Télécharger Imprimer la page

Beper P206VEN410 Mode D'emploi

Mini ventilateur avec pulvérisateur

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

IT
MINI VENTILATORE CON NEBULIZZATORE
EN
MINI MIST FAN
FR
MINI VENTILATEUR AVEC PULVÉRISATEUR
DE
MINI-VENTILATOR MIT ZERSTÄUBER
ES
MINI VENTILADOR CON NEBULIZADOR
ΜΊΝΊ ΑΝΕΜΊΣΤΉΡΑΣ ΜΕ ΥΔΡΟΝΕΦΩΣΉ
GR
RO
MINI VENTILATOR CU NEBULIZATOR
CZ
MINI ROZPRAŠOVACÍ VENTILÁTOR
NL
MINI MISTVENTILATOR
PL
MINI WENTYLATOR USB
MINI VENTILATORS AR IZSMIDZINĀŠANAS FUNKCIJU
LV
For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com
Fig.A
1
2
3
4
5
Cod.: P206VEN410
Fig.B
6
7
pag. 2
pag. 7
pag. 11
pag. 16
pag. 21
pag. 26
pag. 31
pag. 36
pag. 42
pag. 47
pag. 51

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beper P206VEN410

  • Page 1 MINI ROZPRAŠOVACÍ VENTILÁTOR pag. 36 MINI MISTVENTILATOR pag. 42 MINI WENTYLATOR USB pag. 47 MINI VENTILATORS AR IZSMIDZINĀŠANAS FUNKCIJU pag. 51 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com Fig.A Fig.B Cod.: P206VEN410...
  • Page 2 Avvertenze generali Leggere queste istruzioni prima di usare l’apparecchio. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso di dubbio non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi dell’imballaggio (sacchetti di plastica, polistirolo, ecc.) non devono essere lasciati alla portata dei bambini, in quanto potenziali fonti di pericolo.
  • Page 3 Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inoperan te. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio su- scettibili di costituire un pericolo. Questo apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini. Tenere l’apparecchio ed il suo cavo fuori dalla por- tata dei bambini.
  • Page 4 Riempire il serbatoio, rimuovendo delicatamente il corpo motore con la ventola ruotandolo in senso antiorario; versare acqua all’interno del serbatoio, facendo attenzione a mantenerne il livello al di sotto del bordo, per evitare fuoriuscite una volta reinstallato il corpo motore. È possibile aggiungere qualche goccia di olio profumato, adatto alla nebulizzazione.
  • Page 5 Alimentazione: 5V DC – 1.5A Batteria al litio 2000 mAh In un’ottica di miglioramento continuo beper si riserva la facoltà di appor- tare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il pro-...
  • Page 6 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso professionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano diretta- mente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conse- guenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito...
  • Page 7 Do not use the appliance after a possible irregular working. In this case, switch it off and do not break it open. Refer to an authorized Beper after-sale service for repair and require original spare parts only. Failing to follow these instructions may impair the safety of your appliance.
  • Page 8 Description of product Fig. A 1. Fan 2. Spray nozzle 3. Fan key 4. Spray key 5. Water tank level 6. USB charging port 7. Charge indicator Operation The item can be used both in rechargeable mode and connected to the mains supply.
  • Page 9 Fig.B. Technical data Power: 2W Working voltage: 5V DC – 1.5A Lithium battery pack 2000 mAh For any improvement reasons, beper reserves the right to modify or impro- ve the product without any notice.
  • Page 10 In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product Contact your distributor in your country or ater sales department beper.
  • Page 11 Lire attentivement les instructions suivantes avant la premiere utilisation de l’appareil. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à un professionnel qualifié. Les éléments d’emballage (sachets plastique, polystyrène, etc.) ne doivent pas être laissés à...
  • Page 12 Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes pieds nus. Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques comme la pluie, le soleil … Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur (ex. Radiateur) Ne pas laisser les enfants, les personnes avec des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissance technique, utiliser cet appareil sans surveillance S’assurer que les enfants ne jouent pas avec cet appareil.
  • Page 13 Important: le produit est équipé d’un système d’arrêt automatique qui désactive toutes les fonctions lorsque le ventilateur est fermé sur le corps du moteur. Pour activer la pulvérisation, assurez-vous que le réservoir contient suffisamment d’eau. Remplir le réservoir, en enlevant doucement le corps du moteur avec le ventila- teur en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ;...
  • Page 14 Alimentation : 5V DC – 1.5A Batterie au lithium 2000 mAh Dans un soucis d’amélioration permanent beper se réserve le droit d’ap- porter des modifications et améliorations au produit sans aucun préavis Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à...
  • Page 15 En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquence au non-respect de toutes les pre-...
