Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DOCUMENT À CONSERVER
MODE
D'EMPLOI
DESTINÉ À DES PROFESSIONNELS
QUALIFIÉS • LISEZ ET
COMPRENNEZ AVANT D'UTILISER
PALONNIER EN CHAINE
UNIQUE, À TENSION DE
COURANT CONTINU (CC) AVEC
TECHNOLOGIE INTELLI-GRIP®
(Disponible avec SYSTÈME DE COMMANDE À DISTANCE)
Modèles : P110T04DC3 (montrée), P110C04DC3, P11104DC3
Notez le numéro de série dans l'espace vide ci-dessus
Rev 6.0/4-23
(voir l'étiquette de série pour le trouver).
(1) 800-548-7341 (téléphone)
(1) 406-628-8231 (téléphone)
1
908 W. Main • P.O. Box 368
Laurel, MT USA 59044
(1) 406-628-8354 (fax)
www.WPG.com
P1-DC3(RC): N° 35123FRN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WOOD'S POWR-GRIP P110C04DC3

  • Page 1 UNIQUE, À TENSION DE COURANT CONTINU (CC) AVEC TECHNOLOGIE INTELLI-GRIP® (Disponible avec SYSTÈME DE COMMANDE À DISTANCE) Modèles : P110T04DC3 (montrée), P110C04DC3, P11104DC3 Notez le numéro de série dans l'espace vide ci-dessus Rev 6.0/4-23 P1-DC3(RC): N° 35123FRN (voir l'étiquette de série pour le trouver).
  • Page 2 P1-DC3(RC): N° 35123FRN Rev 6.0/4-23...
  • Page 3 TABLE DES MATÌERES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............3 SÉCURITÉ ....................5 MÉCANISMES D'UTILISATION ..............6 MONTAGE....................7 USAGE ADMISSIBLE................9 ..............9 ARACTÉRISTIQUES DE LA CHARGE ................10 HARGEMENT INDIRECT ’ ..............10 NVIRONNEMENT D UTILISATION ..............11 RAITEMENT FINAL DU PALONNIER MODE D’EMPLOI..................12 ..............12 VANT D UTILISER LE PALONNIER Prendre des précautions de sécurité ................12 Sélectionner une langue d'affichage.................12 Effectuer les inspections et les épreuves ................13 Vérifier la batterie de 12 volts ..................13...
  • Page 4 TABLE DES MATÌERES ................26 LAN DES INSPECTIONS É ....................27 PREUVES Épreuve de la compatibilité du palonnier avec la charge ..........27 Épreuves opérationnelles ....................28 Épreuve du vide ........................28 Épreuve de la charge affirmée ..................29 Épreuve du Système de commande à distance ..............30 ENTRETIEN...................31 ................31 NTRETIEN DES VENTOUSES...
  • Page 5 Description employant le vide et manient des charges en employant une rotation manuelle de 180° et un du produit basculement manuel de 90°. Modèle P110C04DC3 P110T04DC3 P11104DC3 Diamètre nominal de 10 po Diamètre nominal de 10 po Diamètre nominal de 11 po...
  • Page 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nota : le modèle standard P11104DC3 se montre ici. P1-DC3(RC): N° 35123FRN Rev 6.0/4-23...
  • Page 7 SÉCURITÉ Portez de l'équipement de Assurez-vous que les surfaces de protection individuelle qui est contact de la charge et des approprié au matériau de charge. ventouses soient nettes avant Suivez les directives des syndicats d'attacher le palonnier (voir professionnels. « ENTRETIEN »). N’enlevez ni n’obscurcissez les Mettez les ventouses dans la étiquettes d’avertissement.
  • Page 8 MÉCANISMES D'UTILISATION Les mécanismes de l'illustration sont soulignés quand ils apparaissent pour la première fois dans chaque partie suivante. POINT DE PORTANCE BARRE DE LEVAGE CYLINDRE POUR INSTRUCTIONS LEVIER DE LIBÉRATION DU BASCULEMENT LEVIER DE LIBÉRATION DE LA ROTATION CHÂSSIS DE VENTOUSES Protecteur pour POMPE À...
  • Page 9 MONTAGE 1) Enlevez tous les matériaux d'emballage et gardez-les avec la caisse d'expédition pour de l'usage futur. Mettez le point de portance en position afin d’optimiser l'angle de suspension du palonnier : 2.1) Retirez le boulon d'ancrage et desserrez le boulon pivotant (fig. 2A). 2.2) Bougez le point de portance à...
