Télécharger Imprimer la page
Miele Triflex HX2 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Triflex HX2:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruções de utilização Aspiradores de pó a bateria
BR
CA
Operating instructions
Battery-powered stick vacuum cleaner
CA
Mode d'emploi aspirateur-balai sans fil
Instrucciones de funcionamiento
MX
Aspiradora vertical inalámbrica
Operating Instructions Cordless Stick Vacuum Cleaner
US
HS19
M.-Nr. 12 414 570

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele Triflex HX2

  • Page 1 Instruções de utilização Aspiradores de pó a bateria Operating instructions Battery-powered stick vacuum cleaner Mode d’emploi aspirateur-balai sans fil Instrucciones de funcionamiento Aspiradora vertical inalámbrica Operating Instructions Cordless Stick Vacuum Cleaner HS19 M.-Nr. 12 414 570...
  • Page 2 pt-BR ......................... en-CA ......................... 40 fr-CA ........................75 es-MX ........................ 117 en-US ......................... 157...
  • Page 3 pt-BR - Índice Instruções de segurança e avisos ..............Notas de segurança e avisos para bateria AP01/AP02/AP03, carregador LG01/LG02, base do carregador de bateria LS03 (em função do modelo) ..10 Descrição do produto ..................16 Sua contribuição para a proteção do ambiente ..........18 Referências de figura ..................
  • Page 4 pt-BR - Índice Limpar a escova elétrica/escova elétrica manual (em função do modelo) ..29 Substituir a bateria ....................30 Mensagens de erro ................... 31 O que fazer quando ..................32 Serviço de assistência técnica ................ 34 Contato em caso de avarias ................34 Garantia .......................
  • Page 5 Desta forma, você não só protege a si e a outros, como também evita danos. De acordo com a norma NBR 60335-1, a Miele chama expressamente a atenção para o fato do capítulo «Insta- lação e ligação», assim como as indicações de seguran- ça e avisos, deverem ser obrigatoriamente lidos e cum-...
  • Page 6 pt-BR - Instruções de segurança e avisos Uso adequado  Este aspirador foi desenvolvido para ser utilizado em ambiente doméstico e em espaços similares. Este aspira- dor não se adequa ao funcionamento em obras.  O aspirador de pó não se destina a ser utilizado em áreas externas.
  • Page 7 pt-BR - Instruções de segurança e avisos Crianças em casa  As crianças menores de 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, a menos que estejam supervisiona- das.  As crianças a partir dos 8 anos de idade só podem utili- zar o aspirador sem serem vigiadas se o seu funcionamen- to lhes tiver sido explicado de forma que possam utilizá-lo com segurança.
  • Page 8  A escova elétrica Multi Floor XXL e a escova elétrica manual Electro Compact (em função do modelo) da Miele são aparelhos adicionais motorizados, especiais para este aspirador. Por motivos de segurança, não é permitida a utilização do aspirador com outra escova elétrica/escova...
  • Page 9  Os reparos do aspirador durante o período de garantia só podem ser efetuados por um centro de assistência ao cliente autorizado da Miele, caso contrário, a garantia não se aplica a quaisquer danos subsequentes.  As manutenções só devem ser executadas por um téc- nico autorizado Miele.
  • Page 10 pt-BR - Instruções de segurança e avisos  Não aspire produtos de fácil combustão, explosivos ou gases. Não aspire igualmente o local onde estes produtos estão armazenados.  Não toque no rolo da escova elétrica Multi Floor XXL e da escova elétrica manual Electro Compact durante o fun- cionamento (em função do modelo).
  • Page 11 - Instruções de segurança e avisos Segurança técnica  Para este aspirador HS19 da Miele, devem ser utilizados a bateria AP01/AP02/AP03, o carregador LG01/LG02 e a base do carregador de bateria LS03. Por motivos de segu- rança, não é permitida a utilização deste aspirador com uma bateria ou base do carregador de bateria de outro fa- bricante.
  • Page 12 EN 50160. As medidas de proteção previstas na instalação doméstica e neste produto Miele devem também ser asseguradas em sua função e modo de funcionamento em funcionamento isolado ou em funcionamento não-síncrono ou serem substituídas por medidas equivalentes na instalação.
  • Page 13 pt-BR - Instruções de segurança e avisos  A bateria de íons de lítio AP01/AP02/AP03 está sujeita às disposições da lei de mercadorias perigosas. A bateria AP01/AP02/AP03 pode ser transportada em vias públicas pelo usuário sem quaisquer requisitos adicionais. Entre em contato com o serviço de assistência técnica antes de en- viar a bateria AP01/AP02/AP03.
  • Page 14 pt-BR - Instruções de segurança e avisos  Eliminação da bateria AP01/AP02/AP03: retire a bateria AP01/AP02/AP03 do aspirador. Isole os contatos de metal, colando fita isolante para evitar curto-circuitos. Elimine a bateria AP01/AP02/AP03 por intermédio do sistema de co- leta local. Não elimine a bateria AP01/AP02/AP03 junta- mente com o lixo doméstico.
  • Page 15 - Instruções de segurança e avisos Acessórios e peças sobressalentes  Utilize apenas acessórios com o logótipo «ORIGINAL Miele» na embalagem. Só assim é que o fabricante pode garantir a segurança.  A Miele garante o cumprimento das exigências de segurança somente quando utilizadas peças de reposição originais.
  • Page 16 pt-BR - Descrição do produto...
  • Page 17 pt-BR - Descrição do produto a Filtro de pó fino (HX FSF-2) b Pré-filtro c Compartimento de pó d Tampa do compartimento de pó e PowerUnit com conexão abaixo para a bateria, bocal abaixo para tubo de aspi- ração e escova elétrica e bocal acima para tubo de aspiração e alça Comfort f Tecla de desbloqueio para bateria (em ambos os lados da bateria) g Tomada de carregamento (na parte inferior da bateria) h Bateria de íons de lítio AP01/AP02/AP03 (HX LA)
  • Page 18 Miele ou da Miele. A eliminação de eventuais dados pessoais do equipamento em fim de vi- da útil é...
  • Page 19 pt-BR - Sua contribuição para a proteção do ambiente Devolução de pilhas e baterias usadas Os equipamentos elétricos e eletróni- cos contêm frequentemente pilhas e baterias que, mesmo depois de utiliza- das, não podem ser eliminadas junta- mente com o lixo doméstico. Está le- galmente obrigado a retirar as pilhas e as baterias usadas não fechadas de forma fixa no aparelho e a entregá-las...
  • Page 20 pt-BR Dica: Esta estrutura adequa-se espe- Referências de figura cialmente à utilização do acessório de As figuras indicadas nos capítulos en- três peças (consultar o capítulo «Utiliza- contram-se na página desdobrável no ção do acessório fornecido em anexo»). final destas instruções de utilização. Encaixar a alça Comfort (Fig.