  • Page 16 Allgemeine warnhinweise Lesen sie diese anleitung, bevor sie das gerät in betrieb nehmen. Vor und während des Gebrauchs des Gerätes ist es notwendig, einige grundle- gende Vorsichtsmaßnahmen zu beachten. Vergewissern Sie sich nach dem Entfernen der Verpackung, dass das Gerät intakt ist. Verwenden Sie das Gerät im Zweifelsfall nicht und wenden Sie sich an fachlich qualifiziertes Personal.
  • Page 17 Es wird auch empfohlen, teile des gerätes, die eine gefahr darstellen kön- nen, sicher zu entsorgen. Dieses gerät darf nicht von kindern benutzt wer- den. Bewahren sie das gerät ausserhalb der reichweite von kindern auf. Produktbeschreibung Abb. A 1. Flügelrad 2.
  • Page 18 Füllen Sie den Tank, indem Sie das Motorgehäuse mit dem Flügelrad vorsichtig Füllen Sie den Tank, indem Sie das Motorgehäuse mit dem Flügelrad vorsichtig abnehmen in dem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen; gießen Sie Wasser in abnehmen in dem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen; gießen Sie Wasser in den Tank, wobei Sie darauf achten müssen, dass der Füllstand unter der Kante den Tank, wobei Sie darauf achten müssen, dass der Füllstand unter der Kante bleibt, um ein Verschütten nach dem Wiedereinbau des Motorkörpers zu ver-...
  • Page 19 Leistung: 2W Stromversorgung: 5V DC - 1,5A Lithium-Akku 2000 mAh In Hinblick auf eine Verbesserungsperspektive behÑlt sich Beper das Recht vor, das betreffende Produkt ohne Voranmeldung zu Ñndern bzw. umzubauen. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico coloca-...
  • Page 20 “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio...
  • Page 21 Advertencias generales Leer estas instrucciones antes de usar el aparato Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas precauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo. En caso de duda, no utilizar el artículo y dirigirse a personal profesionalmente cualificado. Los elementos del embalaje (bolsas de plástico, polistirolo, etc.) no deben dejar- se cerca del alcance de los niños al representar un peligro para ellos.
  • Page 22 No dejar el aparato cerca de fuente de calor (ej.radiador) Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluido niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida o personas con falta de experiencia y conoci- miento del aparato salvo que estén controladas o bien instruidas respecto al uso del propio aparato por parte de la persona responsable de su seguridad.
  • Page 23 Para activar la nebulización, controle que el depósito contenga suficiente agua. Llene el depósito quitando suavemente el cuerpo del motor junto con el rotor girándolo en sentido antihorario; eche agua dentro del depósito, teniendo cuida- do de mantener el nivel debajo del borde, para evitar salidas una vez colocado otra vez el cuerpo del motor.
  • Page 24 Fuente de alimentación: 5V DC - 1.5A Batería de litio de 2000 mAh En un objetivo de mejora continua, beper se reserva la capacidad de apor- tar cam bios y mejoras en el producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico coloca-...
  • Page 25 “Manual de Instrucciones y Advertencias” en términos de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Contacte con el distribudor de su pais o el departamento de post venta de beper. Envie un e-mail a assistenza@beper.com y le enviaremos datos de su servicio...
  • Page 26 Σημαντικες προειδοποιησεις ασφαλειας Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη χρήση και...
  • Page 27 γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό. Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή στον άμεσο περιβάλλοντα χώρο του...
  • Page 28 Σημείωση: Συνιστάται η πλήρης φόρτιση του κάθε δύο ή τρεις μήνες, για να αποφευχθεί τυχόν ζημιά της μπαταρίας. Για να ενεργοποιήσετε τον ανεμιστήρα, πατήστε . ο ανεμιστήρας θα αρχίσει να λειτουργεί με χαμηλή ταχύτητα. Πατήστε το πλήκτρο δύο φορές, για μεσαία ταχύτητα...
  • Page 29 Ισχύς: 2W Τάση λειτουργίας: 5V DC - 1,5A Συστοιχία μπαταριών λιθίου 2000 mAh Για λόγους βελτίωσης, η Beper διατηρεί το δικαίωμα να τροποποιήσει ή να βελτιώσει το προϊόν χωρίς προειδοποίηση. Η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2011/65/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού, προβλέπει ότι παλαιές οικιακές...
  • Page 30 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. Επικοινωνηστε με τον επισημο διανομεα της beper στην χωρα σας ή me το τμημα υποστηριξης της beper στο e-mail assistenza@beper.com To οποιο θα προωθησει το αιτημα σας στον επισημο διανομεα της beper της...
  • Page 31 Instrucțiuni generale privind siguranța Citiți cu atenție instrucțiunile de folosire înainte de prima folosire a aparatului. Citiți cu atenție următoarele instrucțiuni, deoarece ele vă oferă informații utile de siguranță în legătură cu instalarea, folosirea și întreținerea și vă ajută să evitați posi- bilele accidente.
