Télécharger Imprimer la page

steute Ex 14 AZ Instructions De Montage page 8

Publicité

Ex 14 AZ
//
Montage- und Anschlussanleitung / Türkontakte
Mounting and wiring instructions / Door contacts
Instructions de montage et de câblage / Contacts de porte
Istruzioni di montaggio e di collegamento / Contatti porta
Instruções de montagem e instalação / Contatos de porta
Инструкция по монтажу и подключению / Дверные контакты
Português
ficações e alterações no dispositivo – as quais possa afetar a proteção
contra explosão – não são permitidas. Além disso, a EN 60079-14
(ABNT NBR IEC 60079-14) tem que ser aplicada para a instalação de
equipamentos elétricos em atmosferas explosivas. Além disso, o certi-
ficado de conformidade ATEX tem que ser observado. Para a integra-
ção do dispositivo em todo o sistema: observar e respeitar rigorosa-
mente a categoria de controle determinada na avaliação de risco.
Além disso, é necessária validação conforme EN ISO 13849-2 ou
EN 62061. Além disto o Performance Level conforme EN ISO 13849-1
ou SIL CL Level conforme EN 62061 pode ser reduzido quando enca-
deados diversos componentes de segurança ou outros dispositivos
relacionados a segurança, como por exemplo conectando diversos
sensores em série. É de responsabilidade do fabricante da instalação
ou máquina assegurar o perfeito funcionamento de todas as funções.
Sujeito a alterações técnicas.
Русский
Использование Инструкции по монтажу и подключению
Целевая группа: специально уполномоченный персонал.
Все операции, описанные в данном руководстве по монтажу, долж-
ны выполняться только квалифицированным персоналом, уполно-
моченным эксплуатационником оборудования.
1. Прочитать и понять Инструкция по монтажу и подключению.
2. Соблюдать действующие предписания по технике безопасности и
предотвращению несчастных случаев.
3. Установка и ввод устройства в эксплуатацию.
Выбор и установка устройств, а также их интеграция в системы
управления связаны с квалифицированными знаниями соответ-
ствующих законов и нормативных требований производителя
оборудования.
В случае сомнения версия на немецком языке
является определяющей.
Комплект поставки
Устройство, инструкция по монтажу и подключению, картонаж.
Указания по безопасности
=
В этом документе используется предупрежда-
ющий треугольник вместе с сигнальным сло-
вом, чтобы указывать на опасные ситуации.
Сигнальные слова имеют следующие значения:
УВЕДОМЛЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
материальный ущерб.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
смерть или тяжелая травма.
Использование по назначению
=
ОПАСНОСТЬ
Ненадлежащее использование и взрывоопасная
среда применения! Опасность взрыва! Опасность
ожогов! Не допускается использование в кате-
гории 1/зона 0 и зона 20. Использовать только
в допущенных категориях/зонах. Устройство
использовать только в соответствии с заданными
в этом Инструкцие по монтажу и подключению
условиями эксплуатации. Устройство использо-
вать только в соответствии с названным в этом
Инструкцие по монтажу и подключению целью
применения.
Дверные контакты серии Ex 14 AZ соответствуют европейским нор-
мам взрывозащиты EN 60079-0, EN 60079-1 и EN 60079-31. Они
предназначены для использования во взрывоопасных зонах 1 и 2 а
также для зон 21 и 22 в соответствии с EN 60079-14. Соблюдать тре-
бования норм EN 60079-14, например в части отложения пыли и
ограничения температур. Дверные контакты серии Ex 14 AZ приме-
няются в качестве дверных и блокирующих контактов для контроля
положения двери или блокирующего устройства (задвижки)
в лифтах.
Особые условия и »X«-маркировка
- Устройство должно монтироваться защищенно от ударных
нагрузок.
- Соединительные провода должны быть проложены неподвижно и
достаточно защищены от механического повреждения.
- Если подключение осуществляется во взрывоопасной зоне, сое-
динительные провода должны быть подключены в корпусе, кото-
рый отвечает требованиям признанной защиты от возгорания в
соответствии с EN 60079-0, раздел 1.
- Емкость направляющей втулки и толкателя привода составляет
4,5 ± 0,5 pF. При использовании в газовой группе IIC обеспечить
расстояние 4 мм между приводом и окружающим
металлическими частями.
8 / 16
ВНИМАНИЕ
показывает ситуацию, след-
ствием которой может быть
небольшая или умеренная
травма.
ОПАСНОСТЬ
показывает ситуацию, след-
ствием которой является тяже-
лая травма или смерть.

Publicité

loading