Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUALE ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL DE L'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
BEDIENUNGSANLEITUNG
E46
_______________________________________________
EUREKA S.r.l.
Via dell'Industria 32, 35013 CITTADELLA (PD) ITALY
Fax. ++39 -049 – 9481899
Tel. ++39 - 049 - 9481800
1
INTERNET: www.eurekasweepers.com E-MAIL: info@eurekasweepers.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eureka E46

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL DE L’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG _______________________________________________ EUREKA S.r.l. Via dell’Industria 32, 35013 CITTADELLA (PD) ITALY Fax. ++39 -049 – 9481899 Tel. ++39 - 049 - 9481800 INTERNET: www.eurekasweepers.com E-MAIL: info@eurekasweepers.com...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE ISTRUZIONI –ITALIANO ............. 3 INSTRUCTION MANUAL - ENGLISH ............. 3 MANUEL DE L’EMPLOI - FRANÇAIS ............21 MANUAL DE INSTRUCCIONES - ESPAÑOL ..........21 BEDIENUNGSANLEITUNG – DEUTSCH ............39...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMARIO CONTENTS PAG. UTILIZZO BATTERIA BATTERY USE UTILIZZO E CUSTODIA DEL MANUALE USE OF CARE OF THIS HANDBOOK NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES DISIMBALLO UNPACKING PREPARAZIONE DELLA MACCHINA PREPARATION OF THE MACHINE RICARICA DELLE BATTERIE BATTERY CHARGE SEGNALATORE BATTERIE CHARGE CONTROLLER...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE! ISTRUZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO DELLA BATTERIA. AL FINE DI PRESERVARE LA LUNGA DURATA DELLA BATTERIA IN DOTAZIONE A QUESTA MACCHINA E DI ASSICURARSENE UN FUNZIONAMENTO SEMPRE OTTIMALE È INDISPENSABILE OSSERVARE ALCUNE SEMPLICI PRECAUZIONI: LA MACCHINA NON DEVE ESSERE MAI STOCCATA CON LA BATTERIA SCARICA (SIA PARZIALMENTE SIA COMPLETAMENTE);...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO E CUSTODIA DEL MANUALE USE AND CARE OF THIS HANDBOOK Una copia di questo manuale spedita insieme alla macchina è destinata A copy of this manual has been delivered with the machine to the all’operatore e a chi ne controlla la manutenzione, il quale si impegna operator and to whom is in charge of the maintenance;...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (1/B) Fig. (1/A) Fig. (1)
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com NORME DI SICUREZZA SAFETY RULES   Prima di lavorare con questa macchina, preparatevi ed addestratevi Prior to working with this machine, carefully read the manual.  leggendo con cura questo manuale. The use of the machine is prohibited to untrained or unauthorized ...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com RICARICA BATTERIE BATTERY CHARGE Effettuare un ciclo di carica delle batterie prima dell’utilizzo della Do first a complete charge cycle of the battery before using the macchina. Nel caso di sostituzione della batteria accertarsi di utilizzare machine.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com SERBATOIO SOLUZIONE DETERGENTE SOLUTION TANK Riempire con acqua pulita, ad una temperatura non superiore a 50°C, il Fill the solution tank with clean water at a temperature not exceeding serbatoio soluzione (Fig.2) ed 50°C (Pic.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (3) OVERFLOW DEVICE DISPOSITIVO TROPPO PIENO The machine is equipped with a ball filter (Pic.3) La macchina è dotata di un filtro a palla (Fig.3) che that gets activated when the recovery tank is full, interviene quando il serbatoio recupero è...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com TERMINE LAVORO END OF WORK Al termine del lavoro e prima di eseguire qualsiasi tipo di manutenzione eseguire le seguenti operazioni : After work and before performing any maintenance: Macchina a BATTERIA : BATTERY OPERATED MACHINE: 1.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (6) Fig. (5) SOSTITUZIONE DELLA SPAZZOLA BRUSH REPLACEMENT Inserire nelle apposite cave dei sistema di rotazione (Fig. 5) la Set in the appropriate slots of the rotation system (Pic. 5) the bristled spazzola a disco setolata.