Télécharger Imprimer la page

Danfoss APP 0.6/1.0 Manuel D'instructions page 4

Publicité

2) In 90° bends
2) In 90° Winkeln
2.4 General comments on
Filtration
A good fi ltration is vital to ensure a long and trouble free life of the
pump.
When selecting a fi lter or strainer, please note that fi lter materials should
be compatible with water, i.e. should neither corrode or dissolve.
Also be aware of the electrochemical series of the applied materials.
Main fi lter must have a fi neness of 10 µm abs. ß
The pressure loss across the fi lter should be monitored.
Water tank
Must be made of corrosion-proof material such as stainless steel or
plastic and must be sealed to prevent entrance of impurities from the
environment.
Automatic pressure equalization between tank and surroundings must
be ensured.
Inlet from the water supply and inlet to the pump should be placed in
opposite ends of the tank to calm and deaerate the water, and to ensure
optimum opportunity for particles to settle.
Pump suction line should be placed relatively high above the tank
bottom in order to prevent settled particles from being led into the
pump.
We recommend a separation ("wall") to separate the inlet from the
outlet end of the tank.
2.4 Generelle Bemerkungen über
Filtrierung
Eine gute Filtrierung ist für eine lange Lebensdauer der Pumpe
unerläßlich.
Wenn Sie Filter oder Sieb wählen, beachten Sie bitte, daß das Filter -
material
Wasserverträglich sein muß, d.h. es darf weder korrodieren noch wasser-
löslich sein. Beachte auch die elektrochemischen Ausführungen der
verwendeten Materialien.
Das Hauptfi lter muß eine Feinheit von 10 µm Abs. ß
Der Druckverlust über das Filter sollte überwacht werden.
Wassertank
Muß aus nichtrostendem Material wie rostfreiem Stahl oder Plastik sein.
Um das Eindringen von Schmutzpartikeln aus den Umgebungen zu
verhindern, muß der Behälter verschlossen sein.
Der Druckausgleich zwischen Tank und Umgebung muß gewährleistet
sein.
Wasserversorgungseinlaß und die Saugleitung der Pumpe sollten
möglichst weit auseinander angebracht werden um das Wasser in einem
Zustand zu stillen und dadurch die best möglichen Voraussetzungen für
das Absetzen von Partikeln zu schaff en.
Die Zulaufl eitung sollte so hoch wie möglich über dem Tankboden
angebracht werden. Dies verhindert, daß bereits abgesetzte Partikel
wieder aufgewirbelt und von der Pumpe angesaugt werden.
Wir schlagen eine Trennung („Wand") vor, die den Einlaß von der
Auslaßseite des Tanks trennt.
4
2) Dans les coudes 90°
2) En codos de 90°
2.4 Généralités concernant
La fi ltration
Une bonne fi ltration est vitale pour garantir une longue durée de
vie exempte de problème.
Lors de la sélection d'un fi ltre ou d'une crépine, il est primordial que les
matériaux utilisés soient compatibles avec l'eau (pas de corrosion ou
d'érosion).
>5000.
Vérifi ez également les caractéristiques électrochimiques des matériaux.
10
Le fi ltre principal doit présenter une fi nesse de 10 µm abs. ß
La perte de charge au travers du fi ltre doit être contrôlée.
Le réservoir d'eau
Doit être construit dans des matériaux à l'épreuve de la corrosion (acier
inoxydable ou plastique) et étanche pour éviter l'intrusion d'impuretés
en provenance de l'extérieur.
Une égalisation automatique de la pression entre le réservoir et
l'environnement doit être assurée.
La conduite d'alimentation du réservoir et la conduite d'aspiration de
la pompe seront placées chacune à une extrémité du réservoir afi n
d'éviter les turbulences, de permettre une désaération du système et de
permettre aux particules de se déposer au fonds du réservoir.
La conduite d'aspiration de la pompe sera placée relativement haut
dans le réservoir pour éviter l'aspiration de particules gisant sur le fonds
du réservoir.
Nous recommandons le montage dans le réservoir d'une paroi afi n de
séparer le coté alimentation en eau du coté aspiration de la pompe.
2.4 Comentarios generales sobre:
La fi ltración
Una buena fi ltración de la bomba es vital para un funcionamiento
sin problemas.
Para seleccionar un fi ltro o rejilla, por favor tenga en cuenta que los
materiales del fi ltro deben ser compatibles con el agua, por ejemplo
no se deben corroer ni disolver. También hay que tener en cuenta los
potenciales electroquímicos de los materiales implicados.
El fi ltro principal debe de tener un corte de 10 μm absolutas B10 /5000.
>5000 haben.
La pérdida de presión a través del fi ltro debe controlarse.
10
El tanque de agua
Tiene que estar compuesto de materiales que no se corroan, como el
acero inoxidable o el plástico, y tendrá que estar sellado para prevenir la
entrada de impurezas del medio.
La presión entre el tanque y su medio se debe regular de manera
automática.
La entrada de agua del suministro de agua y la entrada a la bomba de
agua se deben colocar en extremos opuestos del tanque para calmar y
desoxigenar el agua, y para optimizar que las partículas se asienten.
La línea de succión se debe colocar a más altura que el fondo del tanque
para así evitar que las partículas que se han asentado vayan a la bomba.
Recomendamos una "pared" de separación entre la entrada y la salida de
agua del tanque.
>5000.
10
521B0564 DKCFN.PI.010.C2.ML

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

App 1.8/2.2