  • Page 21 pt-BR  Encaixe o bocal da PowerUnit a partir Quando a bateria estiver totalmente de cima no tubo de aspiração até o carregada, a indicação do estado de bocal encaixar de forma perceptível carga da bateria na PowerUnit desliga (seção de imagem direita). para poupar energia.
  • Page 22 pt-BR Além disso, é necessário uma parafusa- Continue a ler na seção «Indicação do deira sem fios ou uma parafusadeira estado de carga da bateria (ao carre- elétrica (diâmetro da broca de 6 mm). gar)». Dependendo da estrutura que escolheu Carregar a bateria (com montagem para o seu aspirador, selecione uma na parede) (Fig.
  • Page 23 pt-BR  Encaixe o suporte do acessório até o Quando a bateria estiver totalmente batente no suporte de parede. carregada, a indicação do estado de carga da bateria desliga para poupar Encaixar o suporte de parede energia. (Fig. 21 + 22) Se a bateria não tiver sido utilizada ...
  • Page 24 Utilização dos acessórios for- (Fig. 26) necidos (Fig. 24) Em primeiro lugar, deve-se seguir A gama de limpeza de pisos da Miele sempre as indicações de limpeza e disponibiliza peças acessórias ade- manutenção indicadas pelo respectivo quadas para muitas aplicações espe- fabricante do piso ou revestimento.
  • Page 25 pt-BR Insira o rolo macio Hardfloor Care na Você pode obter os melhores resulta- escova elétrica em vez do rolo da esco- dos de limpeza em móveis estofados va utilizado (Fig. 28). usando a escova para estofados XL. No uso do rolo macio Hardfloor Care, Dica: Caso pretenda aspirar de forma o consumo de energia da escova elé- confortável bancos de automóveis ou...
  • Page 26 pt-BR  Insira o conector de rede em uma to- Selecionar a potência de aspiração mada de rede. (Fig. 31) A potência de aspiração pode ser O processo de carregamento inicia. A adaptada às várias situações. Diminuir indicação do estado de carga da bate- a potência de aspiração aumenta a fa- ria pisca à...
  • Page 27 Manutenção  Perigo de ferimentos devido ao Com o 3D4U, a Miele também oferece rolo da escova em rotação. acessórios para download gratuito pa- ra impressora 3D (www.miele.de, Ser- Você pode se ferir no rolo da escova viços, Peças de Reposição &...
  • Page 28 pt-BR  Gire o filtro de pó fino na tampa do  Gire a tampa do compartimento de compartimento de pó 3 vezes em pó para trás para a posição de saída. 180° no sentido anti-horário. Use as  Feche a tampa do compartimento de ranhuras para isso.
  • Page 29 pt-BR  Para isso, encaixe os auxiliares de  Danos causados por limpeza in- encaixe (setas) um no outro e gire o correta. pré-filtro novamente para a posição O filtro de pó fino pode ser danifica- original (Fig. 42). do e perder o seu efeito. ...
  • Page 30 Tenha uma bateria de íons de lítio do rolo da escova. Para a inserção da AP01/AP02/AP03 (HX LA) original da tesoura, está incorporada no rolo da Miele preparada. escova uma ranhura de guia. Tenha em atenção as indicações para Os fios e cabelos cortados serão de-...
  • Page 31 Erro de «superaquecimento da bateria» ou erro de indicação inferior e in- «Bateria não reconhecida» termediária  Aguarde aprox. 30 minutos antes de voltar a ligar o aspirador.  Coloque uma bateria de íons de lítio AP01/AP02/ AP03 (HX LA) original da Miele.
  • Page 32 Em muitos casos, pode-se economizar tempo e custos, pois não há necessidade de recorrer ao serviço de assistência técnica. Em www.miele.com/service você pode obter informações relativas à resolução autônoma de anomalias. As tabelas apresentadas a seguir podem ajudá‑lo a encontrar as causas de uma falha ou de um erro e a solucioná-los.
  • Page 33 (consultar o capítulo «Ins- talação e Conexão», seções «Informações gerais sobre a bateria» e «Carregamento da bateria»). Não está colocada uma bateria Miele original.  Coloque uma bateria de íons de lítio AP01/AP02/ AP03 (HX LA) original da Miele.
  • Page 34 Para isso, utilize o interrup- Quando não conseguir solucionar a tor de ligar/desligar na alça Comfort. avaria, entre em contato com o seu re- vendedor Miele ou com o serviço de Aspirador e acessórios assistência técnica Miele.  Perigo de choque elétrico devido Os dados de contato do serviço de...
  • Page 35 Acessórios que podem ser ad- Com o 3D4U, a Miele também oferece quiridos posteriormente acessórios para download gratuito pa- ra impressora 3D (www.miele.de, Ser- Em primeiro lugar, deve-se seguir viços, Peças de Reposição & Acessó- sempre as indicações de limpeza e rios).
  • Page 36 pt-BR Tubo plano, 560 mm (SFD 20) do de limpeza possível (consulte o ca- pítulo «Manutenção», seção «Limpar o Tubo plano flexível para aspirar áreas pré-filtro e o filtro de pó fino»). de difícil acesso. Tubo plano XL extensível e flexível (HX-CNXL) Tubo plano flexível com um alcance de 60 cm para limpar locais de difícil aces-...
  • Page 37 1. Esta garantia é válida por 12 meses, sendo 3 (três) meses assegurados pelo Código de Desefa do Consumidor e mais 9 (nove) meses assegurados pela Miele do Brasil, e terá início a partir da data da entrega, que deverá estar, obrigatoriamente, anotada no Cartão da Garantia, pelo Agente de Serviços Autorizado da Miele do Brasil.
  • Page 38 en-CA - Contents Warning and Safety instructions..............40 Warnings and safety instructions for AP01 / AP02 / AP03 battery, LG01 / LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model) .. 46 Guide to the appliance ..................52 Caring for the environment ................54 References to figures..................
  • Page 39 en-CA - Contents Cleaning the Electrobrush / handheld brush (depending on model) ....65 Replacing the rechargeable battery ..............66 Fault messages....................67 Problem solving guide ..................68 Technical Service....................70 Contact in case of a fault ..................70 Warranty ......................70 Maintenance ......................
  • Page 40 “Installation and connection” chapter as well as the safety instructions and warnings. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Page 41 en-CA - Warning and Safety instructions Correct use  This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites.  This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. ...
  • Page 42 en-CA - Warning and Safety instructions Safety with children  Children under 8 years of age must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised.  Children aged 8 and older may only use the vacuum cleaner without supervision if they have been shown how to use it in a safe manner.
  • Page 43 en-CA - Warning and Safety instructions  To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other.) This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Page 44 - Warning and Safety instructions  The Miele Multi Floor XXL Electrobrush and the Miele Electro Compact handheld brush (varies according to the model) are additional motor-driven devices designed specially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush/handheld brush or an electrobrush/...
  • Page 45 en-CA - Warning and Safety instructions  Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.  Do not put any object into openings.
