqueo de patas (j) o el botón de liberación (k) y tire de la pata hacia sierra de ingletes de D WALT arriba hasta que la clavija de bloqueo se (fig.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com español 7. Introduzca los pernos de traslado mediante el DW708 otro soporte y la base de la sierra, tal y como DW712 lo hizo previamente. Compruebe que ambos DW713 soportes son paralelos entre sí. DW715 8.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com español ADVERTENCIA: Por su propia una longitud superior en 31,8 mm a la altura seguridad, lea y entienda el manual de máxima de la base de la sierra de ingletes en instrucciones de la sierra de ingletes cada ubicación de instalación.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com español MANTENIMIENTO Proteger el medio ambiente Su herramienta eléctrica D WALT ha sido Recogida selectiva. Este producto no diseñada para funcionar mucho tiempo con un debe desecharse con los residuos mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando domésticos normales.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Français SUPPORT DE SCIE A ONGLET DE7023, DE7033 Félicitations ! AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages corporels, lire la Vous avez choisi un outil D WALT. Des années notice d’instructions. d’expertise dans le développement et l’innovation...
  • Page 30 1. Placez le support de scie à onglet au sol avec Ce carton comprend : les pieds repliés vers le haut. 1 Support de scie à onglet (DE7023 ou DE7033) 2. Appuyez sur le levier de blocage de pied (j) 2 Bras de montage de scie à onglet (DE7025) ou le bouton de déblocage (k) et dépliez le...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Français 3. Soulevez le support par la poutre centrale et montage universelle de scie à placez-le en position droite. Le support doit être onglet lors du montage d’une scie stable et ne pas basculer. à...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Français 9. Approchez de la poutre l’ensemble scie/bras TABLEAU DE SÉLECTION DU MATÉRIEL DE7025 en l’inclinant légèrement vers vous. Engagez Côté Côté la lèvre avant concave du bras de montage gauche droit avec le bord arrondi de la poutre. L’un des DW711 Type 2 bras doit s’engager sur le clip de repère (i) DW770...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Français profond que la profondeur minimale de la base c. Fixez la scie à onglet sur le contreplaqué de scie à onglet ou d’une profondeur minimum comme illustré sur la figure 9. Base de la de 406,4 mm si la base de la scie à...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Français WALT dispose d’installations pour la collecte et les parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques pourraient en le recyclage des produits D WALT en fin de vie. attaquer les matériaux utilisés. Utiliser Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre un chiffon humidifié...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com italiano CAVALLETTO PER TRONCATRICE DE7023, DE7033 Congratulazioni! Avvertenze generali di sicurezza per apparati elettrici Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi AVVERTENZA! leggere del prodotto fanno di D...
  • Page 36 1. Collocare il cavalletto sul pavimento, con le La confezione contiene: gambe pieghevoli rivolte in alto. 1 Cavalletto per troncatrice (DE7023 o DE7033) 2. Spingere la leva di bloccaggio gamba (j) o il pulsante di rilascio (k) e tirarla fino a che il perno 2 Staffe di montaggio (DE7025) non si blocca in posizione.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com italiano Sostegno pezzo / Arresto DE7024 AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, assicurarsi che la troncatrice sia (fig. 3, 4) completamente ancorata al cavalletto. Il sostegno pezzo / arresto (d) è dotato di un AVVERTENZA: per la propria sicurezza, morsetto (l) per catturare la trave e impedire che si leggere e comprendere il manuale di...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com italiano 9. Avvicinarsi alla trave con il gruppo troncatrice/ TABELLA DI SELEZIONE DEI DISPOSITIVI DI staffa leggermente inclinato verso il proprio FISSAGGIO DE7025 corpo. Impegnare la linguetta anteriore concava Lato Lato della staffa di montaggio con l’estremità sinistro destro arrotondata della trave.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com italiano Il legno compensato deve avere una larghezza di fissaggio per montare la troncatrice al legno minimo 101,6 superiore alla larghezza più ampia compensato. Tutti i dispositivi di fissaggio della base della troncatrice. Il legno compensato acquistati devono essere minimo di Grado 5 deve avere una profondità...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com italiano Secondo le normative locali, la raccolta differenziata di prodotti elettrici può avvenire a domicilio, presso le sedi di raccolta comunali oppure presso il rivenditore al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto. Pulizia WALT offre un servizio di ritiro e riciclaggio dei AVVERTENZA: non utilizzare solventi o suoi prodotti alla fine della loro vita utile.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com neDerlanDs VERSTEKZAAGSTANDAARD DE7023, DE7033 Hartelijk gefeliciteerd! Algemene veiligheidswaarschuwingen voor U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling elektrisch gereedschap en innovatie maken D WALT tot een van de WAARSCHUWING! Lees alle...