  • Page 10 MONTAGE 3.3) Attachez le crochet de levage au point de portance (fig. 3D). Employez du câblage (fig. 3E) au besoin pour vous assurer Assurez-vous que le crochet ne que le crochet fasse pas obstacle à soit équipé d'un la charge. dispositif restrictif (entouré).
  • Page 11 USAGE ADMISSIBLE ARACTÉRISTIQUES DE LA CHARGE Vérifiez que le palonnier à ventouses soit destiné NE soulevez ni les explosifs ni les à manier chaque charge, d'après les exigences substances radioactives ni les autres suivantes : matériaux hasardeux. • Il ne faut pas que le poids de la charge ne dépasse la Capacité de charge maximale. •...
  • Page 12 USAGE ADMISSIBLE HARGEMENT INDIRECT Assurez-vous de tenir compte des chargements dynamiques ou Un chargement des autres chargements involontaires qui peuvent altérer la indirect peut réduire capacité de levage d’une manière défavorable, tels que : la capacité de levage. • L’augmentation du poids qui résulte quand un palonnier à ventouses chargé...
  • Page 13 USAGE ADMISSIBLE RAITEMENT FINAL DU PALONNIER Après que la Vie utile du palonnier à ventouses est finie (voir « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » à la page 3), traitez-le en conformité avec tous les codes locaux et les normes réglementaires pertinentes. Nota : il est possible que la batterie soit soumise à des règles d'élimination spéciales. Rev 6.0/4-23 P1-DC3(RC): N°...
  • Page 14 MODE D’EMPLOI VANT D UTILISER LE PALONNIER Déterminez si le palonnier à ventouses est capable d’effectuer chaque tâche projetée ou pas (voir « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » à la page 3 et « USAGE ADMISSIBLE » à la page 9). Achever ensuite les préparations suivantes : Prendre des précautions de sécurité...
  • Page 15 MODE D’EMPLOI Effectuer les inspections et les épreuves • Suivez le « P » à la page 26 et les « É » à la page 27. LAN DES INSPECTIONS PREUVES • Faites la révision des 2 filtres à air chaque fois Examinez les filtres à...
  • Page 16 MODE D’EMPLOI Se préparer à utiliser le Système de commande à distance Le récepteur de télécommande (fig. 1A) et l'émetteur de télécommande facultatifs vous donnent la capacité d'activer les fonctions d'attacher et de dégager le palonnier jusqu'à une distance de 250 pieds [76 m], à condition que vous ayez une vue claire et directe du palonnier et des indicateurs de mode.
  • Page 17 MODE D’EMPLOI OUR ATTACHER LES VENTOUSES À UNE CHARGE Assurez-vous que les surfaces de contact de la charge et des ventouses soient nettes (voir « Nettoyage des ventouses » à la page 32). Mettre le palonnier en position sur la charge 1) Centrez le châssis des ventouses sur la charge.
  • Page 18 MODE D’EMPLOI Mettre le palonnier sous tension Appuyez sur le bouton d'alimentation du palonnier ( , fig. 1A). La pompe à vide va s'allumer pendant quelques instants, comme une fonction normale du système auto diagnostique Intelli-Grip®. Le palonnier teste automatiquement la batterie de 9 volts de l’avertisseur sonore chaque fois que vous mettez le palonnier sous tension.
  • Page 19 MODE D’EMPLOI Pour vous servir du Système de commande à distance facultatif, appuyez sur le bouton d'attacher ( , fig. 1D) de l'émetteur de télécommande. La pompe à vide va marcher jusqu'à ce que les ventouses obtiennent une étanchéité complète. S’il faut trop de temps pour attacher le palonnier, l’avertisseur sonore bipe et l'affichage á...
  • Page 20 MODE D’EMPLOI OUR SOULEVER ET DÉPLACER LA CHARGE La barre de levage doit être à la verticale pour soulever une charge. Interpréter la lampe de levage Quand le vide est suffisant pour Ne soulevez jamais la charge soulever la Capacité de charge à...
  • Page 21 MODE D’EMPLOI Retenez tout le monde loin d'une charge Demeurez loin de toute charge suspendue jusqu'à ce que vous puissiez la suspendue lorsque les indicateurs baisser à un support stable sans risque. avertissent du vide insuffisant. 2) Cessez d'utiliser le palonnier jusqu'à ce que vous puissiez déterminer la cause de la perte du vide.
