Télécharger Imprimer la page
Weber SUMMIT S-460 LP Guide Pour L'installation
Weber SUMMIT S-460 LP Guide Pour L'installation

Weber SUMMIT S-460 LP Guide Pour L'installation

Grill à gaz pl intégré
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

REGISTER
YOUR GRILL
Thank you for purchasing
a Weber
grill. Take a
®
few minutes to protect
your investment by
registering your grill
online at www.weber.com.
Reference the serial
number on the front cover
of this owner's guide.
BUILT-IN LP GAS GRILL
OWNER'S GUIDE
S-460
YOU MUST READ THIS OWNER'S GUIDE
BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL.
m DANGER
If you smell gas:
1) Shut off gas to the
appliance.
2) Extinguish any open
flames.
3) Open lid.
4) If odor continues, keep
away from the appliance
and immediately call your
gas supplier or your fire
department.
m WARNING
1) Do not store or use
gasoline or other
flammable liquids or
vapors in the vicinity of this
or any other appliance.
2) An LP tank not connected
for use shall not be stored
in the vicinity of this or any
other appliance.
Leaking gas may cause a fire
or explosion which can cause
serious bodily injury, death, or
damage to property.
Carefully follow all leak-check
procedures in this Owner's
Guide prior to grill operation.
Do this even if the grill was
dealer-assembled.
Do not ignite this appliance
without first reading the burner
ignition sections of this manual.
THIS GAS APPLIANCE IS
DESIGNED FOR OUTDOOR
USE ONLY.
NOTICE TO INSTALLER: These
instructions must be left with
the owner, who should keep
them for future use.
US - ENGLISH
LP
35
71
59864
10/01/16
loading

Sommaire des Matières pour Weber SUMMIT S-460 LP

  • Page 70 MEMO...
  • Page 71 Une fuite de gaz risque de m DANGER Merci d’avoir acheté provoquer un incendie ou S’il y a une odeur de gaz : un barbecue Weber ® une explosion susceptible 1) Coupez l’admission de gaz Prenez quelques d’occasionner des blessures de l’appareil.
  • Page 72 Voir les instructions de ce manuel pour L’appareil doit être correctement assemblé conformément aux les procédures correctes. instructions d’assemblage. m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber en cas de fuite. ® m Proposition 65 Mise en garde : La manipulation du matériau m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Page 73 ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL ........86 GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER .
  • Page 74 VUE ECLATEE SUMMIT BI 460_LP_US_052215...
  • Page 75 43. Assemblage de la Broche de la Rôtissoire 20. Gros Bouton 67. Roulette 44. Boîtier du Fumoir 21. Bec du Gros Bouton 45. Barre du Fumoir 22. Bouton de la Sear Station ® 46. Brûleur du Fumoir 23. Logement des Piles WWW.WEBER.COM...
  • Page 76 MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des blessures...
  • Page 77 échéant. • La bouteille de PL doit être conservée en extérieur dans une zone bien ventilée hors • Le régulateur de pression fourni avec le barbecue à gaz Weber doit être utilisé. Ce de portée des enfants. Une bouteille de PL déconnectée ne doit pas être conservée ®...
  • Page 78 • Assurez-vous que le régulateur est monté avec le petit trou d’aération orienté vers le bas de sorte qu’il ne reçoive pas d’eau. Cette aération devrait être dégagée des impuretés, de la graisse, des insectes, etc. • Les raccords de gaz fournis avec votre barbecue à gaz Weber ont été conçus et ®...
  • Page 79 à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus; elles sont maintenant fermées. La Bouteille de Propane Liquide Tous les régulateurs de grills à gaz propane liquide Weber sont équipés de raccords de ® bouteilles agréés par l’UL conformément à la dernière édition de l’ANSI Z21.58. Ceci va nécessiter une bouteille de propane liquide qui est équipée de manière semblable d’un...
