Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

VPA2100U1 – 1-UNIT 2 x 100W POWER AMPLIFIER "ONELINER 100"
1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the VPA2100U1 power amplifier! You have bought a single-unit professional stereo amplifier with
a superior performance. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was
damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Features:
• outstanding tone
• original appearance and precise manufacturing
• protection circuits
• limiter to prevent speaker damage when the amplifier is overloaded
• high audio frequency performance
• amplifier-on time delay and amplifier-off mute protection protect the speaker from transients
2. Safety Instructions
Be very careful during the installation: touching live wires can cause life-threatening electroshocks.
Do not touch the device during operation as the housing heats up.
Keep this device away from rain and moisture.
Unplug the mains lead before opening the housing.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the dealer
will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• A qualified technician should install and service this device.
• Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device
against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
• This device falls under protection class I. It is therefore essential that the device be earthed. Have a qualified
person carry out the electric connection.
• Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this manual.
• Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if necessary.
• Disconnect the device from the mains to clean it or when it is not in use. Handle the power cord by the plug only.
• Note that damage caused by user modifications to the device is not covered by the warranty.
• Keep the device away from children and unauthorised users.
VPA2100U1
1
VELLEMAN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HQ Power ONELINER 100

  • Page 1 VPA2100U1 – 1-UNIT 2 x 100W POWER AMPLIFIER “ONELINER 100” 1. Introduction & Features To all residents of the European Union Important environmental information about this product This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm the environment.
  • Page 2 3. Safety Labels Please respect the prescriptions on the safety labels! Read the manual attentively before bringing the device into service. Only qualified personnel should use this device. Have a qualified technician service the device and connect it to the mains. Beware of the high voltage at the screw connection.
  • Page 3 can rise from 95dB up to 115dB. Individual peaks can exceed the 130dB pain level. Such levels are typical for e.g. motor chain saws. An Overview on the Different Noise Levels 10dB – Heartbeat 25dB – Whisper 40dB – Average home 50dB –...
  • Page 4 2. Power LED indicators These LEDs illuminate when the power is turned ON. 3. Limit LED indicators These LEDs illuminate if any section of the power amplifier’s input are within 3dB of clipping. Occasional blinking of the LEDs are acceptable, but if they remain on more then intermittently you should turn down the level on the amplifier or reduce the output level of the preceding component to avoid audible distortion.
  • Page 5 • Be careful when mounting the amplifier. Put the heaviest device in the lower part of the rack. Note that fastening the amplifier with four screws on the front panel is not enough. Use additional metal bars to support the sides and the ground panel of the device. •...
  • Page 6 • Make sure no one can trip over the cables. Always fix them with an appropriate tape. • Both cables should be of the same type and length. • Do not loop the cables. • Always install the cables far away from power cables (never alongside them). •...
  • Page 7 10. Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No power. • The power cord is not connected. • Check the power cord and any extension cables. • The power cord of the respective • Check if the power cord and the No sound. device is not connected properly or plugs are tightly connected with the not connected at all.
  • Page 8 483 x 320 x 45mm Weight The information in this manual is subject to change without prior notice. VPA2100U1 – 1-UNIT 2 x 100W VERMOGENVERSTERKER “ONELINER 100” 1. Inleiding & eigenschappen Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
  • Page 9 • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks verband mee houden. • Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde technicus. •...
  • Page 10 5. Wettelijke voorschriften • Het werken met versterkingssystemen kan gepaard gaan met zeer hoge geluidsniveaus die kunnen leiden tot permanent gehoorverlies. De wettelijke voorschriften voor het gebruik van zo een systeem verschillen van land tot land. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om ervoor te zorgen dat de voorschriften worden gerespecteerd die in zijn land van toepassing zijn.
  • Page 11 7. Omschrijving a. Voorpaneel (zie fig. 1) 1. Voedingsschakelaar Druk op deze knop om het toestel in of uit te schakelen. Controleer alle aansluitingen en draai de volumeregeling volledig naar links vóór u de versterker inschakelt. Het is normaal dat, tijdens het in- of uitschakelen, het geluid kortstondig wordt gedempt.
  • Page 12 8. Montage a. Montage in een rack-systeem • Deze versterker is gebouwd voor 19” rack-systemen. Voorzie ook een ventilator. Laat bij de montage van het toestel voldoende ruimte rond het toestel voor de afvoer van warme lucht. Doorlopende oververhitting beschadigt het toestel. •...