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com CARICA BATTERIA CBHD1 CBHD1 BATTERY CHARGER La macchina viene fornita di caricabatteria elettronico incorporato The machine is equipped with on-board battery charger model CBHD1 modello CBHD1 avente le seguenti caratteristiche tecniche : with the following technical specifications: 1.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE STRAORDINARIA MACCHINA EXTRAORDINARY MAINTENANCE OF THE MACHINE Per accedere ai dispositivi che controllano le funzioni principali della macchina, procedere come segue : For access to the devices controlling the main functions of the machine, follow these steps: MOTORE SPAZZOLE BRUSHES MOTOR...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com REGOLAZIONE TERGIPAVIMENTO SQUEGEE ADJUSTEMENT Controllare che il tergipavimento stesso sia perfettamente perpendicolare al pavimento, altrimenti regolarlo mediante l'apposita Check that the squeegee is perfectly perpendicular to the floor, vite (Fig. 7). otherwise adjust it by the appropriate screw (Fig. 7). Per accedere alla vite di regolazione del tergipavimento, procedere To access the adjustment screw of the squeegee, follow these steps: come segue :...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com INCONVENIENTI COMUNI E RIMEDI POSSIBILI INCONVENIENTI CAUSE RIMEDI Ostruzione dei condotti che portano la Rimuovere le ostruzioni. soluzione La soluzione di lavaggio non fuoriesce Filtro intasato Pulire o sostituire il filtro Il serbatoio di soluzione è vuoto Riempire il serbatoio Il rubinetto di regolazione è...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO ELETTRICO E 46 B - E 46 B electrical plant Descrizioni Descriptions Morsetto Elettrico Segnalatore Batterie Microinterruttore Sicurezza Cavo Elett. Nero Ø 2,5 mm² MCR1 N 2,5 + / - Electric Clamp Battery Level Indicator Safety Micro Switch Black electric cable Ø...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO EL ETTRICO E 46 C - E 46 C electrical plant Descrizioni Descriptions Morsetto Elettrico Motore Aspirazione Cavo Elett. Rosa Ø 1mm² RS 1 Electric Clamp Suction Motor Pink electric cable Ø 1 mm² Tasto Motore Spazzole Motore Spazzole Cavo Elett.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE ÍNDICE PAG. UTILISATION DE LA BATTERIE USO DE LA BATERÍA UTILISATION ET CONSERVATION DU UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL MANUEL MANUAL NORMES DE SECURITE NORMAS DE SEGURIDAD DESEMBALLAGE DESMBALAJE PREPARATION DE LA MACHINE PREPARACIÓN DE LA MÂQUINA RECHARGEMENT DE LA BATTERIE RECARGA DE LAS BATERÍAS...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION ! INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION CORRECTE DE LA BATTERIE AFIN DE PRÉSERVER UNE LONGUE VIE DE LA BATTERIE FOURNI AVEC CETTE MACHINE ET LUI TOUJOURS ASSURER UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, IL EST ESSENTIEL DE SUIVRE QUELQUES PRECAUTIONS DE BASE: - NE RANGEZ JAMAIS LA MACHINE AVEC LA BATTERIE A PLAT (SOIT EN PARTIE OU NON).
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION ET CONSERVATION DU MANUEL UTILIZACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL MANUAL Une copie de ce manuel, expédiée avec la machine, est destinée à l'opérateur Se destina una copia de este manual enviada con la máquina al et à...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (1/B) Fig. (1/A) Fig. (1)
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com NORMES DE SECURITE NORMAS DE SEGURIDAD  Antes de utilizar esta máquina es necesario adiestrarse y prepararse - Avant de travailler sur cette machine, préparez-vous et approfondissez vos connaissances en lisant attentivement ce manuel. leyendo atentamente este manual.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com RECHARGEMENT DE LA BATTERIE RECARGA DE LAS BATERÍAS Effectuer un cycle de charge de la batterie avant d’utiliser la machine. Efectuar el ciclo de carga de las baterías antes del uso de la máquina. En cas de substitution, utiliser uniquement des batteries adaptées au chargeur En el caso de sustitución de la batería, verificar que se utilice baterías installé...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com RESERVOIR SOLUTION DETERGENTE TANQUE DE LA SOLUCIÓN DETERGENTE Remplir le réservoir solution (Fig.2) avec de l’eau propre ayant une Rellenar el tanque de solución (Fig.2) con agua limpia de temperatura température non supérieure à 50°C, ajouter du détergent liquide dans la inferior a 50°C, añadiendo solución detergente en percentual variable concentration selon les modalités prévues par le constructeur.