  • Page 46 en-CA - Warning and Safety instructions  Keep hair, loose clothing, fingers, and all part of body away from openings and moving parts.  Use extra care when cleaning on stairs. Warnings and safety instructions for AP01 / AP02 / AP03 battery, LG01 / LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model) Safety with children...
  • Page 47 The AP01 / AP02 / AP03 battery, the LG01 / LG02 charger, and the LS03 battery charger cradle are designed for use with the Miele HS19 Vacuum Cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger, or battery charger cradle produced by another manufacturer.
  • Page 48 The function and operation of the protective measures provided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated operation or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
  • Page 49 AP01 / AP02 / AP03 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact Miele Service before sending the AP01 / AP02 / AP03 battery. Only send AP01 / AP02 / AP03 batteries that are undamaged and have been fully run down. Insulate the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits.
  • Page 50 en-CA - Warning and Safety instructions  Disposing of the AP01 / AP02 / AP03 battery: remove the AP01 / AP02 / AP03 battery from the vacuum cleaner. Insulate the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits. Dispose of the AP01 / AP02 / AP03 battery in a municipal recycling facility.
  • Page 51 Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product.  Miele can only guarantee the safety of the appliance when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele parts.
  • Page 52 en-CA - Guide to the appliance...
  • Page 53 en-CA - Guide to the appliance a Fine dust filter (HX FSF-2) b Pre-filter c Dust container d Dust container flap e PowerUnit with a connection at the bottom for the battery, a connector at the bottom for the suction tube and Electrobrush, and a connector at the top for the suction tube and Comfort handle f Release catches for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery)
  • Page 54 Instead, use the official collection and disposal points provided by local authorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally responsible for deleting any personal data on the old appliance you wish to dispose of.
  • Page 55 en-CA - Caring for the environment Disposal of old batteries Many electrical and electronic appliances contain batteries which must not be disposed of with household waste after use. You are legally obliged to remove any old batteries which are not securely enclosed by the appliance and take them to a suitable collection site (e.g., retailer) where they can be handed in...
  • Page 56 en-CA Useful tip: This configuration is References to figures particularly suitable when using the The figures referred to in the sections three-piece accessory set (see “Using are on the fold-out pages at the end of the accessories supplied”). these operating instructions. Connecting the Comfort handle (Fig.
  • Page 57 en-CA  Push the PowerUnit connector down Once the battery is fully charged, the on to the suction tube from above battery charging state indicator on the until it audibly clicks into place (right PowerUnit switches off to conserve image detail). energy.
  • Page 58 en-CA Depending on how you decide to You can read more about this in configure your vacuum cleaner, select a “Battery charging state indicator (while distance of 17 3/4" (45 cm) or 38 9/16" charging)”. (98 cm) between the bottom edge of the mounting plate and the floor (Fig.
  • Page 59 en-CA Connecting the wall bracket If the battery has not been used for a (Figs. 21 + 22) long time and has run down, it will go into safe mode. As a result, the battery  Slide the wall bracket down into the charging state indicator will only mounting plate from above until it respond after approximately 30–...
  • Page 60  Damage caused by trapped (Fig. 24) material. Risk of the flooring getting Miele offers a range of suitable scratched. accessories for many special modes Make sure that there is no coarse dirt (see “Optional accessories”). or debris trapped in the bottom of the Electrobrush, e.g., shards or...
  • Page 61 en-CA  Unlock the cover on the side of the Additional battery (HX LA) Electrobrush so that the  symbol (depending on model) becomes visible a. Using the additional battery doubles the  Lift the cover up as far as it will go b. amount of time the vacuum cleaner can be used for.
  • Page 62 en-CA Min. Lowest power level for light If you place the run-down battery in the charger cradle straight after use, it soiling will only start charging once the Medium power level for battery has cooled down. normal soiling The cooling process can take up to Max.
  • Page 63 Purchasing accessories Activating the ComfortClean function Original Miele accessories are available (Fig. 33) from the Miele web store, Miele Service, Always run the interim cleaning function and your Miele dealer. for the fine dust filter before emptying Original Miele accessories are identified the dust container.
  • Page 64 en-CA  The fine dust filter is located in the lid  Turn the lid of the dust container back of the dust container. Twist it to its original position. counterclockwise by three 180° turns.  Close the dust container flap, making Use the recesses to help you.
  • Page 65 en-CA  To do this, line up the guides (arrows)  Risk of damage caused by and turn the pre-filter back to its incorrect cleaning. original position (Fig. 42). The fine dust filter can become  Close the dust container flap, making damaged and be less effective as a sure it clicks into place.
  • Page 66  Clean the roller brush and the roller brush handle, and remove any stubborn soiling inside the Electrobrush.  Reassemble the Electrobrush in reverse order. Replacing the rechargeable battery An original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA) is required.
  • Page 67 Bottom and middle “Battery overheating” or “Battery not recognized” lights are flashing error quickly  Wait for approximately 30 minutes before switching the vacuum cleaner back on again.  Insert an original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA).
  • Page 68 Many malfunctions and errors that can occur in daily operation can be easily remedied. You can save time and money in many cases, as you do not need to contact Miele Customer Service. Information to help you rectify malfunctions yourself can be found at www.miele.com/service.
  • Page 69 – “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted.  Insert an original Miele AP01 / AP02 / AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA). The battery was not placed in the PowerUnit when charging it for the first time.
  • Page 70 In the event of any faults which you  Damage due to unsuitable cannot remedy yourself, please contact cleaning agents. your Miele Dealer or the Miele Service All surfaces are susceptible to Department. scratching. Contact with unsuitable Contact information for Miele Service...
  • Page 71 Slats / radiator brush (SHB 30) Original Miele accessories are identified by the “ORIGINAL Miele” logo on the For removing dust from radiator ribs, packaging. narrow shelves, or crevices. Mattress nozzle (SMD 10) For vacuuming mattresses, upholstery, and their crevices. Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10) Extra long crevice nozzle for cleaning in folds, crevices, and corners.
  • Page 72 en-CA Before charging for the first time, you must read the information in “Installation and connection” – “General battery information”. Fine dust filter (HX FSF-2) To continue achieving the best possible cleaning results, replace the fine dust filter that is fitted as standard with a new one after approx.
  • Page 73 fr-CA - Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES........... 75 Avertissements et consignes de sécurité pour la batterie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 (selon le modèle) ... 82 Description de l’appareil................... 90 Protection de l’environnement ................. 92 Références aux illustrations................
  • Page 74 fr-CA - Table des matières Remplacement de la batterie rechargeable ............105 Messages d’erreur .................... 106 Guide de dépannage ..................107 Service technique....................110 Contact en cas d'anomalies................110 Garantie ....................... 110 Nettoyage et entretien ..................110 Accessoires en option ..................111 Achat d’accessoires ....................
  • Page 75 « Installation et branchement » ainsi que les consignes de sécurité et avertissements. Miele ne peut pas être tenue pour responsable des bles- sures et des dommages causés par le non-respect de ces instructions. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr afin de pouvoir le consulter au besoin et remettez-le au prochain proprié-...
