Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions d'utilisation
Laveuse
W 1753
fr - CA
Pour éviter tout risque de blessures ou
de bris de l'appareil, il est essentiel
de lire le présent manuel d'utilisation
avant l'installation et l'utilisation. Cet appareil
n'est pas approuvé aux États-Unis.
M.-Nr. 10 210 881

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele W 1753

  • Page 1 Instructions d'utilisation Laveuse W 1753 fr - CA Pour éviter tout risque de blessures ou de bris de l'appareil, il est essentiel de lire le présent manuel d'utilisation avant l'installation et l'utilisation. Cet appareil n'est pas approuvé aux États-Unis. M.-Nr. 10 210 881...
  • Page 2: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Élimination des produits d'em- Mise au rebut de votre ancien ballage appareil Les produits d'emballage protègent la Les anciens appareils électriques et laveuse au cours du transport. Ils ont électroniques contiennent souvent des été choisis en fonction de leur compati- matériaux recyclables.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Protection de l'environnement ........2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Page 4 Table des matières Détergent ............28 Choisir le détergent approprié.
  • Page 5 Dispositif d'aquasécurité de Miele ........
  • Page 6: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme AVERTISSEMENT Pour réduire Utilisez seulement cet appareil pour les risques d'incendies, de chocs laver des articles allant à la machine. électriques ou de blessures lorsque Vérifiez les étiquettes d'entretien pour vous utilisez votre appareil, il est im- connaître les instructions du fabricant à...
  • Page 7: Sécurité Technique

    être effectuées uni- veuse endommagée. quement par un technicien autorisé de Avant de brancher l'appareil, véri- Miele, sans quoi les dommages asso- fiez que les caractéristiques électriques ciés ne seront pas couverts par la ga- (intensité du fusible, tension et charge rantie.
  • Page 8: Utilisation Appropriée

    à utiliser sorage. un agent de détartrage spécial anticor- rosion. Vous pouvez vous procurer ce produit auprès de votre détaillant ou du service à la clientèle de Miele. Respec- tez les directives figurant sur l'embal- lage du produit.
  • Page 9: Accessoires

    Les textiles qui ont été prétraités à l'aide de nettoyants à base de solvants Utilisez uniquement des accessoires doivent être rincés abondamment à expressément approuvées par Miele. l'eau avant d'être lavés. L'utilisation d'autre pièces peut invali- Il est important de ne JAMAIS utili- der la garantie de l'appareil et entraîner...
  • Page 10: Fonctionnement De La Laveuse

    Fonctionnement de la laveuse Panneau de commande a Affichage e Touche Start/Stop (Démarrer/Arê- Pour en savoir plus, reportez-vous à ter) la page suivante. Lance le programme de lavage sé- lectionné ou arrête un programme b Touche Temperature (Tempéra- qui a été lancé. ture) f Touches d'options supplémentai- Sert à...
  • Page 11 Fonctionnement de la laveuse Durée du programme Lorsqu'un programme est lancé, sa durée estimée (en heures et en minu- tes) est indiquée à l'écran. Pendant les 8 premières minutes d'un programme, la laveuse calcule le quan- tité et absorptivité de linge. Pour cette raison, la durée d'un programme peut augmenter ou diminuer.
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Réglage de la langue Avant d'être utilisée pour la première L'appareil vous indiquera de régler la fois, la laveuse doit être correctement langue de l'affichage. Vous pouvez la installée et branchée. Consultez la modifier à nouveau en tout temps au section "Installation et raccordement".
  • Page 13: Respect De L'environnement

    Respect de l'environnement Consommation d'eau et d'énergie Consommation de détergent – Afin de tirer avantage au maximum – Ne dépassez pas la quantité maxi- de votre appareil lors d'un lavage, mum de détergent indiquée sur l'em- placez le poids maximum de linge ballage.
  • Page 14: Conseils De Lavage

    (sang, œufs, café, thé, etc.) petits articles s'y glissent. avec l'aide du guide d'entretien de vê- Ne lavez pas les articles portant la tements Miele. Pour en obtenir une mention Ne pas laver sur leur étiquette copie, communiquez avec Miele ou vi- (symbole h).
  • Page 15 Conseils de lavage B Mettre en marche la laveuse D Sélectionner un programme C Charger la laveuse ^ Appuyez sur la touche Door (Porte) pour ouvrir la porte de tambour. ^ Dépliez les articles et mettez-les li- brement dans la laveuse. Pour amé- liorer les résultats de lavage et pour que la charge se distribue également pendant l'essorage, mettez de petits...
  • Page 16 Conseils de lavage F Sélectionner des options supplé- Sensitive (Hydro plus) mentaires Rinçage final supplémentaire qui éli- mine les résidus de détergent et les parfums. La laveuse effectue un rinçage supplé- mentaire. Heavy Soil (Prélavage) Pour les articles très sales ou les ta- ches tenaces ayant séché.
  • Page 17 Conseils de lavage G Ajouter du détergent Il est important d'utiliser la bonne quan- tité de détergent. Une quantité insuffisante de détergent peut causer : – le lavage inadéquat des articles. Au fil du temps, les tissus se ternissent et deviennent raides; –...
  • Page 18 Conseils de lavage H Lancer un programme Assurez-vous de bien sortir tous les ^ Appuyez sur le bouton Start/Stop articles du tambour. Les articles res- (Démarrer/Arrêter), qui clignote. tants pourraient rétrécir ou se déco- Aussitôt qu'un programme est lancé, sa lorer pendant la lavage suivante.
  • Page 19: Cycles D'essorage