  • Page 80 à l’opposé par rapport au niveau de combustible (2). Weber recommande d’utiliser des bouteilles de gaz d’une capacité en eau de 47,6 livres (21,59 kg) fabriquées par Manchester ou par Worthington. Il est possible que d’autres bouteilles soient acceptables pour une utilisation avec l’appareil à...
  • Page 81 Les brûleurs ont été testés à la flamme. Par mesure de sécurité toutefois, vous devriez vérifier à nouveau la totalité des raccords afin de détecter toute fuite avant d’utiliser votre grill à gaz Weber®. L’expédition et la manipulation peuvent desserrer ou détériorer un raccord de gaz.
  • Page 82 Veuillez entrer en contact avec le Représentant du service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. E) Le raccord entre le tuyau et le régulateur (5). Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz (6).
  • Page 83 (ordinaires, alcalines, ou rechargeables). Le logement des piles se situe à l’intérieur du meuble du côté gauche. Pour mettre en marche l’éclairage, appuyez sur le bouton de mise en marche. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Page 84 Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber ® Contactez le représentant du Service clientèle de votre région à...
  • Page 85 MISE EN GARDE : Si le brûleur ne s’allume toujours pas, positionnez le bouton de commande du brûleur sur ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau ou d’essayer d’allumer le brûleur avec une allumette. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Page 86 Si vous découvrez que le tuyau est détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact avec ®...
  • Page 87 ARRÊTÉ puis patientez cinq minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer à nouveau. ◆ POUR ETEINDRE Enfoncez et tournez chaque bouton de commande du brûleur dans le sens des aiguilles d’une montre pour le positionner sur ARRÊTÉ. Fermez l’arrivée de gaz à la source. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Page 88 Remarque : Si le grill perd de la chaleur pendant la cuisson, veuillez consulter la section intitulée Résolution des problèmes de ce manuel. m MISE EN GARDE : Ne déplacez pas le barbecue à gaz Weber ® cours d’utilisation ou lorsque celui-ci est très chaud.
  • Page 89 Pour des durées de cuisson plus longues, ajoutez de l’eau dans le plat en aluminium pour empêcher le jus de viande de brûler. Vous pouvez utiliser le jus de viande pour faire de la gravy ou des sauces. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Page 90 Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière que ce soit, n’utilisez pas le barbecue. Remplacez le tuyau en utilisant uniquement un tuyau de rechange homologué par Weber . Contactez le Représentant ® du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à...
  • Page 91 Les aliments sont placés dans la zone de chaleur intense entre les brûleurs allumés UTILISATION DU BRULEUR SEAR STATION ® Votre barbecue à gaz Weber est livré avec un brûleur à saisir (pour saisir les viandes ® comme les steaks, les pièces de volaille, le poisson et les côtes).
  • Page 92 Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact ®...
  • Page 93 Si le tuyau s’avère détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Remplacez le tuyau par un tuyau de rechange agréé par Weber uniquement. Veuillez entrer en ® contact avec le Représentant du Service clientèle de votre région grâce aux coordonnées à...
  • Page 94 ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DU FUMOIR UTILISATION DU FUMOIR Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibés d’eau au préalable. Pour un résultat optimal avec les aliments à cuisson rapide comme les steaks, les burgers, et les côtes, etc., nous recommandons l’utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brûlent et produisent de la fumée plus rapidement.
  • Page 95 Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact ®...
  • Page 96 Si le tuyau se révèle détérioré de quelque manière, n’utilisez pas le grill. Ne remplacez le tuyau que par un tuyau de rechange agréé par Weber . Veuillez entrer en contact ®...
  • Page 97 à votre disposiiton sur notre site m Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez des Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. gants de cuisinier. B) Faites glisser l’une des fourches de l’axe vers le côté droit de la broche de la m Cette rôtissoire ne convient pas à...