  • Page 22 MODE D’EMPLOI OUR FAIRE TOURNER LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit mise correctement en position sur le palonnier (d'après les directives précédentes). Ne dégagez jamais les verrous de rotation et de basculement à la fois parce que ceci pourrait occasionner des endommagements de la charge ou des dommages corporels. Assurez-vous que la charge ait assez d'espace libre pour tourner sans toucher ni personne ni rien.
  • Page 23 MODE D’EMPLOI OUR FAIRE BASCULER LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit mise correctement en position sur le palonnier (d'après les directives précédentes). Ne dégagez jamais les verrous de rotation et de basculement à la fois parce que ceci pourrait occasionner des endommagements de la charge ou des dommages corporels. Assurez-vous que la charge ait assez d'espace libre pour basculer sans toucher ni...
  • Page 24 MODE D’EMPLOI Les charges en surplomb peuvent vous forcer à lâcher le guidon de manœuvre lorsque la charge approche à la position horizontale. En ce cas, utilisez une ventouse à main (entourée dans fig. 1A) ou d'autres moyens appropriés pour garder le contrôle de la charge.
  • Page 25 MODE D’EMPLOI OUR DÉGAGER LES VENTOUSES DE LA CHARGE Assurez-vous que la charge soit au repos et complètement supportée avant de dégager les ventouses. 1) Tenez le bouton de fonction ( , fig. 1A) et le bouton de dégager ( , fig.
  • Page 26 MODE D’EMPLOI PRÈS D UTILISER LE PALONNIER Appuyez sur le bouton d'alimentation ( , fig 1A) et le bouton de fonction ( , fig. 1A) pour mettre le palonnier à ventouses hors tension. 2) Chargez la batterie après de chaque journée de travail au besoin (voir «...
  • Page 27 MODE D’EMPLOI Entreposer le palonnier Employez les caches fournis pour garder les ventouses en bon état (fig. 1B). !!–CE–!! Pour éviter un basculement du palonnier sur des surfaces plus ou moins horizontales, mettez les faces des ventouses sur une surface propre, lisse et plate. Baissez ensuite la barre de levage et mettez un support sous le point de portance.
  • Page 28 INSPECTIONS ET ÉPREUVES LAN DES INSPECTIONS Effectuez les inspections selon le plan de fréquence suivant. Si n'importe quel défaut est découvert, il faut le rectifier et réaliser l'inspection prochaine en fréquence avant d'utiliser le palonnier à ventouses. Nota : si vous utilisez un palonnier moins de 1 jour pendant une période de 2 semaines, effectuez l’Inspection périodique chaque fois avant de l'utiliser.
  • Page 29 INSPECTIONS ET ÉPREUVES É PREUVES Effectuez l'épreuve suivante pour déterminer si la charge est trop poreuse ou trop rugueuse ou pas : Épreuve de la compatibilité du palonnier avec la charge 1) Assurez-vous que le système générateur de vide fonctionne correctement (voir «...
  • Page 30 INSPECTIONS ET ÉPREUVES Effectuez les épreuves suivantes avant de mettre le palonnier en service la première fois et après toute réparation, quand indiqué par le « P » à la page 26 ou à n'importe LAN DES INSPECTIONS quel moment qu'il y a besoin : Épreuves opérationnelles Testez tous les mécanismes et toutes les fonctions du palonnier (voir «...
  • Page 31 INSPECTIONS ET ÉPREUVES Épreuve de la charge affirmée Une personne qualifiée doit effectuer ou encadrer les étapes suivantes 1) Employez une charge d'essai qui pèse 125% (±5%) de la Capacité de charge maximale et qui possède les « C » (voir page 9).
  • Page 32 INSPECTIONS ET ÉPREUVES Épreuve du Système de commande à distance Si le palonnier est équipé d'un Système de commande à distance, testez-le où vous employez le palonnier d'habitude. Utilisez l'émetteur de télécommande pour activer chacune des fonctions à distance. Changez la position et la distance de l'émetteur à l'égard du palonnier, pour vous assurer que les transmissions soient efficaces.
  • Page 33 ENTRETIEN Nota : consultez « SERVICE MANUAL » (MANUEL DE L’ENTRETIEN) N° 36106 selon besoin. NTRETIEN DES VENTOUSES Coefficient de friction entre ventouse et charge Le coefficient de friction représente la capacité du palonnier à résister au glissement de la charge.