  • Page 42 Inhoud van de verpakking 1. Plaats de verstekzaagstandaard op de grond De verpakking bevat: met de ingevouwen poten omhoog. 1 Verstekzaagstandaard (DE7023 of DE7033) 2. Druk de hefboom voor de vergrendeling van 2 Verstekzaag-montagebeugels (DE7025) de poten (j) of de vergrendelingsknop (k) in 2 Werkondersteuning/stop (DE7024) totdat de vergrendelingspen op z’n plaats klikt.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com neDerlanDs 3. Til de standaard op aan de middenbalk en zet apparaat uit, trek de stekker de standaard overeind. De standaard moet uit het stopcontact voordat stabiel staan en niet heen en weer bewegen. u de verstekzaag op de verstekzaagstandaard monteert.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com neDerlanDs 8. U plaatst nu de zaag op de standaard door DE7025 HARDWARE-SELECTIETABEL de zaag vast te pakken en op te tillen aan de Linkerzijde Rechterzijde montagebeugel en de ontgrendelingshendels. DW700 Deze hendels vergrendelen de zaag niet DW701 Type 1 zijwaarts op z’n plaats maar dienen alleen om DW701 Type 2...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com neDerlanDs a. Breng de locatie van de montagegaten van letsel en ernstige beschadiging van de verstekzaag en het accessoire. de onderzijde van de verstekzaag over op het multiplex. OPMERKING: Als u niet een D WALT verstekzaag hebt, moet u 19 mm multiplex gebruiken voor het b.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com neDerlanDs ONDERHOUD Als u op een dag bemerkt dat uw D WALT product vervangen dient te worden of dat u er verder geen Uw D WALT gereedschap op stroom is ontworpen gebruik meer van maakt, mag u het niet als normaal om gedurende een lange tijdsperiode te functioneren huishoudelijk afval aanbieden.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com norsk GJÆRSAGSTATIV DE7023, DE7033 Gratulerer! Generelle sikkerhetsadvarsler for elektriske verktøy Du har valgt et D WALT-verktøy. Mange års erfaring, grundig produktutvikling og innovasjon gjør D WALT ADVARSEL! Les alle til en meget pålitelig partner for profesjonelle brukere sikkerhetsadvarsler og alle av elektrisk verktøy.
  • Page 48 Gjenta for hvert ben. Pakken inneholder: 3. Løft stativet ved å holde i senterbjelken og 1 Gjæringssagstativ (DE7023 eller DE7033) plasser den i en oppreist stilling. Stativet skal 2 Gjæringssag monteringsbraketter (DE7025) være stabilt og skal ikke vippe.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com norsk Arbeidsstøtten/stoppen (d) kan også installeres i DE7025 MONTERINGSBRAKETTER endekappen (e) på enden av forlengelsesarmene. Venstre Høyre Side Side Lengdestoppen (o) kan roteres opp for å tjene DW705 som en lengdestopp eller holde enden av lange DW706 arbeidsstykker.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com norsk 6. Flytt avstandsstykket til den andre siden av Kryssfinéren må være minimum 101,6 mm bredere sagen for å holde opp den andre enden av enn den største bredden av gjæringssagbasen. sagen for å få tilgang til sagbasen. Kryssfinéren må...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com norsk Bærestropp kun tilleggsutstyr som er anbefalt av WALT brukes sammen med dette Dersom du kjøper bærestropptilbehøret for D WALT produktet. stativer, bruk det firkantet hullet i metallenden til Ta kontakt med din forhandler for ytterligere montering av tilbehøret.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com português BANCADA DE SERRA DE ESQUADRIA DE7023, DE7033 Parabéns! Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento ATENÇÃO! leia todos os avisos de meticuloso dos seus produtos e um grande espírito...
  • Page 53 Conteúdo da embalagem MONTAGEM E AJUSTES A embalagem contém: ATENÇÃO: cumpra sempre as 1 Bancada da serra de esquadria (DE7023 ou instruções de segurança e os DE7033) regulamentos aplicáveis. 2 Suportes de montagem da serra de esquadria Preparação (fig. 2) (DE7025) 1.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com português respectivo local. Repita este procedimento para antes de montar a serra de esquadria cada perna. na respectiva bancada. Um arranque acidental pode causar lesões. 3. Levante a bancada para a viga central e coloque-a na vertical.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com português 8. Para colocar a serra na bancada, agarre e GRÁFICO DE SELECÇÃO DE EQUIPAMENTO DE7025 levante a serra pelo suporte de montagem Lado Lado pelas alavancas de libertação. Estes alavancas esquerdo direito não bloqueiam a serra lateralmente no devido DW701 Tipo 2 mas servem para montar a serra à...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com português máxima da base da serra de esquadria em e danos graves na serra de esquadria e no acessório. cada local de montagem. NOTA: se não tiver uma serra de esquadria a. Mude o local dos furos de montagem da da D WALT, deve ser utilizar um pedaço de base da serra de esquadria para o pedaço...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com português MANUTENÇÃO Proteger o meio ambiente A sua ferramenta eléctrica da D WALT foi concebida Recolha de lixo selectiva - este produto para funcionar durante um longo período de tempo não deve ser eliminado juntamente com o com uma manutenção mínima.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com suomi JIIRISAHAN TELINE DE7023, DE7033 Onnittelut! Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta, on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien vakavan henkilövahingon vaara. kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot VAROITUS: Turvallisuuden tekevät D...