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (3) DISPOSITIF DE TROP PLEIN DISPOSITIVO DEMASIADO La machine est munie d’un filtre boule (Fig.3) qui LLENO intervient lorsque le réservoir de récupération est La máquina cuenta con un filtro de esfera (Fig.3) plein, en provoquant la fermeture du tuyau para el cierre del tanque de recuperación cuando d’aspiration.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com FIN DU TRAVAIL TÉRMINO DEL TRABAJO: A la fin du travail et avant d’effectuer tout type de maintenance, Al término del trabajo y antes de efectuar cualquier tipo de effectuer les opérations suivantes : manutención, realizar los pasos indicados a continuación: Machine à...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (6) Fig. (5) SUBSTITUTION DE LA BROSSE SUSTITUCIÓN DEL CEPILLO Insertar el cepillo (o el disque) en los asientos correspondientes al Insérer la brosse dans les encoches du système de rotation (Fig.5). interior del sistema de rodamiento (Fig.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTERISTIQUES DU CHARGEUR CBHD1: CARGADOR DE BATERÍA CBHD1 La machine est équipée d'un chargeur électronique de batteries La máquina está equipada con un cargador de batería incorporado incorporé modèle CBHD1, ayant les caractéristiques suivantes: modelo electrónico CBHD1 con las siguientes especificaciónes: 1.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO DE LA MÁQUINA Pour accéder aux dispositifs qui contrôlent les fonctions principales de Para acceder a los dispositivos de control de las funciones principales la machine, procéder comme suit : de la máquina, seguir los pasos que se detallan a continuación: MOTEUR BROSSES MOTOR DE LOS CEPILLOS...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com REGLAGE DU SUCEUR AJUSTE DE LA BOQUILLA Vérifier que le suceur soit parfaitement perpendiculaire au sol, sinon le Asegurarse que la boquilla esté perfectamente perpendicolar al suelo y régler au moyen de la vis prévue à cet effet (Fig. 7). en caso contrario proceder a su ajuste por medio del tornillo Pour accéder à...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMES ET RESOLUTION FAULT CAUSE REMEDE Obstruction des tuyaux qui amènent la Éliminer les obstructions, contrôler solution. l'électrovanne. La solution de lavage ne sort pas Filtre encrassé. Nettoyer ou remplacer le filtre. Le réservoir de la solution est vide. Remplir le réservoir.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO ELETTRICO E 46 B - E 46 B electrical plant Descrizioni Descriptions Morsetto Elettrico Segnalatore Batterie Microinterruttore Sicurezza Cavo Elett. Nero Ø 2,5 mm² MCR1 N 2,5 + / - Electric Clamp Battery Level Indicator Safety Micro Switch Black electric cable Ø...
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO EL ETTRICO E 46 C - E 46 C electrical plant Descrizioni Descriptions Morsetto Elettrico Motore Aspirazione Cavo Elett. Rosa Ø 1mm² RS 1 Electric Clamp Suction Motor Pink electric cable Ø 1 mm² Tasto Motore Spazzole Motore Spazzole Cavo Elett.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS SEITE BENUTZUNG DES AKKUS VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHS SICHERHEITSVORSCHRIFTEN AUSPACKEN VOR DER ARBEIT AUFLADEN DER BATTERIES BATTERIEANZEIGER SCHMUTZWASSERTANK FRISCHWASSERTANK ARBEITSVORBEREITUNG ÜBERFÜLLUNGSSCHUTZ ANTRIEB ARBEITSENDE REGELMÄSSIGE WARTUNG  REINIGUNGS DES SCHMUTZWASSERTANKS  SAUGFUSS - REINIGUNG ...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com ACHTUNG ! FÜR DEN SACHGERECHTEN BENUTZUNG DES AKKUS ZUR BEWAHRUNG DER LEBENSDAUER DER BATTERIE, DIE WOMIT DIESE MASCHINE VERSEHEN IST, UND DIESE IMMER IN BETRIEBSBEREITENZUSTANDEN ZU HALTEN, MUSS MAN EINIGE EINFACHE VORSICHTMASSNAHMEN BEWAHREN: MASCHINE NIE MIT LEERER (GANZ ODER TEILWEISE) BATTERIE EINLAGERN;...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com VERWENDUNG UND AUFBEWAHRUNG DES Der Hersteller informiert den Kunden, dass er in folgenden Fällen HANDBUCHS jegliche Haftung ablehnt: Eine Kopie dieses Handbuchs, welches mit der Maschine geliefert  wird, ist für den Benutzer bestimmt sowie für die Person, welche unsachgemäße Verwendung der Maschine;...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (1/B) Fig. (1/A) Fig. (1)
