Enviro Q3LI Manuel Du Propriétaire
Masquer les pouces Voir aussi pour Q3LI:

Publicité

Liens rapides

Q3LI
F O Y E R À V E N T I L A T I O N D I R E C T E - I P I
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
AVERTISSEMENT: Si les informations contenues dans ce manuel ne sont
pas suivies exactement, un incendie ou une explosion pourrait se produire
et entrainer des dommages matériels, des blessures ou des pertes de
vie. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
4001609
50-3113
Version Française: www.enviro.com/fr.html

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Enviro Q3LI

  • Page 1 L’installation et l’entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. 4001609 50-3113 Version Française: www.enviro.com/fr.html...
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Faute de suivre exactement les consignes de sécurité pourrait entrainer des blessures graves, la mort, ou des dommages matériels. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 3 ATTENTIVEMENT LES INFORMATIONS SUIVANTES : • Une barrière conçue pour réduire le risque de brulure • Tous les appareils à gaz ENVIRO doivent être installés au contact avec la vitre chaude est fournie avec conformément à leurs instructions. Lisez attentivement cet appareil et doit être installée pour la protection...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table of Contents Consignes de sécurité..................2 Table des matières.....................4 Codes et approbations..................5 Spécifications....................6 Dimensions...................6 Emplacement de la plaque signalétique.............6 Mode d’emploi....................7 Instructions pour allumer et fermer l’appareil..........7 Obturateur d’air (Venturi)................8 Sons d’opération normaux................8 Télécommandes................8 L’initialisation du système pour la première fois.........11 Changement à...
  • Page 5: Codes Et Approbations

    Cet appareil a été testé par INTERTEK et est conforme aux normes établies des FOYERS- POÊLES À GAZ VENTILÉS au CANADA et aux ÉTATS-UNIS comme suit: FOYER-POÊLE À GAZ VENTILÉ (Q3LI; GAZ NATUREL, GAZ PROPANE) TESTÉ AUX NORMES: ANSI Z21.88-2014/CSA 2.33-2014 VENTED GAS FIREPLACE HEATERS CAN/CGA 2.17-M91 (R2009) GAS FIRED APPLIANCES FOR HIGH ALTITUDES...
  • Page 6: Spécifications

    Spécifications imensions 34 7/16" (874mm) 18 5/8" (473mm) 29 13/16" (757mm) 24 1/4" (616mm) 33 3/4" 31 1/4" (858mm) 26" (794mm) (660mm) 5 15/16" 16 1/8" Line (151mm) 11/4" (410mm) 25 15/16" (33mm) (658mm) 16 3/4" (426mm) 29 15/16" (760mm) Figure 2.
  • Page 7: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Pour votre sécurité, lisez les consignes de sécurité et les instructions d’allumage avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAINER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION, CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES, OU DES PERTES DE VIE. ’...
  • Page 8: Obturateur D'air (Venturi)

    Le système Proflame 2 GTMFL est un système de télécommande modulaire qui dirige le fonctionnement du Q3LI. Le Proflame 2 GTMFL est configuré pour contrôler le fonctionnement du bruleur principal, le niveau de ses flammes, et fournit aussi le fonctionnement marche-arrêt et le contrôle thermostatique de l’appareil.
  • Page 9: Description Du Système

    Mode d’emploi escription Du système Le système de télécommande Proflame 2 comprend deux (2) éléments: 1. Émetteur Proflame 2. 2. Contrôleur intégré pour foyers (Integrated Fireplace Controller : IFC) et un faisceau de câbles pour connecter le récepteur à la vanne de gaz, le moteur pas à pas, et le module de commande du ventilateur.
  • Page 10 Mode d’emploi CPI Mode Figure 6: Proflame 2 Transmitter LCD Screen. (ifc): ontrôleur intégré pour foyers L’IFC Proflame 2 (Figure 7) connecte directement à la vanne de gaz, le moteur pas à pas, et le ventilateur de convection par moyen d’un faisceau de câbles. L’IFC est alimenté par 120 VAC, mais peut aussi fonctionner avec un système de secours de quatre (4) piles type AA pendant de courtes périodes.
  • Page 11: Changement À Une Veilleuse Permanente