  • Page 76 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation conforme  Conçu pour nettoyer les planchers, cet aspirateur est prévu pour un usage domestique ou dans un environne- ment similaire. Cet aspirateur n’est pas adapté à une utili- sation sur les chantiers de construction. ...
  • Page 77 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  Utilisez-le uniquement comme décrit dans ce mode d’emploi. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. Sécurité des enfants  Ne laissez pas les enfants s’approcher de l’aspirateur à moins d’être supervisés en permanence. ...
  • Page 78 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour diminuer le risque d'incendie, de décharge élec- trique ou de blessure, respectez les instructions ci- après :  Vérifiez la tension nominale de l’aspirateur avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise élec- trique.
  • Page 79 N’utilisez pas un appareil endommagé.  La brosse électrique Miele Multi Floor XXL et la brosse manuelle Miele Electro Compact (selon le modèle) sont des dispositifs motorisés supplémentaires conçus spécia- lement pour cet aspirateur Miele. L’utilisation de l’aspira- teur avec une brosse électrique ou une brosse manuelle...
  • Page 80 Autrement, la garantie peut être annulée.  Les réparations doivent être effectuées exclusivement par des techniciens autorisés par Miele. Une réparation ou des travaux réalisés par une personne non compétente peut mettre les utilisateurs en danger. Utilisation correcte ...
  • Page 81 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer l’eau, les liquides ou la saleté humide. Attendez que les tapis ou moquettes fraîchement nettoyés ou shampouinés soient complète- ment secs avant d’essayer de passer l’aspirateur.  N’utilisez pas l’aspirateur pour aspirer les particules d’encre en poudre.
  • Page 82 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Avertissements et consignes de sécurité pour la batte- rie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 (selon le modèle) Sécurité des enfants  Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, et qui ne sont pas en mesure d’utiliser le chargeur LG01/LG02 ou le socle de chargement LS03 en toute sécurité...
  • Page 83 La batterie AP01/AP02/AP03, le chargeur LG01/LG02 et le socle de chargement LS03 sont conçus pour être utili- sés avec l’aspirateur HS19 de Miele. Pour des raisons de sécurité, l’aspirateur ne doit pas être utilisé avec une batte- rie, un chargeur ou un socle de chargement d’une autre marque.
  • Page 84 équivalente. La fonction et le fonctionnement des mesures préventives fournies dans l’installation électrique domestique et dans ce produit Miele doivent être conservés en fonctionnement ponctuel ou en fonctionnement non synchronisé avec l’ali- mentation électrique du réseau, ou alors les mesures doivent être remplacées par des mesures équivalentes...
  • Page 85 à la législation relative aux marchandises dangereuses. L’utilisateur est autorisé à transporter la batterie AP01/ AP02/AP03 par la route sans avoir à respecter d’autres exigences. Veuillez contacter le service technique Miele avant d’envoyer la batterie AP01/AP02/AP03. Envoyez uni- quement des batteries AP01/AP02/AP03 non endomma- gées et complètement déchargées.
  • Page 86 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation correcte  Ne laissez pas tomber ou ne jetez pas la batterie AP01/ AP02/AP03. Pour des raisons de sécurité, cessez d’utiliser une batterie AP01/AP02/AP03 qui a été endommagée.  Gardez la batterie AP01/AP02/AP03 à l’abri d’une flamme nue ou de toute autre source de chaleur.
  • Page 87 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nettoyage  Ne plongez pas l’aspirateur ou ses accessoires dans l’eau.  L’électrobrosse Multi Floor XXL et la brosse à main Elec- tro Compact (selon le modèle), le bloc moteur PowerUnit, le tube d’aspiration et la poignée Comfort comportent des fils électriques.
  • Page 88 « ORIGINAL Miele » sur l’emballage. Sinon, le fabri- cant ne peut pas garantir la sécurité de ce produit.  Miele ne peut garantir la sécurité de l’appareil que si des pièces de rechange d’origine Miele sont utilisées. Les composants défectueux ne doivent être remplacés que par...
  • Page 89 fr-CA - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Transport  L’emballage protège l’aspirateur contre d’éventuels dé- gâts pendant le transport. Il est conseillé de le conserver pour le transport futur. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Page 90 fr-CA - Description de l’appareil...
  • Page 91 fr-CA - Description de l’appareil a Filtre à poussières fines (HX FSF-2) b Premier filtre c Réservoir à poussière d Rabat du réservoir à poussière e Bloc moteur PowerUnit avec un raccordement en bas pour la batterie, un rac- cord en bas pour le tube d’aspiration et l’électrobrosse, et un raccord en haut pour le tube d’aspiration et la poignée Comfort f Touches de déverrouillage pour la batterie (des deux côtés) g Prise de charge (en dessous de la batterie)
  • Page 92 Utilisez plutôt les points de collecte mis en place par votre localité, votre reven- deur ou Miele pour jeter ou recycler les appareils électriques ou électroniques. Vous êtes tenu, par la loi, de supprimer toutes vos données personnelles figu- rant sur l'ancien appareil à...
  • Page 93 fr-CA - Protection de l’environnement Mise au rebut des batteries usagées De nombreux appareils électriques et électroniques contiennent des batteries qui ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères après utilisation. Vous êtes légalement tenu d’enlever les batteries usagées qui ne sont pas scel- lées dans l’appareil et de les remettre gratuitement à...
  • Page 94 fr-CA Utilisation du bloc moteur PowerUnit Références aux illustrations Solo (figure 02) Les illustrations mentionnées dans le Le bloc moteur PowerUnit peut être uti- texte figurent sur les pages dépliantes lisé seul, sans le tube d’aspiration et à la fin de ce mode d’emploi. l’électrobrosse, pour aspirer rapidement les miettes et la poussière d’un endroit Installation et branchement...
  • Page 95 fr-CA  Insérez le raccord dans l’élec- Raccorder le bloc moteur PowerUnit et le tube d’aspiration (figure 05) trobrosse par le haut jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic. Selon la configuration que vous avez choisie pour votre aspirateur, le tube ...
  • Page 96 fr-CA Recharge de la batterie (sans fixation Vous aurez besoin d’un endroit appro- murale) (figure 11) prié près d’une prise électrique libre pour le montage mural de l’appareil. Vous pouvez ranger l’aspirateur à la ver- ticale et charger directement la batterie. Montage mural (figures 13 + 14) Avant de charger la batterie pour la Le support mural fourni comporte une...
  • Page 97 fr-CA Fixation du câble de charge au sup- Le processus de chargement com- port mural (figures 17, 18 + 19) mence. Un compartiment à câble se trouve Indicateur du niveau de charge de la sous le support mural. batterie (pendant le chargement) (figure 23) ...