  • Page 59 Toista toimenpide kaikkien jalkojen kohdalla. Pakkauksen sisältö: 3. Nosta teline keskellä olevasta tangosta ja aseta 1 Jiirisahan teline (DE7023 tai DE7033) se pystyasentoon. Telineen on oltava vakaa, se 2 Jiirisahan kannattimet (DE7025) ei saa heilua. 2 Työtuki/pysäytin (DE7024) HUOMAA: Varmista, että...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com suomi Työtuki/pysäytin (d) voidaan asentaa DE7025-LAITTEISTON VALINTATAULUKKO myös pidennysvarsien päässä olevaan Vasen puoli Oikea puoli suojakanteen (e). DW703 DW705 Pysäytin (o) voidaan kiertää ylös pituuden DW706 pysäyttämiseen tai pitkien työstökappaleiden pään pitämiseksi paikoillaan. DW708 DW712 Säädettävä...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com suomi 7. Vie kohokantaruuvit toisen kannattimen ja sahan HUOMAA: Jos sinulla ei ole D WALT-jiirisahaa, pohjan läpi kuten aikaisemmin. Varmista, että asenna jiirisaha käyttäen 19 mm:n vaneria. molemmat kannattimet ovat samansuuntaisesti Vanerin on oltava vähintään 101,6 mm leveämpi toisiinsa nähden.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com suomi Kuljetushihna Lisävarusteet Jos hankit D WALT-telineiden kuljetushihnan, asenna VAROITUS: Muita kuin D WALT- lisävaruste käyttämällä metallin neliön muotoista lisävarusteita ei ole testattu tämän reikää. työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Lukitseva kiinnitin (kuva 7) Käytä...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com svenska STÄLLNING TILL GERINGSSÅGAR DE7023, DE7033 Gratulerar! Säkerhetsvarningar, Allmänt Elverktyg Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör VARNING! Läs alla WALT till en av de pålitligaste partnerna för säkerhetsvarningar och alla...
  • Page 64 2. Tryck på benens låsspak (j) eller frikopplingsknappen (k) och dra benen uppåt Förpackningen innehåller: tills låspinnen klickar på plats. Upprepa detta för 1 Ställning till geringssåg (DE7023 eller DE7033) alla benen. 2 Geringssåg monteringsbyglar (DE7025) 3. Lyft ställningen i mittbalken och placera den i 2 Arbetsstöd/stopp (DE7024)
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com svenska Ställ in höjden på arbetsstödet/stoppet (d) genom 3. Hålle ned monteringsbygel (b) under sågen och att lossa ratten på båda sidorna (n) och höja eller mata en transportskruv (hårdvaruväskan) upp sänka den övre ytan för att rikta in den mot en rak genom bygeln och foten på...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com svenska VARNING: Stabilitetsfara. Du måste använda den 4 = Plastmellanlägg och plywoodmonteringsmetoden som smal skruv, huvud beskrivs i följande instruktion när du under monterar en geringssåg som inte tillverkats av D WALT på denna geringssågsställning.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com svenska UNDERHÅLL 6. Geringssågen skall monteras på plywooden med hålen i geringssågens bas. Utrustningens Ditt elverktyg från D WALT har konstruerats för storlek kommer att avgöras av hålen i att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt geringssågens bas.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com svenska Separat insamling av använda produkter och förpackningar möjliggör att ämnena kan återvinnas och användas igen. Återanvändning av återvunna ämnen bidrar till att förhindra miljöföroreningar och minskar behovet av råmaterial. Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat insamling av elektriska produkter från hushållen, på...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe GÖNYE TESTERE STANDI DE7023, DE7033 Tebrikler! Elektrikli El Aletleri İçin Genel Güvenlik Talimatları Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT UYARI! Bütün güvenlik uyarılarını...