    à une Veilleuse permanente Quand le Q3LI est fermé, poussez le bouton « mode » pour indiquer l’icône de veilleuse permanente (CPI) (voir la Figure 9). Appuyer sur la flèche vers le haut sélectionnera le mode Continuous Pilot Ignition (CPI), et celle vers le bas vous remmènera au mode IPI.
  • Page 12: Autres Fonctions De Télécommande

    Mode d’emploi utres fonctions De télécommanDe Fermer l’appareil Room Temperature Appuyez la touche marche-arrêt sur l’émetteur. L’écran ACL montrera la température ambiante de la salle et l’icône du thermostat (voir la Figure 10). Un seul bip de l’IFC confirme la réception de la commande et la veilleuse et le bruleur principal se fermeront (si l’appareil n’est pas réglé...
  • Page 13 Mode d’emploi Contrôle du ventilateur The Q3LI comes with a convection fan that can be controlled with the Transmitter. The fan speed can be adjusted thorugh six (6) speeds. To control the fan press the MODE key (Figure 5) to index to the fan control icon (Figure 13).
  • Page 14: Entretien Et Service

    Le retrait ou le remplacement de la vitre de la porte doit être fait par un technicien qualifié. La vitre doit être achetée chez un distributeur ENVIRO. Aucun matériau de substitution n’est autorisé.
  • Page 15: Nettoyer Les Surfaces Décoratives

    Entretien et service ettoyer les surfaces DécoratiVes Les surfaces peintes ou en porcelaine doivent de temps en temps être essuyés avec un linge humide. Si vous avez opté d’acheter une façade plaquée, elle doit être dépaquetée délicatement pour éviter que la surface plaquée entre en contact avec des nettoyants, des vernis, ou des empreintes de doigt.
  • Page 16: Enlever La Porte Vitrée

    Entretien et service nleVer la porte Vitrée Figure 19. Loquet supérieur de la porte Figure 20. Manœuvre pour enlever la porte La porte doit être retirée pour le nettoyage régulier et d’autres options. Pour retirer la porte vitrée, utilisez vos index pour tirez les loquets à ressort par-dessus les deux languettes de la porte. Une fois libérée, faites pivoter la porte et ôtez-la des supports de retenue du dessous.
  • Page 17: Porte D'accès

    Entretien et service ’ orte D accès Une porte d’accès se trouve sur le dessus de la chambre de combustion qui peut être utilisée pour entretenir les composantes de l’appareil après qu’elle soit installée dans une enceinte de construction. Procédez seulement lorsque l’appareil soit complètement refroidie.
  • Page 18: Maintenance And Service

    Maintenance And Service Conversion Kit Installation: Turn the unit off by pressing the ON/OFF Key on the remote and shut off gas supply at the shut-off valve upstream of the unit. CAUTION: The gas supply must be shut off prior to disconnecting the electrical power and before proceeding with the conversion.
  • Page 19 14. Relight the main burner in both the “HI” and “LO” positions to verify proper burner ignition, operation and proper flame appearance. Confirm the inlet and manifold pressures are within the acceptable ranges as directed in section i . If the Q3LI has been installed at ntial ntallation...
  • Page 20: Installation Initiale

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ntroDuction Cette section du manuel est pour les techniciens qualifiés seulement. L’emplacement du foyer, les cheminées, les revêtements, les manteaux, et les terminaisons d’évacuation vont être décrites, ainsi que les systèmes de gaz et d’électricité. Il y a plusieurs directives de sécurité qui doivent être respectés. S’il- vous-plait lisez attentivement les précautions de sécurité...
  • Page 21: Emplacement Et Encadrement

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT mplacement et encaDrement Tableau 3. Dimensions d’encadrement. Framing Dimensions Profondeur 18” 457mm Largeur ” 879mm Hauteur ” 1105mm Entrée du gaz 6” 152mm (Front ) Entrée du gaz ( ” 33mm Hauteur ) L’emplacement du foyer peut être le long d’un mur, élevé...
  • Page 22: Installation En Angle

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT nstallation en angle Les dimensions pour l’installation d’un foyer dans un coin de la pièce sont dans la figure 17. Référez- vous à la section « Installation initiale – Configurations permises pour les conduits coaxiaux » pour les longueurs admissibles de tuyau.
  • Page 23: Encadrement Installation De La Plaque