  • Page 98 ALLUMAGE & UTILISATION DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE E) Insérez l’extrémité pointue de la broche de la rôtissoire dans le moteur. Abaissez la broche de la rôtissoire dans les encoches sur le boîtier de cuisson (4). La broche de la rôtissoire devrait pivoter de sorte que le côté le plus lourd de la viande ou de la volaille pivote vers le bas.
  • Page 99 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. WWW.WEBER.COM...
  • Page 100 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes en utilisant ces méthodes, veuillez entrer en contact avec le Représentant du Service clientèle le plus proche grâce aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com. DEPANNAGE DE LA LAMPE DU BARBECUE PROBLÈMES...
  • Page 101 Éliminez l’excès de graisse à l’aide d’un racloir en plastique. Lavez le bac de récupération à l’aide d’eau savonneuse tiède, puis rincez-le à l’eau claire. Weber propose des barquettes en aluminium jetables adaptées au bac de récupération. Thermomètre — Essuyez-le avec de l’eau savonneuse chaude ; nettoyez-le avec une balle de plastique à...
  • Page 102 MAINTENANCE REMPLACEMENT DES BRULEURS PRINCIPAUX Remarque : Votre grille à gaz Summit doit être éteint et il doit avoir refroidi. ® A) Fermez le gaz à la source. B) Débranchez l'arrivée de gaz. C) Retirez les grilles de cuisson. D) Retirez les barres Flavorizer ®...
  • Page 103 En cas de non respect de cette consigne de mise en garde concernant le produit, vos actions risquent de provoquer un incendie, une explosion, ou un défaut structurel entraînant des blessures graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Page 104 30 minutes, la lampe est désactivée. Pour la rallumer, appuyez sur le bouton ÉVEIL (5). REMARQUE : la lampe NE S’ÉTEINT PAS lorsqu’on appuie sur le bouton ÉVEIL. ◆ WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com © 2016 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
  • Page 113 Soporte del Respiradero Posterior - 1 Support de l’Aération Arrière - 1 Silver Screw (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Tornillo Plateado (10 - 32 x ⁄ ") - 11 Vis en Argent (10 - 32 x ⁄ ") - 11 WWW.WEBER.COM...
  • Page 114 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS NECESSAIRES : The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. La barbacoa ilustrada puede tener ligeras diferencias con respecto al modelo comprado. Il est possible que le grill de l’illustration présente de légères différences par rapport au modèle acheté.
  • Page 115 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Page 116 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Requires three “D” alkaline batteries (included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). Requiere tres baterías alcalinas “D” (incluidas). Use solamente baterías alcalinas. No mezcle baterías nuevas con viejas o diferentes tipos de baterías entre sí...
  • Page 117 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Page 118 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Page 119 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Page 120 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Now that the side vents are installed, the grill should be placed directly in front of the cut-out opening (a) of the built-in structure. The grill will be pushed straight into the structure once the wheel alignment panels are installed in the following steps.
  • Page 121 Gire las ruedas traseras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara afuera hacia el compartimiento de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes arrière de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent orientés vers l’extérieur vers le meuble d’accueil du grill. WWW.WEBER.COM...
  • Page 122 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE...
  • Page 123 Gire las ruedas delanteras de manera que las puntas de las ruedas (a) den cara al frente de la barbacoa. Faites pivoter les roulettes avant de sorte que les points des roulettes (a) se trouvent face à l’avant du grill. WWW.WEBER.COM...
  • Page 124 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Temporarily install the front wheel alignment panel using just one screw on each side. Instale temporalmente el panel delantero de alineación de las ruedas utilizando sólo un tornillo en cada lado. Installez temporairement le panneau d’alignement des roues avant en utilisant juste une vis de chaque côté.
  • Page 125 Metiendo la mano debajo de la barbacoa, tranque los seguros de las ruedas delanteras. Une fois que le grill a été positionné correctement à l’intérieur du meuble, retirez le panneau d’alignement des roues avant. Passez sous le grill et verrouillez les deux roulettes avant. WWW.WEBER.COM...