  • Page 70 1. Gönye testere standını katlı bacaklar yukarıyı Ambalaj içeriğinde şunlar bulunmaktadır: gösterecek şekilde yerleştirin. 1 Gönye testere standı (DE7023 veya DE7033) 2. Bacak kilitleme koluna (j) basın veya 2 Gönye testere montaj braketleri (DE7025) düğmeyi (k) serbest bırakın ve kilitleme pimi 2 Çalışma desteği/durdurma (DE7024)
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe DE7024 Çalışma Desteği/ UYARI: Kişisel yaralanma riskini azaltmak için, gönye testerenin standa Durdurma (şek. 3, 4) tamamen zincirlenmiş olduğundan Çalışma standı/durdurma öğesi (d) kirişi emin olun. yakalamak ve malzemeniz nedeniyle kirişe UYARI: Güvenliğiniz için, kullanmadan sıkışmayı...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe serbest bırakma kollarının kirişin arkasına güvenilir bir şekilde takılmasını sağlar. 1 = Uzun vida, düğme Kilitlemenin güvenilir bir şekilde yapıldığını üzerindeki başlık doğrulamak için, testereyi yavaşça sallayın. 11. 0 derecelik gönye konumu elde edildiğinde kirişe dik bir bıçak elde etmek için testere konumunu gerektiği şekilde ayarlayın.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Kilitleme Konumlandırıcısı b. Montaj braketinin konkav ön ucunu ön kirişin yuvarlak kenarıyla birlikte takın. Klipsi (şek. 7) Kullanım sırasında testerenin yan hareketini Kilitleme konumlandırıcısı klipsi (i) testerenin önlemek için, montaj braketlerinin birisi kesme işlemleri sırasında sola veya sağa konumlandırıcı...
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe İlave aksesuarlar Bu kılavuzda belirtilen listeden size en yakın yetkili servisin yerini öğrenebilirsiniz. Alternatif olarak, UYARI: D WALT tarafından tedarik yetkili D WALT servislerinin listesi ve satış sonrası veya tavsiye edilenlerin dışındaki hizmetlerimizle ilgili tüm bilgiler ve tam ayrıntıları...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΠάΓκΟΣ ΦάλΤΣΟΠΡιΟνΟΥ DE7023, DE7033 Συγχαρητήρια! τον κίνδυνο τραυματισμού, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης. Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, Γενικές προειδοποιήσεις η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η καινοτομία έχουν καταστήσει την D WALT έναν...
  • Page 76 ΜΗΝ υπερβείτε το βάρος που μπορεί να συγκρατήσει αυτός ο πάγκος. Η Στη συσκευασία περιέχεται: κύρια κεντρική δοκός του πάγκου φαλτσοπρίονου έχει σχεδιαστεί να 1 Πάγκος φαλτσοπρίονου (DE7023 ή DE7033) υποστηρίζει με ασφάλεια 227 kg σε 2 Στηρίγματα εγκατάστασης φαλτσοπρίονου περιβάλλον εργασίας. Είναι ανασφαλές (DE7025) να...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΣΥνάΡΜΟλΟΓηΣη κάι Το στοπ μήκους (o) μπορεί να περιστραφεί προς τα πάνω ώστε να χρησιμεύσει ως στοπ μήκους ή ΡΥΘΜιΣΕιΣ να συγκρατήσει το άκρο μεγάλου μήκους τεμαχίων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να τηρείτε πάντοτε εργασίας. τις...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά 2. Τοποθετήστε έναν αποστάτη κάτω από μία πλευρά του φαλτσοπρίονου για να συγκρατήσει τα πόδια εγκατάστασης του 2 = Κοντή βίδα, κεφαλή φαλτσοπρίονου πάνω από την επιφάνεια κάτω εργασίας. 3. Κρατήστε ένα στήριγμα εγκατάστασης (b) κάτω...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά θέσης, μια ελαφρά περιστροφή προς τα κάτω της βάσης του φαλτσοπρίονου. Το κόντρα πλακέ θα επιτρέψει ασφαλή σύμπλεξη των μοχλών θα πρέπει να έχει βάθος τουλάχιστον ίσο με το ασφάλισης στο πίσω μέρος της δοκού. μικρότερο...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά λαβή μεταφοράς (εικ. 10) a. Μεταφέρετε τη θέση των οπών εγκατάστασης από τη βάση του Έχει παρασχεθεί μια λαβή (h) για μεταφορά του φαλτσοπρίονου στο κόντρα πλακέ. πάγκου φαλτσοπρίονου προς και από τη θέση b.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Ελληνικά ΣΥΜΒάΤά ΠΡΟΪΟνΤά WALT καθώς και πλήρη στοιχεία και πρόσωπα επικοινωνίας με την υπηρεσία εξυπηρέτησης DE7025 Στηρίγματα εγκατάστασης μετά την πώληση που διαθέτουμε, υπάρχουν στο φαλτσοπρίονου διαδίκτυο στη διεύθυνση: www.2helpU.com. DE7030 Πλατιά στηρίγματα εγκατάστασης φαλτσοπρίονου...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com en Luxemburg 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99...

Ce manuel est également adapté pour:

De7033