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ncaDrement nstallation De la plaque Une plaque de charpente d’acier est inclus avec votre Q3L. La plaque ne vient pas installé sur l’appareil , mais il attache une très facilement avec un pilote 1/4 “ hexagonale comme illustré ci-dessous . Cette plaque est utilisée comme une surface de soutien pour combler le vide d’air au-dessus de l’unité...
  • Page 24: Manteau Et Dégagements

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT & anteau Dégagements non combustibles Si l’appareil Q3 est installé sans dégagements, il faut utiliser les dégagements et les matériaux corrects : Par dessus l’appareil : Au moins 9 ¾ po (248 mm) de matériel de surface non-combustible, ayant une R-value d’au moins 0.26, doit être utilisé...
  • Page 25: Ventilation Directe

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Minimum Mantle Clearances 12” MANTLE 50½” 48½” 46½” 44½” 42½” 40½” 38½” 3” MANTLE 2” MANTLE 36½” 2” MANTLE 34½” M A N T L E D E P T H Figure 31. Dégagements pour le manteau Note : Les dimensions pour la hauteur du manteau sont à...
  • Page 26: Restrictions Sur Les Terminaisons De Conduits

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT estrictions sur les terminaisons De conDuits Fixed Closed Fixed Openable Closed Openable Termination Cap Air Supply Inlet Gas Meter Restriction Zone (Termination not allowed) Figure 32. Restrictions sur les terminaisons des conduits, se référer au Tableau 4 Tableau 4: Dégagements pour les terminaisons des conduits Lettre Installation Canadienne...
  • Page 27: Dégagements D'évacuation

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ’ égagements D éVacuation Un dégagement de 1 po (25 mm) aux combustibles doit être maintenu autour de quelconque conduit d’évacuation verticale. Autour d’un conduit d’évacuation horizontal, le dégagement aux combustibles doit être de 2 po (51 mm) par dessus et 1 ½ po (38 mm) sur les côtés et par dessous. Quand des matériaux combustibles se situent directement par dessus un coude de 90°, 3 po (76 mm) de dégagement est nécessaire.
  • Page 28 Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT ATTENTION : Si l’un de l’évacuation est démonté après l’installation , il doit être correctement nettoyé et refermé . AVERTISSEMENT : Ne pas mélanger des pièces provenant de systèmes d’évacuation par des fabricants différents. EXCEPTION DE MISE EN GARDE: Ce produit a été évalué par Intertek pour l’utilisation d’un collier de démarrage à...
  • Page 29: Terminaison Horizontale - Sans Élévation

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT – erminaison horizontale sans éléVation Il est recommandé d’avoir un peu d’élévation verticale dans votre système d’évacuation pour améliorer le rendement de votre foyer, mais ce n’est pas toujours idéal pour certaines configurations de construction. Si le Q3 est pour être installé...
  • Page 30: Configurations Permises Pour Les Conduits Coaxiaux

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT onfigurations permises pour les conDuits coaxiaux La figure 24 montre la gamme d’options pour la configuration des conduits d’évacuation en utilisant soit des terminaisons horizontales, soit des terminaisons verticales ; toute configuration qui demeure dans la zone ombragée est acceptable. Avoir le moins de coudes possible est idéal car ils peuvent déranger le mouvement de l’air.
  • Page 31: Terminaison Horizontale

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT erminaison horizontale NOTES: 1. Si vous utilisez une configuration de vent avec vertical puis il est recommandé d’installer un pare-vent conjointment avec le cap de cessation ( DuraVent 46DVA - WG ). 2. Les conduits horizontaux ne doivent pas être à...
  • Page 32: Terminaison Verticale

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT NOTE : Pour le Simpson Duravent seulement, mettez une goutte de Mil-Pac ou Rutland No 78 Stove and Gasket Cement sur le bord extérieur du conduit d’évacuation intérieur (le bout non-évasé). Poussez ensemble les sections de conduit, et faites tournez un quart de tour pour s’assurer que les deux sections sont complètement collés.
  • Page 33 Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT Étape 5. Coupez un trou dans le toit centré sur le petit trou percé dans le toit de l’étape 2. Le trou doit être de taille suffisante pour respecter les exigences spécifiées de dégagements des combustibles. Continuez d’assembler les longueurs de conduit et de coudes nécessaires pour atteindre le dessus de la boite de support du plafond.
  • Page 34 Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT NOTES: (1) Si vous devez déplacer le système d’évacuation dans le grenier pour éviter les obstacles, il est important de supporter le conduit à chaque 3 pi (914 mm) pour éviter du stress sur les coudes, ou la possibilité...
  • Page 35: Connecter Et Tester Les Raccords De Gaz