  • Page 126 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Reinstall the front wheel alignment panel securing both sides with all four screws. Reinstale el panel delantero de alineación de las ruedas atornillándola a ambos lados con todos los cuatro tornillos. Remettez en place le panneau d’alignement des roues avant en fixant les deux côtés à...
  • Page 127 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Page 128 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE Requires three “AAA” alkaline batteries (not included). Use alkaline batteries only. Do not mix old and new batteries or different types of batteries (standard, alkaline, or rechargeable). Before use, the grill light should be positioned as shown in illustration (a). Press the AWAKE button to activate the grill light.
  • Page 129 ASSEMBLY • ENSAMBLAJE • ASSEMBLAGE WWW.WEBER.COM...
  • Page 138 MEMO...
  • Page 155 GUIDE POUR L’INSTALLATION DU GRILL À GAZ PL INTÉGRÉ Assemblage - Pg. 10 • Installation du Placard de la Bouteille de Gaz - Pg. 62 S-460 · S-660 ™ ™ VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ. Une fuite de gaz risque de m DANGER provoquer un incendie ou...
  • Page 156 Voir les instructions de ce manuel pour L’appareil doit être correctement assemblé conformément aux les procédures correctes. instructions d’assemblage. m N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber en cas de fuite. ® m Proposition 65 Mise en garde : La manipulation du matériau m N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.
  • Page 157 Brûleur latéral accessoire en option REMARQUE : SI VOUS AVEZ ACHETE UN BRULEUR LATERAL Si vous avez acheté l’accessoire brûleur latéral avec votre Grill à Gaz Summit , Weber ® ® vous recommande de lire le GUIDE D’INSTALLATION/MANUEL DE L'UTILISATEUR DU BRULEUR LATERAL SUMMIT INTEGRE avant de concevoir votre structure en “îlot.”...
  • Page 158 DIMENSIONS POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE GENERALITES SUR LA CONSTRUCTION L’Unité Intégrée Summit et toutes les autres unités accessoires devraient être sur site ® avant le début de la construction. Pour simplifier l’installation, le grill sera poussé sur ses roulettes, jusque dans la structure encastrée.
  • Page 159 ◆ 27" (686 mm) minimum d’espace dégagé pour le couvercle ESPACES DÉGAGÉS - INSTALLATION EN “ÎLOT” 24" (610 mm) par rapport à n’importe quelle surface 27" (686 mm) minimum d’espace dégagé pour le couvercle ⁄ " (267 mm) minimum WWW.WEBER.COM...
  • Page 160 DIMENSIONS POUR LA DECOUPE D’ENCASTRAGE DIMENSIONS DÉTAILLÉES POUR DÉCOUPE ENCASTRÉE - INSTALLATION ADJACENTE À UNE STRUCTURE 24" minimum* (610 mm) 24" minimum* (610 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (419 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄ " (283 mm) ⁄...
  • Page 161 " (19 mm) Arrivée de gaz Ouverture pour le brûleur latéral *L’espace dégagé par rapport à toute surface ou structure est d’au moins 24" (610 mm) par rapport à l’arrière et aux côtés du grill ou du brûleur latéral. WWW.WEBER.COM...
  • Page 162 VENTILATION VENTILATION m AVERTISSEMENT: Des orifices d’aération doivent être prévus dans la structure au bas et en haut afin de permettre la ventilation du gaz en cas de fuite. Les orifices d’aération peuvent être placés dans une zone à visibilité réduite et protégés par un matériau protecteur afin d’éviter que les rongeurs et les insectes ne pénètrent dans la structure.
  • Page 163 " (3,2 mm) Pour toute question, veuillez entrer en contact avec le Service clientèle au 1-800-446-1071. ◆ ⁄ " (63,5 mm) ⁄ " (63,5 mm) ± ⁄ " (3,2 mm) Vue plane de droite Vue de côté Arrivée de gaz WWW.WEBER.COM...
