Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Instructions pour l'utilisation
de la machine à laver
W 1986
l
Pour prévenir les accidents et
éviter d'endommager la machine,
lire attentivement les instructions suivantes
avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
M.-Nr.
05 631 131

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele NOVOTRONIC W 1986

  • Page 1 Instructions pour l’utilisation de la machine à laver W 1986 Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager la machine, lire attentivement les instructions suivantes avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. M.-Nr. 05 631 131...
  • Page 2 Table des matières MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ......4 Description de la machine à laver ........6 Tableau de commande .
  • Page 3 Table des matières Pour verrouiller la machine à laver........22 Verrouillage électronique du programme .
  • Page 4 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne pas changer la fiche fournie AVERTISSEMENT – Pour réduire avec l’appareil – si elle ne se les risques d’incendie, de choc branche pas dans la prise, faire instal- électrique ou de blessures pendant ler une prise adéquate par un électri- l’utilisation de votre appareil, veuillez cien qualifié.
  • Page 5 MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Surveiller étroitement les enfants qui sont à proxi- mité d’un appareil en marche. Avant de déplacer l’appareil pour le faire réparer ou vous en débar- rasser, enlever la porte. Ne pas mettre les mains ou les bras dans l’appareil lorsque le tam- bour tourne.
  • Page 6 Description de la machine à laver Tableau de commande 1 Bouton "On/Off" 7 Sélecteur de vitesse d’essorage pour mettre la machine en marche ou pour choisir la vitesse du dernier esso- l’arrêter, ou interrompre un programme. rage d’un programme. 2 Bouton "Door" 8 Voyant du sélecteur de vitesse pour ouvrir la porte de chargement.
  • Page 7 Avant d’utiliser la machine à laver L’appareil doit être correctement ins- tallé et branché avant la première utilisation. Voir la section "Instruc- tions pour l’installation". Avant d’utiliser la machine, actionner un programme sans linge et sans déter- gent pour vidanger toute l’eau qui est restée dans l’appareil après les essais en usine.
  • Page 8 Utilisation de la machine à laver 1. Préparer et trier le linge – Souvent, les tissus foncés déteignent aux premiers lavages. Il est donc re- ^ Vider toutes les poches. commandé de les laver plusieurs fois séparément avant de les ajouter à une charge mixte.
  • Page 9 Utilisation de la machine à laver 2. Charger la machine à laver ^ Mettre la machine en marche en ap- puyant sur le bouton "On/Off". ^ Ouvrir la porte de chargement en ap- puyant sur le bouton "Door". ^ Mettre le linge dans la machine. Pour obtenir un meilleur résultat, mé- langer des petits articles avec des plus gros.
  • Page 10 Utilisation de la machine à laver 3. Choisir un programme Programmes spéciaux SILK (SOIE)/ Programme délicat pour les articles en soie lavables à la main et à la machine. L’eau froide et des cycles de lavage, de rinçage et d’essorage plus lents ré- duisent le froissement et la décoloration des tissus.
  • Page 11 Utilisation de la machine à laver Programmes Température Symboles Tissus d’entretien Cottons Options de lavage : Soak (trempage), Heavy soil (très sale), Extended (lavage prolongé), Sensitive (peaux sensibles) 95 °C / – Linge de maison blanc Draps 100 % coton, couches en tissu, ser- very hot viettes, etc.
  • Page 12 Utilisation de la machine à laver Température Symboles Tissus d’entretien SILK Aucune option de lavage cold / cold Articles de soie et mé- Idéal pour les articles en soie lavables à la langes de soie, lingerie machine et à la main et autres vêtements et bas (sans laine) lavables à...
  • Page 13 Utilisation de la machine à laver 4. Choisir une vitesse Options d’essorage spéciales d’essorage – Hold (En attente) La vitesse d’essorage par défaut s’ap- Le linge n’est pas essoré et continue plique automatiquement à chaque pro- de tremper dans l’eau. Vous éviterez gramme.