  • Page 34 ENTRETIEN Nettoyage des ventouses Nettoyez la face de chaque ventouse (fig. 1A) régulièrement en utilisant de l'eau savonneuse ou d'autres solutions détergentes douces pour enlever de l'huile, de la poussière et d'autres impuretés. N’utilisez jamais des chimiques caustiques sur Les dissolvants, les produits dérivés du pétrole (y compris le kérosène, l'essence et le gasoil) ou n’importe quelles autres chimiques caustiques...
  • Page 35 ENTRETIEN ’ VPFS10T OUR REMPLACER L ANNEAU D ÉTANCHÉITÉ DANS LES VENTOUSES Si le palonnier est équipé des ventouses VPFS10T, remplacez les anneaux d’étanchéité (N° 49724RT ou 49724TT) de la manière suivante : 1) Retirez le vieil anneau d’étanchéité (fig. 1A). Nota : assurez-vous que la ventouse entière soit nette, y compris la rainure de fixation.
  • Page 36 ENTRETIEN OUR RECHARGER LA BATTERIE DE VOLTS Chargez la batterie chaque fois que l'indicateur de batterie montre de l'énergie diminuée. Attention: assurez-vous que le palonnier soit hors tension. Identifiez la tension d’entrée indiquée sur le chargeur Assurez-vous que la source de batterie, et branchez-le sur une source d'énergie d'énergie soit équipée d’un disjoncteur de fuite à...
  • Page 37 ENTRETIEN ’ OUR REMPLACER LA BATTERIE DE L AVERTISSEUR SONORE 1) Mettez le palonnier hors tension. 2) Enfoncez le support de la batterie d'avertisseur vers l'intérieur et latéralement dans la direction de la flèche, afin de le libérer. Retirez le support de la batterie (fig. 3A). 4) Installez une batterie de 9 volts neuve d'après la polarité...
  • Page 38 ENTRETIEN ® ODES DIAGNOSTIQUES NTELLI Consultez la table suivante quand un code diagnostique apparaît sur l'affichage à cristaux liquides. Les codes sont classés par ordre alphanumérique. Si les « Explications et directives » ne résolvent pas un problème, informez du personnel d'entretien qualifié. Toutes les pièces pertinentes sont énumérées dans les «...
  • Page 39 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Si le code ne se corrige pas automatiquement, la C021 « Erreur interne, module 1 » continu (rien) révision est exigée. Assurez-vous que le palonnier soit employé aux 1 bip toutes Températures d’utilisation (voir «...
  • Page 40 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Retirer la batterie de 9V. Déconnectez le connecteur entre la batterie de 12V et le système générateur de vide. Chargez la batterie complètement (voir «...
  • Page 41 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Tenez le bouton de fonction et le bouton de dégager à « Tenir [Fn] aussi pour dégager » (rien) (rien) la fois pour dégager la charge. N'utilisez que le bouton d'attacher pour attacher la charge.
  • Page 42 ENTRETIEN Activité de la Mode de Code Message sur l'affichage lumière Explications et directives l'avertisseur strobo- scopique Bien que le palonnier commençât à attacher, le niveau de vide n'augmentait pas à une vitesse normale. Assurez-vous de que toutes les ventouses obtiennent 1 bip toutes une étanchéité...
  • Page 43 PIÈCES DE RECHANGE No. de Description Qté. stock 65442CA Tuyau de vide – diamètre intérieur de 0,160 po x diamètre extérieur de 1/4 po – rouge 65440 Tuyau de vide – diamètre intérieur de 0,245 po x diamètre extérieur de 3/8 po – rouge 65437 Tuyau de vide –...
  • Page 44 FORMULAIRE DE RETOUR SOUS GARANTIE sur wpg.com pour obtenir les détails importants sur la garantie. Wood's Powr-Grip® (WPG) offre une garantie sur ses produits contre les défauts de fabrication ou de matériaux pendant une période d’un an à compter de la date d'achat.
  • Page 45 Rev 6.0/4-23 P1-DC3(RC): N° 35123FRN...
  • Page 46 P1-DC3(RC): N° 35123FRN Rev 6.0/4-23...
  • Page 47 Rev 6.0/4-23 P1-DC3(RC): N° 35123FRN...

Ce manuel est également adapté pour:

P110t04dc3P11104dc3