    Cycles d'essorage Vitesse du cycle d'essorage Désactivation de l'essorage final (rinçage d'attente) final ^ Appuyez sur le bouton Spin speed Programme tr/min (Essorage) pour sélectionner la fonc- Normal (Coton) 1500 tion (Arrêt cuve pl.). Une fois le Wrinkle Free (Synthétique) 1200 dernier cycle de rinçage terminé, les Delicates (Délicat)
  • Page 20: Vue D'ensemble Des Programmes

    Vue d'ensemble des programmes Normal (Coton) de 50 °C à froid Types d'articles T-shirts, sous-vêtements, nappes et serviettes de table en co- ton, en lin ou en fibres mélangées. Note: Il est impossible de modifier la vitesse d'essorage. Winkle Free (Synthétique) de 60 °C à...
  • Page 21 Vue d'ensemble des programmes Extra White (Ultra blanc) 90 °C à froid Types d'articles Articles blancs qui nécessitent un entretien spécial pour des raisons hygiéniques. Dress Shirts (Chemises) de 60 °C à froid Remarque : Prétraiter les cols et les poignets sales au besoin. Si vous devez laver des chemises et des chemisiers en soie, utilisez le programme Delicates (Délicat).
  • Page 22: Options Supplémentaires

    Options supplémentaires Les options suivantes peuvent être ajoutées aux programmes : Extended Sensitive Heavy Soil Buzzer (Hydro plus) (Prélavage) (Sonnerie) Normal (Coton) Wrinkle Free (Synthétique) Delicates (Délicat) Woolens (Laine) / Express Extra White (Ultra blanc) Dress Shirts (Chemises) Colours (Couleurs) Darks/Demin (Articles fon- cés/Jeans)
  • Page 23: Étiquettes D'entretien Des Textiles

    Étiquettes d'entretien des textiles Lavage Séchage Le numéro inscrit dans le bassin in- Les points indiquent la température dique la température maximale de la- Température normale vage du textile à laver. Basse température Action mécanique normale Séchage en machine interdit Action mécanique normale Action mécanique réduite Repassage...
  • Page 24: Déroulement Du Programme

    Déroulement du programme Lavage principal Rinçage Essorage Niveau Rythme Niveau Rinça- Esso- Esso- d'eau d'eau rage in- rage fi- lavage termé- diaire Normal (Coton) Wrinkle Free (Synthétique) Delicates (Délicat) – Woolens (Laine) Express Extra White (Ultra blanc) Dress Shirts – (Chemises) Colours (Couleurs) Darks/Demin...
  • Page 25 Déroulement du programme La laveuse est dotée de commandes Caractéristiques particulières dans le entièrement électroniques et d'une déroulement des programmes : identification de charge. Elle calcule Anti-crease (anti-plis) : automatiquement la quantité d'eau qui sera nécessaire, en fonction du degré Afin de prévenir les plis, le tambour de d'absorption d'eau des articles et de la la laveuse continuera de tourner à...
  • Page 26: Changement Du Déroulement D'un Programme

    Changement du déroulement d'un programme Annulation d'un programme Changement de programme Vous pouvez annuler un programme en Programme tout temps une fois le programme lan- cé. Il est impossible de sélectionner un autre programme si un programme est ^ Appuyez sur le bouton Start/Stop déjà...
  • Page 27: Chargement Ou Sortie Des Articles

    Changement du déroulement d'un programme Chargement ou sortie des Verrouillage à l'épreuve des articles enfants ^ Appuyez sur le bouton Door (Porte) Le verrouillage à l'épreuve des en- jusqu'à ce que la porte avant s'ouvre. fants sert à empêcher l'ouverture de ^ Placez des articles dans la laveuse la porte avant et l'interruption d'un programme.
  • Page 28: Détergent

    Détergent Choisir le détergent approprié Vous pouvez utiliser n'importe quel détergent conçu pour les laveuses automati- ques. Consultez l'emballage pour savoir quelle quantité utiliser et connaître les di- rectives d'utilisation. Tout usage Couleur Délicat Normal (Coton) Wrinkle Free (Synthétique) Delicates (Délicat) Woolens (Laine) Détergent liquide conçu spécialement pour les tis- sus de laine.
  • Page 29: Adoucisseur D'eau

    Si vous utilisez plusieurs produits diffé- Si vous ne connaissez pas le niveau rents dans la lessive (comme des dé- de dureté de l'eau dans votre région, tergents spécialisés), Miele recom- communiquez avec les autorités lo- mande de verser les produits dans cales.
  • Page 30: Assouplissant, Conditionneur De Tissu Et Amidon Liquide