  • Page 164 ARRIVEE DE GAZ TEST DES RACCORDS La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests méticuleux afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures figurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles ANSI Z223.1/NFPA 54, du Code des installations de gaz naturel et de propane liquide, CSA B149.1, ou du Code relatif au stockage et à...
  • Page 165 L’utilisation de tout assemblage tuyau et régulateur autre que de cuisson au gaz pour extérieur, Z21.58/CSA 1.6 pour les compartiments de bonbonne celui fourni ou recommandé par Weber-Stephen Products LLC de propane. pourrait s’avérer dangereux, et pourrait ne pas fournir une Vous devez faire appel aux services d’un plombier agréé...
  • Page 166 MISE EN GARDE : Votre kit d’entourage de bouteille Weber ® ne doit pas être utilisé sous un toit ou un toit suspendu inflammable non protégé.
  • Page 167 REMARQUE : Pour toute question concernant les matériaux considérés comme non inflammables, veuillez contacter votre revendeur de matériaux de construction ou votre service incendie. ◆ 24" (610 mm) toute surface ⁄ " (267 mm) minimum Meuble de la bouteille de gaz PL Toute surface Surface non inflammable WWW.WEBER.COM...
  • Page 168 LISTE DES PIECES DU PLACARD ENCASTRE DE LA BOUTEILLE DE GAZ / ASSEMBLAGE Tuyau et Régulateur - 1 Support de la Bouteille de Gaz - 1 Base du Support de la Bouteille de Gaz - 1 Graduation de la Bouteille - 1 Ecrou de ⁄...
  • Page 169 La zone devrait être dégagée de toute surface coupante, irrégulière, ou extrêmement abrasive afin d’éviter toute détérioration potentielle des conduites d’arivée de gaz. Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous tirez les conduites de gaz à travers la structure encastrée. ◆ WWW.WEBER.COM...
  • Page 170 CONNEXION A L’ARRIVEE DE GAZ CONNECTER L’ARRIVEE DE GAZ TABLEAU DE CONNEXION Une conduite de gaz ondulée de 58" (147,32 cm) est connectée au collecteur du grill. A) La conduite ondulée principale traverse la cavité de la structure en “îlot” vers le raccord entre le tuyau et le régulateur à...
  • Page 171 MEMO WWW.WEBER.COM...
  • Page 172 MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des...
  • Page 173 PAQUETE DEL DUEÑO MATÉRIEL POUR L’UTILISATEUR Register online at www.weber.com Do not return product to the store. Regístrese en línea www.weber.com No devuelva el producto a la tienda. Enregistrez en ligne sur www.weber.com Ne pas renvoyer le produit au magasin. 48600 07/01/14...
  • Page 174 Weber. Puede encontrar el número de contacter le Service à la clientèle. Les on the front of your owners guide and will serie y el número de modelo en la parte...
  • Page 177 PAQUETE DEL DUEÑO MATÉRIEL POUR L’UTILISATEUR Register online at www.weber.com Do not return product to the store. Regístrese en línea www.weber.com No devuelva el producto a la tienda. Enregistrez en ligne sur www.weber.com Ne pas renvoyer le produit au magasin. 48600 07/01/14...
  • Page 182 TROIS ÉTAPES SIMPLES VERS LE SUCCÈS : ✓ MAINTIEN DE LA PROPRETÉ : L’aspect essentiel du Weber Original Grilling System ™ , c’est que lorsque le jus s’écoule de la viande, il s’écoule vers les barres Flavorizer ; et ensuite ce qui ne s’évapore ®...
  • Page 183 45 à 60 minutes chaleur moyenne indirecte entière Pomme de Terre 9 à 11 minutes bouillir 3 minutes, puis griller 6 à 8 minutes tranches de ½ pouce sur chaleur moyenne directe © 2014 Weber-Stephen Products LLC 57436_0814 57436_FC_0814.indd 2 8/26/14 1:38 PM...

Ce manuel est également adapté pour:

Summit s-660 lp