  • Page 13 dempingsfactor moet ongeveer 50 zijn om een goede geluidskwaliteit te garanderen. Hoe langer de kabel, hoe dikker hij moet zijn. Voorbeeld: Een dempingsfactor van 200 wordt gereduceerd tot 47 (8 ohms) bij gebruik van een Ø 2.5mm² luidsprekerkabel van 10m lang. Het vermogenverlies bij 8 ohm is 1.63%, bij 4 ohm is dat 3.25% en bij 2 ohm is het zelfs 6.5%.
  • Page 14 SIGNAL uitgangsniveau LIMIT kortsluiting of te lage impedantie of vervormd signaal PROTECT treedt kort in werking bij het inschakelen van het toestel of wanneer een van de beveiligingsschakelingen wordt geactiveerd. Bij gebruik van het versterkingssysteem moet u ervoor zorgen dat de luidsprekers altijd een goede geluidskwaliteit geven.
  • Page 15 483 x 320 x 45mm Gewicht De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. VPA2100U1 – AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 2 x 100W 1 UNITÉ « ONELINER 100 » 1. Introduction & caractéristiques Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer...
  • Page 16 Caractéristiques : • son de haute performance exceptionnel • design original et construction minutieuse • Circuits de protection • le limiteur protège les enceintes contre les endommagements en cas de surcharge de l’amplificateur • fréquence audio de haute performance • les dispositifs de retard de phase lors du branchement et de coupage de son lors du débranchement de l’amplificateur protègent les enceintes contre les parasites 2.
  • Page 17 • Évitez de secouer l’appareil et traitez celui-ci avec circonspection pendant l’installation et l’opération. • Choisissez un endroit où l’appareil est protégé contre la poussière, l’humidité et des températures extrêmes, humidité ou poussières. Ne laissez pas traîner les câbles pour assurer la votre sécurité et celle d’autrui. •...
  • Page 18 • Il est important de savoir qu’une augmentation d’une valeur de 3dB doublera le niveau sonore. L’oreille ne perçoit un doublement du niveau sonore que lors d’une augmentation du niveau de pression sonore de 10dB. La perte d’audition ne dépend pas du niveau sonore mais du niveau de pression sonore. La surdité commence bien en dessous du seuil de douleur.
  • Page 19 8. Porte-fusible Remplacez un fusible grillé par un fusible du même type. Si le fusible grille sur une base régulière, débranchez votre amplificateur est consultez un technicien qualifié. 9. Sélecteur tension CA Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’appareil soit réglé pour recevoir la tension du réseau local, c.à.d.
  • Page 20 BROCHE e. Choisir les câbles appropriés • Assurez-vous que les câbles sont assez épais pour le système haut-parleur. Des câbles trop fins peuvent chauffer et occasionner une grande perte de puissance et de qualité. • Pour tous les systèmes haut-parleur jusqu’à 400W nous vous conseillons d’utiliser un câble avec un diamètre de 2.5mm²...
  • Page 21 Les haut-parleurs sont branchés après la temporisation d'activation (la LED PROTECT s’éteint). Après avoir mis les réglages de volume du préamplificateur dans la position minimale, il faut mettre le réglage d’amplification de votre amplificateur dans la position centrale. En cas de bruit il faut contrôler les câbles entre le préamplificateur et votre amplificateur (d’abord éteindre les composants !).
  • Page 22 Poids Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable. VPA2100U1 – AMPLIFICADOR DE POTENCIA - UNIDAD SENCILLA - 2 x 100W - 'ONELINER 100' 1. Introducción & características A los ciudadanos de la Unión Europea Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente este producto Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían dañar el...
  • Page 23 ¡Gracias por haber comprado el VPA2100U1! Es un amplificador estéreo profesional de alta calidad. Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Verifique si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte antes de la puesta en marcha. Si es el caso, no conecte el aparato a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Page 24 4. Normas generales • Este aparato es un amplificador profesional para la amplificación de señales audio. El aparato ha sido diseñado para el uso en interiores y con una tensión de 230VCA / 50Hz o 115VCA / 60Hz. • Nota importante: el uso de una instalación de amplificación en un lugar público o en zonas industriales es sometido a instrucciones de seguridad particulares.
  • Page 25 70dB – Aspirador 80dB – timbre sonando 90dB – martillo perforador 100dB – cortacésped 120dB – Alta música en el coche 130dB – umbral de dolor 140dB – Avión a reacción en una altura de 30m • Es importante saber que una subida de 3dB duplica el nivel sonoro. El oído sólo nota una duplicación del nivel sonoro si hay un aumento del nivel de presión sonoro de 10dB.