  • Page 98 Utilisation des accessoires batterie (pendant l’utilisation) fournis (figure 24) (figure 23) Miele propose une gamme d’acces- Le niveau de charge de la batterie est soires adaptés à de nombreuses fonc- indiqué sur le bloc moteur PowerUnit. tions spéciales (voir « Accessoires en option »).
  • Page 99 fr-CA Électrobrosse Multi Floor XXL Insérez la brosse douce Hardfloor Care (figure 26) dans l’électrobrosse au lieu de la brosse cylindrique standard (figure 28). Veuillez suivre les consignes de net- toyage et d’entretien du fabricant du Lorsque vous utilisez la brosse douce revêtement de sol. Hardfloor Care, la puissance de l’élec- trobrosse est automatiquement réglée ...
  • Page 100 fr-CA La brosse à main convient particulière- Il faut utiliser le bloc moteur PowerUnit ment bien au nettoyage intensif des pour charger la batterie pour la pre- sièges de voiture et des escaliers revê- mière fois. Vous pouvez utiliser le socle tus de moquette.
  • Page 101 fr-CA L’électrobrosse de votre aspirateur est Pour obtenir les meilleurs résultats de équipée de l’éclairage BrilliantLight pour nettoyage possibles, activez toujours éclairer la zone de travail. la fonction ComfortClean avant de mettre en marche l’aspirateur (voir Fonction de maintien autonome pour « Entretien » – « Activation de la fonc- les courtes pauses tion ComfortClean »).
  • Page 102 Nous recommandons l’utilisation ex- clusive d’accessoires d’origine portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l’em- ballage. Seuls ces accessoires vous garantissent l’efficacité optimale de votre aspirateur et les meilleurs résul- tats de nettoyage possibles. Veuillez noter que les erreurs et dom- Système de filtration (figure 32)
  • Page 103 fr-CA  Refermez le rabat du réservoir à Vidange du réservoir à poussière​ (figures 34-38) poussière en vous assurant qu’il s’en- clenche. Videz le réservoir à poussière au plus tard lorsque la poussière a atteint le re-  Faites glisser la poignée du réservoir père MAX.
  • Page 104 fr-CA  Pour des résultats de nettoyage opti- Risque de dommages dus à un maux, remplacez le filtre à poussières nettoyage incorrect. fines (HX FSF-2) par un neuf au bout Le filtre à poussières fines peut être de 3 ans environ. endommagé et donc moins efficace. Ne nettoyez pas le filtre à...
  • Page 105 Il est nécessaire d’utiliser une batterie Puis utilisez l’aspirateur pour aspirer les rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/ fils et cheveux coupés. AP03 Miele d’origine (HX LA). Si les roulettes sont très sales ou blo- Suivez les consignes concernant la quées, vous pouvez les retirer pour les manipulation et l’élimination des bat-...
  • Page 106 Les voyants du bas et Erreur « Batterie en surchauffe » ou « Batterie non re- du milieu clignotent ra- connue » pidement  Attendez environ 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche.  Insérez une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA).
  • Page 107 être résolus facilement. Dans bon nombre de cas, cela vous permet d’économiser du temps et de l’argent, car vous n’avez pas besoin de faire appel au service à la clientèle Miele. Vous pouvez trouver des informations vous aidant à résoudre des dysfonctionne- ments sur www.miele.com/service.
  • Page 108 (voir « Installation et bran- chement » – « Renseignements généraux sur la batterie » et « Chargement de la batterie »). La batterie utilisée n’est pas d’origine Miele.  Insérez une batterie rechargeable au lithium-ion AP01/AP02/AP03 Miele d’origine (HX LA). La batterie n’a pas été placée dans le bloc moteur PowerUnit lors de sa première charge.
  • Page 109 fr-CA Problème Cause et solution possibles L’aspirateur ne tient pas Vous avez configuré votre aspirateur avec le bloc debout. moteur PowerUnit en haut.  Réassemblez l’aspirateur de sorte que le bloc mo- teur PowerUnit soit placé en bas (voir « Installation et branchement » – « Assemblage de l’aspira- teur »).
  • Page 110 Nettoyage et entretien Vous pouvez trouver des informations  Risque de blessures dues à la sur les pièces de rechange Miele et rotation de la brosse cylindrique. des informations vous aidant à ré- Vous pouvez vous blesser sur la soudre des dysfonctionnements sur brosse cylindrique lorsqu’elle tourne.
  • Page 111 > 3D4U – instructions d’impression en Nous recommandons d’utiliser exclu- 3D). sivement des accessoires d’origine portant le logo « ORIGINAL Miele » sur l’emballage. Seuls ces accessoires garantissent l’efficacité optimale de votre aspirateur et les meilleurs résul- tats de nettoyage possibles.
  • Page 112 fr-CA Suceur long à interstices, 12 po Avant de la charger pour la première (300 mm) fois, vous devez lire les informations fi- (SFD 10) gurant dans la section « Installation et branchement » – « Renseignements Suceur très long à interstices pour net- généraux sur la batterie ». toyer les plis, les fentes et les recoins.
  • Page 113 Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Page 114 Étendue de la garantie En cas de matériaux défectueux ou de défaut de fabrication pendant la période prévue à l'article 1 ci-dessus, Miele réparera ou, à son choix, remplacera dans un délai raisonnable le produit ou toute pièce ou tout accessoire Miele dont la fabrication ou les matériaux sont défectueux.
  • Page 115 es-MX - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ........117 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES para la batería AP01/ AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de carga de batería LS03 (de- pendiendo del modelo)..................124 Descripción del aparato..................130 Medidas para la protección del medioambiente ..........132 Referencias de las ilustraciones ..............134 Instalación y conexión ..................
  • Page 116 es-MX - Indice Limpiar el contenedor de polvo................144 Cómo limpiar el cepillo Electrobrush/cepillo portátil (dependiendo del modelo) ..........................144 Cómo reemplazar la batería recargable .............. 145 Mensajes de error ..................... 146 Preguntas frecuentes..................147 Servicio de Atención al Cliente ................ 150 Contacto en caso de anomalías................
  • Page 117 “Instalación y cone- xión”, así como las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES . Miele no se hará responsable por lesiones o daños cau- sados por el incumplimiento de estas instrucciones. Conserve estas instrucciones de funcionamiento en un lugar seguro y compártalas con cualquier futuro usuario.
  • Page 118 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto  Esta aspiradora está diseñada para limpiar los pisos del hogar así como para limpiar entornos residenciales simila- res. Esta aspiradora no es adecuada para su uso en obras de construcción.  Esta aspiradora no está...
  • Page 119 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad con los niños  Los niños deben mantenerse alejados de la aspiradora a menos que sean supervisados ​ ​ c onstantemente.  Los niños solo pueden utilizar la aspiradora sin vigilancia si se les ha demostrado cómo usarla y si son capaces de hacerlo de manera segura.
  • Page 120 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:  Verifique el voltaje nominal de la aspiradora antes de co- nectar el cable eléctrico al tomacorriente. El suministro eléctrico debe corresponderse con el voltaje nominal de la placa de información ubicada en la parte inferior de la as- piradora.