  • Page 14 Utilisation de la machine à laver 5. Choisir les options de lavage Soak (Trempage) (au besoin) Pour le linge très sale ou avec des ta- ches tenaces (ex. : sang, graisse, cho- colat) qui nécessitent un trempage avant le lavage principal. Chaque pression sur le bouton "Soak"...
  • Page 15 Utilisation de la machine à laver 6. Ajouter le détergent Ne pas utiliser de détergents contenant des solvants chimiques. ^ Tirer le tiroir-distributeur de détergent et verser le détergent dans les com- partiments. j = Détergent pour le lavage principal i = Ne verser du détergent de la quantité...
  • Page 16 Détergent Dureté de l’eau N’utiliser que du détergent à lessive Degré de Qualité de Dureté de puissant et moussant peu, spéciale- dureté l’eau l’eau ment conçu pour les machines à la- ver à chargement frontal. doux 0 - 130 Pour la laine et les tissus à mélange de moyen 130 - 250 laine, utiliser un détergent spécialement...
  • Page 17 Détergent Assouplissant Amidon L’ajout d’assouplissant au lavage ren- L’amidon peut être ajouté au dernier dra les tissus plus doux et réduira la rinçage du programme ou à part. formation d’électricité statique dans la ^ Ouvrir le compartiment §. sécheuse. ^ Verser la quantité recommandée ^ Ouvrir le couvercle du compartiment d’amidon dans le compartiment §.
  • Page 18 Utilisation de la machine à laver 7. Sélectionner "Delay start" 8. Actionner le programme (Début différé) Appuyer sur "START" pour actionner le programme. La durée maximale du pro- Si vous le désirez, vous pouvez différer gramme apparaîtra à l’écran d’affi- le début du programme de lavage pour chage.
  • Page 19 Vous pourriez vous blesser gravement. Si le tambour tourne lorsque la porte est ouverte, communiquer avec les Services techniques de Miele. ^ Retirer le linge. ^ Vérifier s’il n’y a pas de petits articles coincés dans les plis du joint d’étan- chéité.
  • Page 20 Utilisation de la machine à laver Ajout ou retrait de linge Annulation d’un programme pendant un programme de qui n’a pas encore commencé lavage ^ Tourner le sélecteur de programme à "End". Vous pouvez interrompre les program- mes ci-après pour ajouter ou retirer du ^ Quand la mention "Time remaining"...
  • Page 21 Utilisation de la machine à laver Pour annuler un programme en Pour sauter une étape du cours programme ^ Appuyer sur le bouton "On/Off" pour ^ Tourner le sélecteur de programme à fermer la machine à laver. "End". ^ Tourner le sélecteur de programme à Quand l’étape que vous voulez chan- "End".
  • Page 22 Pour verrouiller la machine à laver Verrouillage électronique du Pour annuler la fonction de verrouil- lage du programme programme ^ Maintenir enfoncé le bouton "START" La fonction de verrouillage du pro- jusqu’à ce que l’indicateur "Door gramme empêche d’ouvrir la machine à Lock"...
  • Page 23 Pour verrouiller la machine à laver Dispositif de sécurité pour 5. Ensuite, tourner lentement et gra- duellement le sélecteur de pro- enfant gramme dans le sens contraire des Le dispositif de sécurité pour enfant aiguilles d’une montre jusqu’à la po- peut être activé...
  • Page 24 à laver, que vous pouvez vous plissant. procurer auprès des Services techni- ques de Miele, pièce n° 00 077 927. Nettoyage du tiroir à détergent Les résidus de détergent doivent être nettoyés régulièrement.
  • Page 25 Guide de référence Détacher ce guide pour en faciliter la consultation. Lire attentivement toutes les instructions, tout particulièrement les "Mesures de sécurité importantes", avant d’utiliser la machine à laver.