  • Page 26 b. Panel trasero (véase fig. 2) 7. Conexión de alimentación La conexión de alimentación sirve para conectar el amplificador a la red CA. ¡OJO! : Nunca saque el pin de la toma a tierra. 8. Portafusibles Reemplace un fusible fundido por un fusible del mismo tipo. Si el fusible se funde regularmente, desconecte el amplificador y contacte con un técnico cualificado.
  • Page 27 d. Caja acústica - conexión • La caja acústica está equipada con conexiones de 4 polos que se pueden bloquear. Gire el conector hacia la derecha para bloquear el aparato. Para desbloquearlo: Tire del botón de desbloqueo, gire hacia la izquierda y quite el conector.
  • Page 28 9. Funcionamiento Conecte el amplificador a la red y ponga los dos ajustes de amplificación en la posición mínima. Active el amplificador sólo después de los otros aparatos. Los LEDs « ON » y « PROTECT » se iluminan. Verifique si el amplificador está...
  • Page 29 11. Limpieza y mantenimiento ¡Pregunte a un técnico cualificado que efectúe la conexión! 1. Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay señales de oxidación. 2. No modifique la caja, los soportes y las conexiones p.ej. no taladre agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones, etc.
  • Page 30 Wir bedanken uns für den Kauf des VPA2100U1! Dieses Gerät ist ein professioneller Stereoverstärker mit ausgezeichneten Leistungen. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Page 31 4. Allgemeine Richtlinien • Dieses Gerät ist eine professionelle Endstufe für die Verstärkung von Audiosignalen. Verwenden Sie dieses Gerät nur in Innenräumen mit einer Wechselspannung von 230VAC / 50Hz oder 115VAC / 60Hz. • Wichtige Bemerkung: die Anwendung dieses Gerätes in öffentlichen oder gewerblichen Bereichen ist spezifischen Sicherheitsvorschriften unterworfen.
  • Page 32 40dB – durchschnittliches Haus 50dB – Leichter Verkehr 60dB – Normales Gespräch 70dB – Staubsauger 80dB – Klingelendes Telefon 90dB – Bohrhammer 100dB – Grasmäher 120dB – Laute Musik im Wagen 130dB – Schmerzschwelle 140dB – Düsenjäger in der Höhe von 30m •...
  • Page 33 6. Pegelregelung Damit regeln Sie den einkommenden Signalpegel pro Kanal. Die Spannungsverstärkung der Endstufe wird in dB wiedergegeben. Leuchten die Spitzen-LEDs ständig (Eingangssignal ist zu stark), drehen Sie dann diese Regler gegen den Uhrzeigersinn. b. Rückseite (siehe Abb. 2) 7. Netzanschluss Verbinden Sie das Gerät über diesen Anschluss mit dem Netz.
  • Page 34 • Schließen Sie die Lautsprecher über die Lautsprecherbuchsen oder den Banane-/Schraubanschluss an (Kabel: rot+, schwarz-). Beachten Sie die Hochspannung des Schraubanschlusses. Schalten Sie den Verstärker aus, ehe Sie das Gerät anschließen. d. Lautsprecher - Anschluss • Der Lautsprecher hat 4-polige, verriegelbare Lautsprecherbuchsen. Zum Verriegeln, drehen Sie den Stecker nach rechts.
  • Page 35 Die Verkabelung der Anschlusskabel ist wie folgt: Kabel International Braun Phase Blau Neutralleiter Gelb / grün Erdung Das Gerät muss geerdet sein! 9. Bedienung Schließen Sie den Verstärker an das Stromnetz an und drehen Sie die zwei Lautstärkeregler gegen den Uhrzeigersinn auf Minimum.
  • Page 36 10. Problemlösung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät funktioniert nicht. • Die Netzleitung ist nicht • Überprüfen Sie die Netzleitung und angeschlossen. eventuelle Verlängerungskabel. Kein Signal. • Die Netzleitung des • Überprüfen Sie die entsprechenden Gerätes ist nicht Anschlussleitung und ob die richtig oder gar nicht Stecker richtig angeschlossen angeschlossen.
  • Page 37 12. Technische Daten Stromversorgung 230VAC / 50Hz of 115VAC / 60Hz wählbar Sicherung 230VAC: T2A (Bestell-Nr.: FF2.5N) 115VAC: T4A (Bestell-Nr.:FF4N) Ausgangsleistung Stereo 8 Ohm Stereo 4 Ohm 100W Frequenzbereich 25Hz ~ 25KHz, ± 1dB ~ 3dB Signal/Rauschabstand > 100dB Eingangsempfindlichkeit 0.77V Eingangsimpedanz 10 Kohm unsymmetrisch...

Ce manuel est également adapté pour:

Vpa2100u1