  • Page 121 No utilice el apa- rato si nota algún desperfecto.  El Cepillo Electrobrush Multi Piso XXL de Miele y el Ce- pillo Portátil Electro Compacto de Miele (varía según el modelo) son dispositivos adicionales accionados por mo- tor diseñados especialmente para esta aspiradora de...
  • Page 122  Durante el período de vigencia de la garantía de la aspi- radora, las reparaciones deben ser realizadas únicamente por técnicos autorizados por Miele. De lo contrario, se anulará la garantía.  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un téc- nico autorizado de Miele.
  • Page 123 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  No aspire nada que haya estado en llamas o que aún se encuentre encendido, p. ej., cigarrillos, cenizas o brasas, ya sea que se encuentren encendidos o que parezcan ha- berse apagado.  No utilice la aspiradora para limpiar agua, líquidos o su- ciedad que esté...
  • Page 124 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES para la batería AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de carga de batería LS03 (dependiendo del mode- Seguridad con los niños  Las personas (incluidos los niños) con capacidades físi- cas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, que no puedan utilizar el car- gador LG01/LG02 o la base de carga de batería LS03 de forma segura, solo podrán utilizar esta aspiradora si cuen-...
  • Page 125  La batería AP01/AP02/AP03, el cargador LG01/LG02 y la base de carga de batería LS03 están diseñados para su uso con la Aspiradora HS19 de Miele. Por razones de se- guridad, la aspiradora no debe utilizarse con una batería, un cargador o una base de carga de otros fabricantes. ...
  • Page 126 Las medidas de protección previstas en la instalación do- méstica y en este producto de Miele deberán quedar tam- bién garantizadas en su función y funcionamiento tanto en funcionamiento aislado como en funcionamiento no sin- cronizado con la red, o bien ser sustituidas por medidas equivalentes en la instalación.
  • Page 127 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURI-  La batería de iones de litio AP01/AP02/AP03 está sujeta a la legislación de productos peligrosos. Se permite al usuario transportar la batería AP01/AP02/AP03 por vía te- rrestre sin tener que cumplir requisitos adicionales. Pónga- se en contacto con el Servicio de Atención al Cliente antes de enviar la batería AP01/AP02/AP03.
  • Page 128 es-MX - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  Desechar la batería AP01/AP02/AP03: quite la batería AP01/AP02/AP03 de la aspiradora. Aísle los contactos de metal con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos. Des- eche la batería AP01/AP02/AP03 en un centro municipal de reciclaje. No deseche la batería AP01/AP02/AP03 junto con los desperdicios domésticos habituales.
  • Page 129 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Accesorios y partes  Utilice solamente accesorios originales que tengan im- preso el logotipo “Miele ORIGINAL” en el embalaje. De lo contrario, el fabricante no puede garantizar la seguridad del producto.  Miele solo puede garantizar la seguridad del aparato si se usan piezas de repuesto originales de Miele.
  • Page 130 es-MX - Descripción del aparato...
  • Page 131 es-MX - Descripción del aparato a Filtro de polvo fino (HX FSF-2) b Pre-filtro c Contenedor de polvo d Solapa del contenedor de polvo e Unidad de potencia con una conexión en la parte inferior para la batería, un co- nector en la parte inferior para el mango de succión y el cepillo Electrobrush, y un conector en la parte superior para el mango de succión y el mango Comfort f Botones de liberación para batería (en ambos lados de la batería) g Enchufe de carga (en la parte inferior de la batería)
  • Page 132 En lugar de eso, utilice los puntos ofi- ciales de recolección y desecho provis- tos por las autoridades locales, provee- dores o Miele para el desecho y recicla- je de aparatos eléctricos y electrónicos. Usted es legalmente responsable res- pecto a la eliminación de datos perso- nales en el aparato viejo que desee desechar.
  • Page 133 es-MX - Medidas para la protección del medioambiente Desecho de baterías y fuentes de energía viejas Los aparatos eléctricos y electrónicos con frecuencia contienen baterías y fuentes de alimentación que no se de- ben desechar en la basura doméstica después de su uso. Retire todas las ba- terías que estén accesibles y llévelas a un sitio de recolección adecuado don- de las puedan recibir gratuitamente.
  • Page 134 es-MX Uso de la unidad de potencia sola Referencias de las ilustracio- (Fig. 02) La unidad de potencia puede utilizarse Las ilustraciones mencionadas en el por sí sola sin el mango de succión y el texto se muestran en las páginas des- cepillo Electrobrush como una forma plegables que se encuentran al final rápida de aspirar migas y pelusas en...
  • Page 135 es-MX  Inserte el conector en el Cepillo Elec- Conexión de la unidad de potencia y el mango de succión (Fig. 05) trobrush desde arriba hasta que haga un clic audible en su posición. Dependiendo de cómo decida configu- rar su aspiradora, el mango de succión ...
  • Page 136 es-MX Montaje en la pared (Figs. 13 + 14) Antes de cargar la batería por primera vez, debe leer la información en “Ins- El soporte de pared suministrado tiene talación y conexión” – “Información una placa de montaje con una bolsa de general sobre la batería”.
  • Page 137 es-MX  Presione los dos cierres de liberación Indicador del estado de carga de la en la parte inferior del soporte de la batería (durante la carga) (Fig. 23) pared y retire la tapa del comparti- El estado de carga de la batería se mento de cables (Fig.
  • Page 138 Uso de los accesorios suminis- batería (mientras se usa) (Fig. 23) trados (Fig. 24) El estado de carga de la batería se Miele ofrece una variedad de acceso- muestra en la unidad de potencia. rios adecuados para muchas funcio- nes especiales (consulte “Accesorios Vida útil de la...
  • Page 139 es-MX Cepillo Electrobrush multipisos XXL Cuando utiliza el rodillo suave para pi- (Fig. 26) sos duros Hardfloor Care, el consumo de energía del cepillo Electrobrush se Siga las instrucciones de limpieza y ajusta automáticamente al nivel ópti- cuidado del fabricante de pisos. mo según el tipo de piso y el cepillo de rodillo utilizado –...
  • Page 140 es-MX El proceso de carga comenzará. El indi- Para resultados óptimos en tapizados, cador del estado de carga de la batería utilice la tobera para tapizados XL. parpadea a la izquierda. Consejo: El mango de succión no una Puede encontrar más información sobre opción conveniente para limpiar los el indicador de estado de carga de la asientos del coche o escaleras.
  • Page 141 es-MX Cómo regular la potencia de succión Si está aspirando con la unidad de po- (Fig. 31) tencia instalada en la parte inferior de la aspiradora, puede interrumpir fácilmen- La potencia de succión se puede regu- te el funcionamiento mientras el aparato lar para adaptarla al tipo de piso que está...