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com KABELLOSE MASCHINE – VOR DER ARBEIT SICHERHEITSVORSCHRIFTEN  Bevor mit der Maschine zu arbeiten, dieses Handbuch aufmerksam Die Maschine wird mit bereits eingebautem dichtem Batterieladegerät lesen.  Die Verwendung der Maschine ist Ungeübten und nicht geliefert.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com AUFLADEN DER BATTERIEN SCHMUTZWASSERTANK Vor Inbetriebnahme der Maschine die Batterien aufladen. Beim Das Steuer, das aus Gründen der Verpackung gefaltet geliefert Auswechseln der Batterien vergewissern Sie sich, dass Sie wird, muss zuerst in Arbeitsposition gebracht werden. Dazu gehen Batterien verwenden, die für das installierte Ladegerät geeignet Sie wie folgt vor:...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com FRISCHWASSERTANK Füllen Sie den Tank der Reinigungslösung (Abb.2) mit sauberem Wasser mit einer Temperatur von maximal 50°C und fügen Sie das Flüssigreinigungsmittel in der vom Hersteller vorgesehenen Konzentration und Modalität hinzu. Zur Vermeidung übermäßiger Schaumbildung, welche den Ansaugmotor beschädigen könnte, verwenden Sie die geringstmögliche Menge an Reinigungsmittel.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (3) ÜBERFÜLLUNGSSCHUTZ Die Maschine ist mit einem Kugelfilter (Abb.3) ausgestattet. Wenn der Rückgewinnungstank voll ist verursacht den Filter das Schließen der Saugleitung. Die Maschine abschalten und den Behälter leeren. ACHTUNG: Mit Schutzhandschuhen arbeiten ! Kontakte mit gefährlichen Lösungen möglich ANTRIEB Der Antrieb dieser Maschinen erfolgt mithilfe der...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com ARBEITSENDE Am Ende der Arbeit und vor dem Ausführen jeglicher Art von Wartungsarbeiten, folgende Abläufe befolgen : A: KABELLOSE MASCHINE 1. Elektroventilschalter (L) ausschalten. 2. Hahn zur Regulierung des Flusses der Reinigungslösung (A) schließen.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. (6) Fig. (5) ERSATZ DER BÜRSTE Die Bürste mit Borstenscheibe in die entsprechenden Nuten des Rotationssystems (Abb.5) einfügen. Mit demselben System kann. Den Treibteller (Abb.6) eingefügt und alle im Handel erhältlichen Schleifpads angewendet werden.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com CBHD1 BATTERIE-LADEGERÄT Die Maschine wird mit einem elektronischen eingebauten Ladegerät – Modell CBHD1 ausgestattet. Diese sind die Kenndaten: 1. Hochfrequenz-System mit modernster Technologie. 2. Ladevorgang vollständig Mikroprozessor-gesteuert. 3. Universal Input 100V bis 240V. 4.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Für den Zugriff auf die Steuerung der wichtigsten Funktionen wie folgt vorgehen: BÜRSTENMOTOR ückgewinnungstank mithilfe des Hakens (F) vom Steuer lösen. 2. Hahn zur Regulierung des Flusses der Reinigungslösung (A) schließen. 3.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG VOM SAUGFUSS Der Saugfuss muss perfekt senkrecht zum Boden stehen, ansonsten durch die entsprechenden Schraube (Abb.7) regulieren. Um Zugang zur Einstellungsschraube des Bodenwischers zu haben, wie folgt vorgehen: 1. Schmutzwassertank mithilfe des Hakens (F) vom Steuer lösen. 2.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com STÖRUNGEN / LÖSUNG STÖRUNG URSACHE LÖSUNG Hindernisse wegblasen. Elektroventil Verstopfung der Lösungsröhre prüfen. Filter verstopft Filter reinigen od. ersetzen Die Reinigungslösung kommt nicht aus Lösungstank ist leer Tank füllen Geschlossener Hahn Hahn öffnen Saugschlauch verstopft Rohr reinigen Der Saugfuß...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO ELETTRICO E 46 B - E 46 B electrical plant Descrizioni Descriptions Morsetto Elettrico Segnalatore Batterie Microinterruttore Sicurezza Cavo Elett. Nero Ø 2,5 mm² MCR1 N 2,5 + / - Electric Clamp Battery Level Indicator Safety Micro Switch Black electric cable Ø...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com IMPIANTO EL ETTRICO E 46 C - E 46 C electrical plant Descrizioni Descriptions Morsetto Elettrico Motore Aspirazione Cavo Elett. Rosa Ø 1mm² RS 1 Electric Clamp Suction Motor Pink electric cable Ø 1 mm² Tasto Motore Spazzole Motore Spazzole Cavo Elett.
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com...