  • Page 32 Este necesară supravegherea atentă când aparatul este folosit lângă sau de copii. Asigurați-vă, că al dvs copil nu se joacă cu aparatul. În cazul în care decideți să nu mai folosiți vreodată aparatul, faceți-l irepara- bil tăind cablul de curent după scoaterea ștecherului din priză. Deci toate părțile periculoase ale aparatului trebuie să...
  • Page 33 Puteți adăuga câteva picături de ulei parfumat, potrivit pentru nebulizare. Important: nu folosiți uleiuri esențiale, deoarece acestea ar putea blo- ca atomizorul și ar putea împiedica pulverizarea. Reinstalați carcasa motorului cu ventilatorul deasupra rezervorului, asigurându- vă că acesta este fixat bine și închis corect. Apăsați ;...
  • Page 34 Putere: 2W Tensiune: 5V DC – 1.5A Pachet baterie Lithium 2000 mAh. În scopul îmbunătățirii perspectivei beper își rezervă dreptul de a modifica produsul în cauză fără notificare sau reconstruire. Directiva Europeană 2011/65/EU privind Deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE), pretinde ca electrocasnicele să nu pot fi scoase din uz prin deșeurile normale nesortate.
  • Page 35 înlocuit gratuit. În orice caz, dacă partea care trebuie înlocuită din cauza defecțiunilor, ruperii sau funcționării eronate este un accesoriu și/sau o parte detașabilă a produsului, Beper își rezervă dreptul de a înlocui numai partea defectată și nu întreg produsul.
  • Page 36 Všeobecné bezpečnostní informace Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte tyto pokyny. Přečtěte si pečlivě následující pokyny, protože vám poskytují užitečné bezpečnostní informace o instalaci, používání a údržbě a pomohou vám vyhnout se chybám a možným nehodám. Odstraňte ochranný obal a ujistěte se, že je spotřebič neporušený. Prvky balení (plastové...
  • Page 37 Nepoužívejte přístroj v blízkosti výbušnin, vysoce hořlavých materiálů, plynů, hořících plamenů nebo ohřívačů. Tento spotřebič není určen pro osoby (včetně dětí) se sníženou fyzickou, smyslovou nebo mentální schopností nebo osobám s omezenými zkušenostmi a znalostmi, pokud nad nimi není veden odborný dohled nebo podány instrukce zahrnující...
  • Page 38 Chcete-li aktivovat funkci mlhy, ujistěte se, že vodní nádrž obsahuje dostatek vody. Naplňte nádržku na vodu - jemně vyjměte skříň motoru otáčením proti směru hodinových ručiček; nalijte vodu do nádrže a ujistěte se, že hladina vody je pod okrajem, aby nedošlo k rozlití po opětovné instalaci skříně motoru. Je možné přidat několik kapek vonného oleje, vhodného pro rozprašování.
  • Page 39 Za obvyklé používání v tomto smyslu firma BEPER považuje zejména, pokud výrobek: Je používán pouze k účelu, ke kterému je určen a který je popsán v přiloženém návodu k použití. Pouze návod v českém jazyce vydaný firmou BEPER je pro spotřebitele závazný.
  • Page 40 Je používán s doporučeným čistým neopotřebovaným příslušenstvím a je mu pravidelně vyměňováno příslušenství, podléhající rychlejšímu opotřebení (např. baterie). Firma BEPER nenese odpovědnost za nesprávný chod a případné vady výrobku vzniklé vlivem použitého příslušenství a náplní jiných výrobců, stejně jako použitím poškozeného, opotřebovaného a znečistěného příslušenství a náplní.
  • Page 41 Pokud bude mít výrobek vadu, kterou je možno rychle a bez následků odstranit, vyhrazuje si společnost Beper právo řešit reklamační nárok spotřebitele jejím odstraněním (opravou) nebo výměnou části výrobku. Nárok na výměnu věci při výskytu odstranitelné vady vzniká spotřebiteli pouze v případě, že to není vzhle- dem k povaze vady neúměrné.
  • Page 42 Algemeen veiligheidsadvies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt. Lees de volgende instructies aandachtig door aangezien ze nuttige veiligheidsin- formatie bevatten over de installatie, het gebruik en het onderhoud. Hiermee kunt u ongevallen en ongelukken voorkomen.
  • Page 43 Ter voorkoming van elektrische schokken mag u het snoer, de stekker of on- derdelen van het apparaat niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Raak het apparaat niet aan met natte handen of voeten. Raak het apparaat niet aan met blote voeten. Stel het apparaat niet bloot aan weersinvloeden zoals regen, wind, sneeuw en hagel.