  • Page 142 Accesorios opcionales antes de vaciar el contenedor de polvo. Los accesorios Miele originales están También debe encenderla siempre que disponibles en la tienda web de Miele, la potencia de succión comience a en el Servicio de Atención al Cliente de caer.
  • Page 143 es-MX  Deslice la manija del contenedor de Vaciar el contenedor de polvo (Fig. 34–38) polvo por la línea de guía y baje hasta el conector de la unidad de potencia Vacíe el contenedor de polvo antes de desde arriba hasta que haga un clic que el polvo haya alcanzado la marca audible en su posición (Fig.
  • Page 144 es-MX  Reinserte el pre-filtro en el contene-  Riesgo de sufrir daños causado dor de polvo (Fig. 41). por una limpieza incorrecta.  Para ello, alinee las guías (flechas) y El filtro de polvo fino puede dañarse gire el pre-filtro a su posición original y ser menos efectivo en consecuen- (Fig.
  • Page 145 Se requiere una batería recargable de iones de litio original Miele AP01/AP02/  Use un par de tijeras para cortar hilos AP03 (HX LA). o pelos que se hayan enrollado alre- dedor del cepillo de rodillo.
  • Page 146 Las luces inferiores y Error de “Sobrecalentamiento de batería” o de “Bate- centrales parpadean rá- ría no reconocida” pidamente  Espere aproximadamente 30 minutos antes de vol- ver a encender la aspiradora.  Inserte una batería recargable de iones de litio ori- ginal Miele AP01/AP02/AP03 (HX LA).
  • Page 147 Puede ahorrar tiempo y dinero en muchos casos, ya que no necesita ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Miele. Puede encontrar información que le ayudará a corregir las fallas usted mismo en www.miele.com/service.
  • Page 148 (consulte “Insta- lación y conexión” – “Información general sobre la batería” y “Carga de la batería”). No se ha insertado una batería original de Miele.  Inserte una batería recargable de iones de litio ori- ginal Miele AP01/AP02/AP03 (HX LA). La batería no se colocó en la unidad de potencia pa- ra cargarla la primera vez.
  • Page 149 es-MX Problema Causa y solución La aspiradora se sigue Ha configurado la aspiradora con la unidad de poten- cayendo. cia en la parte superior.  Vuelva a montar la aspiradora para que esté confi- gurada con la unidad de potencia en la parte infe- rior (consulte “Instalación y conexión”...
  • Page 150 La información de contacto para el  Riesgo de descarga eléctrica de- Servicio de Atención al Cliente de bido al voltaje. Miele se puede encontrar al final de Si ingresa humedad en el cargador, este documento. existe el riesgo de recibir una des- carga eléctrica.
  • Page 151 Accesorios opcionales Para la limpieza de pisos duros delica- Los accesorios Miele originales están dos. disponibles en la tienda web de Miele, Cepillo Universal (HX-UB) en el Servicio de Atención al Cliente de Miele y en su distribuidor Miele. Para aspirar con cuidado libros, bases de estanterías y similares.
  • Page 152 es-MX Accesorio plano XL extraíble y flexi- ble (HX-CNXL) Accesorio plano con un alcance de 60 cm para limpiar los lugares de difícil acceso. Prolongación de la manguera (HX- FSH 20) Para ampliar el radio de aspiración has- ta 120 cm. Batería adicional AP01/AP02/AP03 (HX LA) Para duplicar el tiempo de uso de la as- piradora.
  • Page 153 Lo que cubre la garantía y por qué periodo se extiende: Miele S.A. de C.V. garantiza la compra original de este electrodoméstico marca Miele que el comprador con domicilio en los Estados Unidos Mexicanos haya realizado a un distribuidor autorizado, tienda o a la empresa misma de: Cualquier defecto de fabricación en sus materiales, mano de obra, partes y/o componentes que generen fallas en...
  • Page 154 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Page 155 en-US - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............157 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS for AP01/AP02/AP03 battery, LG01/ LG02 charger, LS03 battery charger cradle (depending on the model) ....163 Appliance description ..................170 Caring for the environment ................172 References to illustrations................173 Installation and connection ................173 Assembling the vacuum cleaner ................
  • Page 156 en-US - Contents Cleaning the Electrobrush/handheld brush (depending on model) ....182 Replacing the rechargeable battery ..............183 Fault messages....................184 Frequently asked questions ................185 Customer Service....................187 Contact in case of fault ..................187 Warranty ......................187 Cleaning and care ..................... 187 Optional accessories ..................
  • Page 157 “Installation and connec- tion” chapter as well as the IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS. Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non-compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future user.
  • Page 158 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Correct use  This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in domestic households and similar residential environments. This vacuum cleaner is not suitable for use on construction sites.  This vacuum cleaner is not intended for outdoor use. ...
  • Page 159 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Safety with children  Children must be kept away from the vacuum cleaner unless they are constantly supervised.  Do not allow the vacuum cleaner to be used as a toy. Close attention is necessary when used near children. ...
  • Page 160 The Miele Multi Floor XXL Electrobrush and the Miele Electro Compact handheld brush (varies according to the model) are additional motor-driven devices designed spe- cially for this Miele vacuum cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a different Miele Electrobrush/handheld brush or an electrobrush/...
  • Page 161 Unauthorized repairs could cause injury or ma- chine damage. Otherwise the warranty may be void.  Repairs should only be carried out by a Miele-authorized service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
  • Page 162 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Proper use  Do not use the vacuum cleaner without the dust con- tainer, pre-filter, and fine dust filter fitted.  Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center.
  • Page 163 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not use the Multi Floor XXL Electrobrush or the Elec- tro Compact handheld brush (varies according to the model) at head height.  Do not vacuum at head height and do not let the suction get anywhere near a person's head. ...
  • Page 164 Technical safety  The AP01/AP02/AP03 battery, the LG01/LG02 charger, and the LS03 battery charger cradle are designed for use with the Miele HS19 Vacuum Cleaner. For safety reasons, the vacuum cleaner must not be used with a battery, charger, or charger cradle produced by another manufac- turer. ...
  • Page 165 The function and operation of the protective measures pro- vided in the domestic electrical installation and in this Miele product must also be maintained in isolated opera- tion or in operation that is not synchronized with the grid power supply, or these measures must be replaced by equivalent measures in the installation.
  • Page 166 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  The AP01/AP02/AP03 lithium-ion battery is subject to dangerous goods legislation. The user is permitted to transport the AP01/AP02/AP03 battery by road without having to observe any further requirements. Please contact Customer Service before sending the AP01/AP02/AP03 battery. Only send AP01/AP02/AP03 batteries that are un- damaged and have been fully run down.
  • Page 167 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Disposing of the AP01/AP02/AP03 battery: remove the AP01/AP02/AP03 battery from the vacuum cleaner. Insu- late the metal contacts with adhesive tape to prevent short circuits. Dispose of the AP01/AP02/AP03 battery in a mu- nicipal recycling facility. Do not dispose of the AP01/AP02/ AP03 battery with your household waste.