    Installation initiale INSTALLATEURS QUALIFIÉS SEULEMENT onnecter et tester les raccorDs De gaz AVERTISSEMENT : Seuls les personnes accrédités pour le travail avec la tuyauterie de gaz peuvent faire les raccordements nécessaires à cet appareil. RACCORDEMENTS DE GAZ • Ce foyer est équipé d’un tuyau flexible situé à la droite de l’appareil terminant en un raccord femelle JIC de 3/8 po.
  • Page 36: Initial Installation

    Initial Installation QUALIFIED INSTALLERS ONLY aramètres électriques Cet appareil fonctionnera sans source d’alimentation électrique externe. Ce modèle est équipé d’un régula- teur de gaz Millivolt, qui utilise la veilleuse pour générer assez d’électricité pour opérer le bruleur principal. Si l’appareil est équipé d’un ventilateur il doit être électriquement relié et mis à la terre conformément aux codes locaux ou, en l’absence des codes locaux, avec le code actuel CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL CODE Part 1, SAFETY STANDARDS FOR ELECTRICAL INSTALLATIONS, ou le code NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI / NFPA 70 aux Etats-Unis.
  • Page 37: Installation Secondaire

    Installation secondaire l’ ’ installation De la grille à bûches et l ensemble Des bûches L’emplacement des bûches n’est pas arbitraire. Si elles sont disposées incorrectement, les flammes peuvent être coincés et ne brûleront pas correctement. Toutes les bûches ont chacune une entaille ou une bosse pour faciliter l’alignement correct.
  • Page 38: Installation De La Grille À Bûches Et L'ensemble Des Bûches

    Installation secondaire Étape 3 : Installez la petite bûche en forme de doigt. Il y a une entaille sur le dessous de la bûche pour bien placer la bûche sur la grille. Assurez- vous que la bûche est au centre des deux branches de la grille et pointe vers le haut, par-dessus la surface du lit de braises.
  • Page 39: Dépannage

    Dépannage oDes De Diagnostique 1. N’allume pas : Si l’appareil ne s’allume pas, les commandes vont se verrouiller et la lumière ACL clignotera trois fois en intervalle jusqu’à ce que le système soit réinitialisé. 2. Pile faible (<4V) : la lumière ACL clignotera une (1) fois en intervalle. 3.
  • Page 40 Dépannage Problème Cause Possible Solution Le brûleur principal ne La vanne de gaz peut ne pas • Vérifiez que le bouton de contrôle de gaz est en position “ON”. s’allume pas lorsqu’il est être sur. appelé pour. Thermostat ne demande pas •...
  • Page 41: Liste Des Pièces

    Liste des pièces Table 10: Q3 Parts List Reference Part Description Part Number Number Q3LI Owner’s Manual 50-3113 Ceramic Brick Liner Set (4 Pieces) 50-3106 Black Enameled Steel Liner Set (4 Pieces) 50-3081 Enviro Gel Decal 50-322 Control Cover w/ Decal...
  • Page 42: Diagramme Des Pièces

    Diagramme des pièces Page 42...
  • Page 43: Notes

    Notes Page 43...
  • Page 44 Notes Page 44...
  • Page 45: Garantie

    6782 Old eld Road, Victoria, BC . Canada V8M 2A3 Sherwood Industries Ltd et ses employés ou représentants ne pourront en Enregistrement de la garantie en ligne: www.enviro.com/warranty/ charge des dommages, que ce soit directement ou indirectement causés par un usage impropre, le fonctionnement, l'installation, l'entretien ou la maintenance de cet appareil.
  • Page 46: Données De L'installation

    ENTRÉE PRESSION DE GAZ:_________in wc TÉLÉPHONE:______________________________ ENTRÉE PRESSION DE GAZ:__________# DMS ORIFICE DE LA VEILLEUSE #_________OU________in diam. SIGNATURE DE L’INSTALLATION: _________________________________________ FABRIQUÉ PAR : SHERWOOD INDUSTRIES LTD. 6782 OLDFIELD RD. SAANICHTON, BC, CANADA V8M 2A3 www.enviro.com Septembre 2, 2015 C-14667 Page 45...

Table des Matières