  • Page 26 Guide de référence 1. Préparer et trier le linge 3. Choisir un programme ^ Tourner le sélecteur de programme jusqu’au programme désiré. ^ Vider les poches. Consulter la section "Programmes" pour ^ Trier le linge par type de tissu et cou- déterminer le programme qui convient leur.
  • Page 27 Guide de référence 5. Choisir les options de lavage (au 7. Sélectionner la fonction "Delay besoin) start" (au besoin) 8. Actionner le programme ^ Appuyer sur "START". 9. Activer le programme de verrouil- lage (au besoin) 6. Ajouter le détergent ^ Appuyer sur le bouton "START"...
  • Page 28 Guide de référence Température Symboles Tissus d’entretien Cottons Options de lavage : Soak, Heavy Soil , Extended, Sensitive 95 °C / – Linge de maison blanc Draps 100 % coton, couches en tissu, very hot serviettes, etc. à désinfecter. Ne pas utili- ser pour des articles avec élastique.
  • Page 29 Guide de référence ^ Placer un contenant d’une capacité Nettoyage de la pompe de de 2 litres sous le tube de vidange. vidange et du filtre à charpie Il arrive que des corps étrangers (bou- tons, pièces de monnaie, etc.) soient récupérés par le filtre à...
  • Page 30 Guide de référence Quand l’eau arrête de couler : ^ Nettoyer l’intérieur du boîtier du filtre à charpie. ^ Enlever le couvercle du filtre à Enlever les dépôts de détergent ou charpie. les corps étrangers dans le raccord ^ Retirer les corps étrangers ou la fileté...
  • Page 31 Entretien de la machine à laver ^ Nettoyer le filtre sous l’eau courante Nettoyage des filtres de la et enlever soigneusement les gros ré- prise d’eau sidus. Remettre le filtre et le joint en La machine à laver est équipée de place et raccorder le tuyau au robi- deux filtres de prise d’eau pour proté- net.
  • Page 32 Services techniques de Miele. "- - -". s’affiche à l’écran ? * Pour éteindre l’indicateur de panne, arrêter la machine à laver en appuyant sur le bouton "On/Off" et tourner le sélecteur de programme à "End".
  • Page 33 Si le message de panne ap- gramme ? paraît de nouveau, commu- niquer avec les Services techniques de Miele. Le réglage du sélec- Ramener le sélecteur de ... l’indicateur "Anti-crease/End" cli- teur a été changé...
  • Page 34 Questions les plus fréquentes Le linge est mal lavé. Que faire si … Cause possible Solution ... la machine à laver La machine à laver n’est Mettre l’appareil de niveau vibre pendant l’esso- pas de niveau. (voir Instructions pour l’ins- rage ? tallation).
  • Page 35 Questions les plus fréquentes Que faire si … Cause possible Solution ... s’il reste de l’as- Le tube du siphon est mal Nettoyer le tube du siphon, souplissant ou trop installé ou bouché. voir "Entretien de la machine à d’eau dans le com- laver / Nettoyage du tiroir à...
  • Page 36 Questions les plus fréquentes La porte ne s’ouvre pas quand on appuie sur le bouton "Door". Panne Solution La machine à laver n’est Brancher la machine dans la prise de courant. pas alimentée en électrici- té. La machine à laver n’est Mettre la machine à...
  • Page 37 Questions les plus fréquentes ^ Vidanger l’eau de la machine à laver Ouverture de la porte de comme décrit à la section "Entretien chargement pendant une de la machine à laver / Nettoyage de panne de courant la pompe de vidange et du filtre à charpie".
  • Page 38 – votre distributeur Miele lavage de votre appareil, lorsque de nouveaux programmes ont été mis au point ou lorsque de nouveaux tissus – les Services techniques de Miele font leur apparition. 1 800 565-6435 service@miele.ca Lorsque vous communiquez avec les Services techniques, précisez le mo-...
  • Page 39 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION Pour prévenir les accidents et éviter d’endommager la machine, lire attentivement les instructions suivantes avant d’installer ou d’utiliser l’appareil.