  • Page 168 en-US - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Cleaning  Do not immerse the vacuum cleaner or any accessories supplied with it in water.  The Multi Floor XXL Electrobrush and the Electro Com- pact handheld brush (depending on the model), the PowerUnit, the suction wand, and the Comfort handle con- tain electrical wires.
  • Page 169 Miele” logo on the packaging. The manufacturer cannot otherwise guarantee the safety of the product.  Miele can only guarantee the safety of the appliance when genuine Miele replacement parts are used. Faulty components should only be replaced with genuine Miele parts.
  • Page 170 en-US - Appliance description...
  • Page 171 en-US - Appliance description a Fine dust filter (HX FSF-2) b Pre-filter c Dust container d Dust container flap e PowerUnit with a connection at the bottom for the battery, a connector at the bottom for the suction wand and Electrobrush, and a connector at the top for the suction wand and Comfort handle f Release buttons for battery (on both sides of the battery) g Charging socket (at the bottom of the battery)
  • Page 172 Separately collecting old batter- ies and power packs facilitates handling and recycling. Instead, use the official collection and disposal points provided by local au- thorities, dealers or Miele, in order to dispose of and recycle electrical and electronic appliances. You are legally...
  • Page 173 en-US Tip: This configuration is particularly References to illustrations suitable when using the three-piece ac- The illustrations referred to in the text cessory set (see “Using the accessories are shown on the fold-out pages at supplied”). the end of these Operating Instruc- Connecting the Comfort handle tions.
  • Page 174 en-US  Push the PowerUnit connector down Once the battery is fully charged, the on to the suction wand from above battery charging state indicator on the until it audibly clicks into place (right PowerUnit switches off to conserve en- image detail).
  • Page 175 en-US Depending on how you decide to con- You can read more about this in “Bat- figure your vacuum cleaner, select a tery charging state indicator (while distance of 17 11/16" or 38 9/16" charging)”. (45 cm or 98 cm) between the bottom edge of the mounting plate and the Charging the battery (with wall floor (Fig.
  • Page 176 en-US Connecting the wall bracket If the battery has not been used for a (Figs. 21 + 22) long time and has run down, it will go into safe mode. As a result, the battery  Slide the wall bracket down into the charging state indicator will only re- mounting plate from above until it au- spond after approximately 30–60 min-...
  • Page 177  Damage caused by trapped ma- (Fig. 24) terial. Risk of the flooring getting Miele offers a range of suitable acces- scratched. sories for many Special Modes (see Make sure that there is no coarse dirt “Optional accessories”). or debris trapped in the bottom of the Electrobrush, e.g., shards or...
  • Page 178 en-US  Unlock the flap on the side of the Additional battery (HX LA) Electrobrush so that the  symbol (depending on model) becomes visible a. Using the additional battery doubles the  Lift the flap up as far as it will go b. amount of time the vacuum cleaner can be used for.
  • Page 179 en-US Min. Lowest power level for light If you place the run-down battery in the charger cradle straight after use, it soiling will only start charging once the bat- Medium power level for nor- tery has cooled down. mal soiling The cooling process can take up to Max.
  • Page 180 If you then unlock the connector on the With 3D4U, Miele also offers free ac- Electrobrush, the Electrobrush will cessories to download from your 3D switch on again. printer (www.miele.com, Service, 3D4U). Maintenance  Risk of injury caused by rotating roller brush.
  • Page 181 en-US Emptying the dust Cleaning the pre-filter and fine dust container (Fig. 34–38) filter (Fig. 39–42) Empty the dust container before the Clean both filters thoroughly at least dust has reached the MAX marking on once every 3 months. the dust container. When cleaning them, it is essential to ...
  • Page 182 en-US  Hold the fine dust filter over a  Remove the dust container. garbage can.  Empty the dust container over a  Carefully knock the fine dust filter garbage can and lift the pre-filter up- with the rubberized lower edge. ward to remove it (Fig.
  • Page 183 Electrobrush.  Reassemble the Electrobrush in re- verse order. Replacing the rechargeable battery An original Miele AP01/AP02/AP03 lithium-ion rechargeable battery (HX LA) is required. Follow the instructions regarding the handling and disposal of rechargeable batteries found in the following sec- tions: “IMPORTANT SAFETY IN-...
  • Page 184  Remove the battery, wait for 10 seconds, reinsert it, and charge it. Bottom and middle “Battery overheating” or “Battery not recognized” er- lights flash quickly  Wait for approximately 30 minutes before switch- ing the vacuum cleaner back on again.  Insert an original Miele AP01/AP02/AP03 lithium- ion rechargeable battery (HX LA).
  • Page 185 You can save time and money in many cases, as you do not need to contact Miele Customer Service. Information to help you rectify faults yourself can be found at www.miele.com/ser- vice. The following tables are designed to help you to find the cause of a malfunction or a fault and to resolve it.
  • Page 186  Charge the battery exactly as described in these operating instructions (see “Installation and con- nection” – “General battery information” and “Charging the battery”). An original Miele battery has not been inserted.  Insert an original Miele AP01/AP02/AP03 lithium- ion rechargeable battery (HX LA). The battery was not placed in the PowerUnit when charging it for the first time.
  • Page 187 Customer Service Cleaning and care Information to help you rectify faults  Risk of injury caused by rotating yourself and about Miele spare parts roller brush. can be found at www.miele.com/ser- You can injure yourself on the rotat- vice. ing roller brush.
  • Page 188 Miele Webshop, Miele Cus- tomer Service, and your Miele dealer. For gentle vacuuming of books, shelves or similar. Original Miele accessories are identified by the “ORIGINAL Miele” logo on the Radiator brush (SHB 30) packaging. For dusting radiators, narrow shelves and crevices.
  • Page 189 en-US Extendable flexible XL crevice nozzle (HX-CNXL) The flexible crevice nozzle can reach 24" (60 cm) for cleaning hard-to-reach areas. Hose extension (HS-FSH 20) For increasing the vacuuming radius by maximum 47" (120 cm). AP01/AP02/AP03 additional battery (HX LA) For doubling the amount of time the vacuum cleaner can be used for.
  • Page 190 This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit the “Find a Miele Partner Near You” section at mieleusa.com.
  • Page 194 à la clientèle. Canada Importateur Miele limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 1-800-565-6435 customercare@miele.ca...
  • Page 195 MIELE S.A. de C.V. Miele do Brasil MIELE EXPERIENCE CENTER Alameda Gabriel Monteiro da Silva 819 Sao Paulo – SP – CEP 01441 000 Arquímedes No. 43 Fone: (11) 3061-0430 Colonia Polanco Chapultepec Brasil Alcaldía Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México www.mielebrasil.com.br...
  • Page 198    ...
  • Page 200 Customer Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Headquarters and Miele Centre Princeton, NJ 08540 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.mieleusa.com www.miele.ca Customer Support Phone: 888-99-MIELE (64353) Customer Care Centre info@mieleusa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Triflex hx2 flashTriflex hx2 pro