  • Page 44 Om de ventilator te activeren, drukt u op ; de ventilator zal op lage snelheid gaan draaien. Druk tweemaal op de toets, bij middelmatige snelheid, en driemaal bij hoge snelheid. Om de ventilator uit te schakelen, drukt u vier keer op Het is mogelijk om de kantelhoek van de ventilator aan te passen tot 180°.
  • Page 45 Vermogen: 2W Werkspanning: 5V DC - 1.5A Lithiumbatterijpakket 2000 mAh Om eventuele verbeteringsredenen behoudt beper zich het recht voor om het product zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen of te verbeteren. De Europese richtlijn 2011/65/EU inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA) vereist dat oude elektrische huishou- dapparaten niet mogen worden vernietigd via de normale ongesorteerde gemeentelijke afvalstroom.
  • Page 46 Als het in verband met een defect, breuk of storing te vervangen onderdeel een accessoire en/ of een afneembaar onderdeel van het product betreft, behoudt Beper zich het recht voor om alleen het betreffende onderdeel te vervangen en niet het volledige product.
  • Page 47 Środki ostrożności Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. Przeczytaj uważnie poniższe instrukcje, ponieważ dostarczają one użytecznych informacji dotyczących bezpieczeństwa, instalacji, użytkowania i konserwacji oraz pomagają uniknąć zagrożeń. Usuń opakowanie i upewnij się, że urządzenie jest nienaruszone. Elementy opa- kowania (karton, torby plastikowe, styropian itp.) nie powinny być...
  • Page 48 Lub umysłowej korzystać z urządzenia bez nadzoru osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Opis produktu Rys. A 1. Wentylator 2. Dysza mgły 3. Włącznik wentylatora 4. Włącznik mgły 5. Zbiornik na wodę 6. Port USB 7.
  • Page 49 Rys. B. Dane techniczne Moc: 2 W. Napięcie: 5 V DC - 1,5 A. Akumulator litowy 2000 mAh W przypadku jakichkolwiek ulepszeń, Beper zastrzega sobie prawo do modyfikacji lub ulepszenia produktu bez powiadamiania.
  • Page 50 W każdym przypadku, jeśli element, który ma zostać wymieniony w celu usunięcia wady, pęknięcia lub wadliwego działania, jest akcesorium i / lub odłączaną częścią produktu, Beper zastrzega sobie prawo do wymiany tylko sa- mej części, a nie całego produktu.
  • Page 51 Vispārīgi drošības padomi Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi izlasiet ekspluatācijas instrukcijas. Rūpīgi izlasiet šo instrukciju, jo tā sniedz jums noderīgu drošības informāciju par uzstādīšanu, lietošanu un apkopi un palīdz izvairīties no neveiksmēm un iespējamiem negadījumiem. Izņemiet iepakojumu un pārliecinieties, vai ierīce ir neskarta, īpašu uzmanību pievēršot barošanas kabelim.
  • Page 52 Neļaujiet bērniem, invalīdiem vai visiem cilvēkiem bez pieredzes vai tehniskām iespējām lietot ierīci, ja viņi netiek pienācīgi uzraudzīti. Cieša uzraudzība ir nepieciešama, ja jebkuru ierīci lieto bērni. Pārliecinieties, ka bērni nespēlē ar šo ierīci. Ja jūs nolemjat vairs nelietot ierīci, padariet to nelietojamu, izslēdziet un atvie- nojiet no strāvas Visas bīstamās ierīces daļas atslēdziet un glabājiet bērniem nepieejamā...
  • Page 53 Piepildiet ūdens tvertni, viegli noņemot motora korpusu ar ventilatoru, pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja virzienam; ielejiet ūdeni tvertnē, pārliecinoties, ka ūdens līmenis ir zem loka, lai izvairītos no izliešanas, kad motora korpuss ir uzstādīts no jauna. Ir iespējams pievienot dažus pilienus aromātiskas eļļas, kas piemērota smidzināšanai.
  • Page 54 Jauda: 2W Darba spriegums: 5 V DC - 1,5A Litija akumulators 2000 mAh Jebkura uzlabojuma dēļ beper patur tiesības modificēt vai uzlabot produktu bez iepriekšēja brīdinājuma Eiropas direktīvā 2011/65 / ES par elektrisko un elektronisko iekārtu atkri- tumiem (WEEE) noteikts, ka vecās sadzīves elektriskās ierīces nedrīkst izmest parastā...
  • Page 55 Par katru defektu, kuru garantijas laikā nevar izlabot, ierīci nomainīs bez maksas. Jebkurā gadījumā, ja detaļa, kas jāmaina defekta, salūšanas vai nepareizas darbības dēļ, ir papildierīce un / vai noņemama izstrādājuma daļa, Beper patur tiesības nomainīt tikai konkrēto daļu, nevis visu izstrādājumu.
  • Page 56 BEPER SRL CUSTOMER CARE Via Salieri, 30 - 37050 BEPER Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 beper.com...