Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESI 4200LAX
................................................ .............................................
FR LAVE-VAISSELLE
DE GESCHIRRSPÜLER
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ESI 4200LAX

  • Page 1 ..................... ESI 4200LAX FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......15 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 3 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, Branchement électrique lisez soigneusement les instructions four- AVERTISSEMENT nies. Le fabricant ne peut être tenu pour Risque d'incendie ou d'électrocu- responsable des dommages et blessures tion. liés à une mauvaise installation ou utilisa- tion.
  • Page 4 • Ne laissez pas la porte de l'appareil ou- verte sans surveillance pour éviter tout risque de chute. • Ne montez pas sur le hublot ouvert de votre appareil ;...
  • Page 5 FRANÇAIS 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque signalétique Panier inférieur Réservoir de sel régénérant Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau 3.
  • Page 6 Voyants Description Voyant de phase de lavage. Il s'allume au cours des phases de la- vage et de rinçage. Voyant de phase de séchage. Il s'allume au cours de la phase de séchage. Voyant de fin. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 7 FRANÇAIS 4) Ce programme permet un rinçage rapide. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur la vaisselle et évite les mauvaises odeurs. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électro- nique à...
  • Page 8 L'adoucisseur d'eau doit être ré- glé manuellement et électronique- ment. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2. Réglage électronique met à clignoter. Le clignotement inter- mittent du voyant de fin indique le ni- 1.
  • Page 9 FRANÇAIS 5.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). Remplissez le distributeur de liquide de rinçage (A), sans dépasser le repè- re « max ». Si le liquide de rinçage déborde, épongez-le avec un chiffon absorbant pour éviter tout excès de mousse.
  • Page 10 10 www.electrolux.com • Le voyant Start s'allume. 6.2 Utilisation de pastilles de • Le voyant de la phase de lavage détergent multifonctions s'allume. Si vous utilisez des pastilles qui contien- nent du sel et du liquide de rinçage, ne Démarrage d'un programme remplissez pas le réservoir de sel régéné-...
  • Page 11 FRANÇAIS programme soit aligné sur l'indicateur vaisselle encore chaude est sensible Marche/Arrêt. aux chocs. 2. Fermez le robinet d'eau. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peu- Important vent être mouillés. L'acier inoxydable •...
  • Page 12 12 www.electrolux.com • Assurez-vous que les bras d'aspersion • La vaisselle est bien positionnée dans tournent librement avant de lancer un les paniers. programme. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. 7.4 Avant le démarrage d'un •...
  • Page 13 FRANÇAIS Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appa- reil. 8.2 Nettoyage des bras 8.3 Nettoyage extérieur d'aspersion Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux...
  • Page 14 14 www.electrolux.com Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'alimen- tation est bien insérée dans la prise de cou- rant. Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fusibles. Le programme ne démarre pas.
  • Page 15 FRANÇAIS • Il se peut que la qualité du liquide de Pour trouver d'autres causes pos- rinçage soit en cause. sibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ». 10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / Hauteur / Profon- 446 / 818 - 898 / 575 deur (mm) Branchement électrique Reportez-vous à...
  • Page 16 11. UMWELTTIPPS ............29 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 17 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Ge- Elektrischer Anschluss brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs- WARNUNG! anleitung. Der Hersteller übernimmt keine Brand- und Stromschlaggefahr. Verantwortung für Verletzungen und Be- schädigungen durch unsachgemäße • Das Gerät muss geerdet sein. Montage.
  • Page 18 18 www.electrolux.com • Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr aus- geht. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicher- heitsanweisungen auf der Reinigungs- mittelverpackung.
  • Page 19 DEUTSCH 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler 3. BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Delay“ Referenzmarkierung Taste „Start“ Kontrolllampen Programmwahlschalter...
  • Page 20 20 www.electrolux.com Kontroll- Beschreibung lampen Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Leuchtet während des Haupt- spülgangs und in der Klarspülphase. Kontrolllampe „Trocknen“. Leuchtet während der Trocknungspha- Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Salz“. Leuchtet NICHT während des Programm- betriebs. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Leuchtet NICHT während des Pro- grammbetriebs.
  • Page 21 DEUTSCH 4) Verwenden Sie dieses Programm zum schnellen Abspülen des Geschirrs. Damit wird vermieden, dass sich Essensreste am Geschirr festsetzen und unangenehme Gerüche aus dem Gerät entweichen. Verwenden Sie für dieses Programm kein Reinigungsmittel. Informationen für Prüfinstitute Möchten Sie Informationen zum Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E-Mail an: info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Sie auf dem Typenschild finden.
  • Page 22 22 www.electrolux.com Sie müssen den Wasserenthärter manuell und elektronisch einstel- len. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen-Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung lampe „Programmende“ zeigen die ak- tuelle Einstellung an. 1. Drehen Sie den Programmwahlschal- • Z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 ter, bis die Referenzmarkierung auf die Blinkzeichen = Härtestufe 5.
  • Page 23 DEUTSCH 5.3 Füllen des Klarspülmittel-Dosierers Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) nicht über die Marke „max“ hi- naus. Wischen Sie verschüttetes Klarspül- mittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 24 24 www.electrolux.com • Die Kontrolllampe „Ein/Aus“ leuch- 6.2 Verwendung von Kombi- tet. Reinigungstabletten 4. Drücken Sie „Start“, um das Pro- Wenn Sie Tabletten verwenden, die Salz gramm zu starten. und Klarspülmittel enthalten, müssen der • Die Kontrolllampe „Start“ leuchtet Salzbehälter und Klarspülmittel-Dosierer auf.
  • Page 25 DEUTSCH Am Programmende Wichtig • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, be- Am Programmende leuchtet die Kontroll- vor Sie es aus dem Gerät nehmen. Hei- lampe „Programmende“, und die Kontroll- ßes Geschirr ist stoßempfindlich. lampe „Start“ erlischt. Wenn Sie das Ge- rät innerhalb von 3 Minuten nicht aus- •...
  • Page 26 26 www.electrolux.com • Achten Sie darauf, dass Gläser einan- • Die Filter sind sauber und ordnungsge- der nicht berühren. mäß eingesetzt. • Ordnen Sie kleine Gegenstände in den • Die Sprüharme sind nicht verstopft. Besteckkorb ein. • Die Geschirrteile sind richtig in den Kör- •...
  • Page 27 DEUTSCH Bauen Sie den Filter (A) zusammen und setzen Sie ihn in Filter (B) ein. Drehen Sie ihn nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnis- sen und kann das Gerät beschä- digen. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreini- 8.2 Reinigen der Sprüharme ger.
  • Page 28 28 www.electrolux.com Problem Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht ein- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker schalten. in die Netzsteckdose eingesteckt ist. Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungs- kasten keine Sicherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlos- sen ist.
  • Page 29 DEUTSCH • Die Ursache kann in der Qualität des • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. Reinigungsmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. Das Geschirr ist noch nass. • Das Programm enthält keine Trock- Mögliche andere Ursachen finden nungsphase oder eine Trocknungspha- Sie unter „Tipps und Hinweise“.
  • Page 30 30 www.electrolux.com...
  • Page 31 DEUTSCH...
  • Page 32 www.electrolux.com/shop...