  • Page 40 Table des matières Aidez à protéger notre environnement. Enlèvement des produits d’emballage ....... . . 37 Mise au rebut de votre ancien appareil .
  • Page 41 Aidez à protéger notre environnement Enlèvement des produits Mise au rebut de votre ancien d’emballage appareil La boîte en carton et les produits d’em- Les vieux appareils peuvent contenir ballage assurent la protection de votre des matériaux recyclables. Communi- machine à laver pendant son transport. quez avec le centre de recyclage de Ces produits sont biodégradables et re- votre localité...
  • Page 42 Installation Vue de face a Cordon d’alimentation d Tiroir-distributeur de détergent b Tuyaux d’arrivée d’eau à haute pres- e Tableau de commande sion, bleu pour l’eau froide et rouge f Porte de chargement pour l’eau chaude g Trappe d’accès au filtre à charpie et c Tuyau de vidange flexible avec à...
  • Page 43 – Mettre la machine à laver de niveau chez votre distributeur ou auprès et la fixer solidement. des Services techniques de Miele. Si elle est installée sur une base en – Pour éviter les vibrations pendant maçonnerie ou en béton, la base l’essorage, la machine ne doit pas...
  • Page 44 Installation Installation sous un comptoir Colonne lavage-séchage Cette machine à laver Miele peut faire Si la machine à laver est encastrée, partie d’un ensemble lavage-séchage. il faut laisser un jeu d’au moins La sécheuse Miele doit absolument être 5 mm entre le dessus de l’appareil installée au-dessus de la machine à...
  • Page 45 Installation Installation Retrait des tendeurs de transport – Soulever la machine à laver de la pa- lette d’expédition et la transporter jusqu’au lieu d’installation. – Ne pas soulever l’appareil par la porte de chargement. – S’assurer que les pieds de la ma- chine à...
  • Page 46 Installation Une fois les tendeurs enlevés, il faut limiter les déplacements de la machine à laver. Si l’appareil doit être déplacé, réinstaller les ten- deurs. Conserver les tendeurs en lieu sûr pour utilisation ultérieure. ^ Pour remettre les tendeurs en place, suivre les instructions ci-dessus en sens inverse.
  • Page 47 Installation Nivellement de la machine à laver ^ Dévisser les quatre pieds, 1, et les bagues de blocage, 2, avec un tour- nevis en tournant vers la gauche, au- tant que nécessaire. Pour assurer le bon fonctionnement de ^ Retirer le support et remettre la ma- l’appareil, il est essentiel de le mettre chine droite.
  • Page 48 Raccordement de la tuyauterie Raccordement d’eau Recommandations pour le raccorde- ment d’eau chaude. Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau froide (marque bleue) au robinet d’eau – La température de l’eau chaude froide et le tuyau d’arrivée d’eau s’écoulant du robinet ne doit pas dé- chaude (marque rouge) au robinet passer 60 °C, la température idéale d’eau chaude.
  • Page 49 S’assurer que le joint d’étanchéité est parfaitement adapté au raccord du tuyau. Ne remplacer le tuyau que par un tuyau Miele original ou par un tuyau capable de résister à une pression de 145 lb/po (10 bars). Le raccord du ro- binet doit aussi pouvoir résister à...
  • Page 50 Communiquer avec votre 2. À une conduite verticale : placer le distributeur ou les Services techni- tuyau de vidange dans une conduite ques de Miele pour obtenir des ral- verticale de po et le fixer solide- longes de tuyau.
  • Page 51 électricien qualifié. Cette boîte de raccordement murale à prise double peut UNIQUEMENT servir à brancher une machine à laver Miele de la série 1900 et une sécheuse de la série 1500 sur une prise existante de 30 A (NEMA 10-30R).
  • Page 52 Droits de modification réservés / 1802 M.-Nr. 05 631 131 / V Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans utiliser de chlore.