    Détergent Assouplissant, conditionneur Si vous utilisez de l'amidon fréquem- de tissu et amidon liquide ment, veillez à bien nettoyer le ré- Amidon ceptacle du distributeur et, surtout, Donne du corps et de la raideur aux ar- le siphon. ticles lavés. Teintures et décolorants Conditionneur de tissu Composés d'amidons synthétiques;...
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage du tambour Nettoyage du tiroir de déter- gent Le lavage à l'eau froide ou à l'aide de détergents liquides peut favoriser la for- Essuyez régulièrement tout résidu de mation de germes et d'odeurs à l'inté- détergent. rieur de l'appareil.
  • Page 32 Nettoyage et entretien Nettoyage du siphon et de la rainure Si vous utilisez de l'amidon liquide à assouplissant souvent, vous devrez nettoyer à fond le siphon et la rainure à assou- plissant. L'amidon liquide peut s'ac- cumuler et causer une obstruction. Nettoyage du logement du réceptacle à...
  • Page 33: Nettoyage Des Filtres De La Prise D'eau

    Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres de la Nettoyage du filtre dans le soupape d'arrivée d'eau prise d'eau ^ À l'aide d'une pince mulitiprise, des- Deux filtres protègent les soupapes serrez doucement l'écrou de plas- d'arrivée d'eau. Ils doivent être vérifiés tique strié...
  • Page 34: Dépannage

    Dépannage Quoi faire si : . . Vous pouvez régler la majorité des problèmes par vous-même. La présente sec- tion vous permettra d'économiser du temps et de l'argent, puisque vous n'aurez pas à communiquer avec le service à la clientèle. Le présent guide de dépannage peut être utilisé...
  • Page 35: Messages D'erreur À L'écran

    Dépannage Messages d'erreur à l'écran Problème Cause possible SolutionA L'écran affiche – Quelque chose – Nettoyez le filtre et la bloque la vidange pompe. Défaut vidange d'eau. clignote. – La hauteur maximale pour – Le tuyau de vidan- la pompe de vidange (hau- ge est placé...
  • Page 36: Problèmes D'ordre Général

    Dépannage Problèmes d'ordre général Problème Cause possible Solution Les pieds ne sont pas Ajustez les pieds pour que La laveuse tremble pen- dant les cycles d'esso- de niveau. la laveuse soit stable, et ser- rage. rez les écrous. La laveuse n'essore pas La laveuse était désé- Il est préférable de mélan- le linge correctement.
  • Page 37: Résultats De Lavage Non Satisfaisants

    Dépannage Résultats de lavage non satisfaisants Problème Cause possible Solution Les détergents liquides – Utilisez du détergent en Vous avez utilisé du détergent li- ne contiennent générale- poudre contenant un agent quide et les articles ment pas d'agents de de blanchiment. ne sont pas pro- blanchiment.
  • Page 38: Il Est Impossible D'ouvrir La Porte Au Moyen Du Bouton Door (Porte)

    Dépannage Il est impossible d'ouvrir la porte au moyen du bouton Door (Porte). Cause possible Solution La laveuse n'est pas Branchez la fiche à trois brins dans la prise de branchée ou elle n'est pas courant et / ou allumez la laveuse en appuyant sur la touche _.
  • Page 39: Ouverture De La Porte De La Cuve (Sortie De Vidange Obstruée Ou Pendant Une Panne De Courant)

    Dépannage Ouverture de la porte de la Sortie de vidange obstruée cuve (sortie de vidange Si la sortie de vidange est obstruée, il obstruée ou pendant une peut rester jusqu'à 25 l d'eau dans la panne de courant) laveuse. ^ Éteignez la laveuse. Attention : Si les articles ont été...
  • Page 40 Dépannage Lorsque l'eau cesse de couler : S'il n'est pas bien serré, de l'eau risque de couler en cours d'utilisa- tion. Ouverture de la porte Ne vous penchez JAMAIS dans la laveuse si le tambour est encore en mouvement. Ce faisant, vous ris- queriez de vous blesser grièvement.
  • Page 41: Service À La Clientèle

    Si vous ne pouvez pas résoudre les problèmes par vous-même, veuillez L'interface optique PC est utilisée par le communiquez avec : service à la clientèle de Miele afin de transférer les mises à jour des pro- – votre détaillant Miele; grammes (PC = Program Correction –...
  • Page 42: Installation Et Raccordement

    Installation et raccordement Vue avant a Tuyau d'arrivée d'eau chaude h Tiroir - distributeu de detergent b Tuyau d'arrivée d'eau froide i Panneau de commande c Cordon d'alimentation j Porte d - g Tuyau de vidange (avec partie k Accès au filtre, à la pompe de vidan- coudée amovible) ge et au dispositif de déverrouillage de la porte.
  • Page 43: Vue Arrière

    Installation et raccordement Vue arrière a Panneau supérieur en saillie; peut f Fixation de transport pour le tuyau servir de poignée pour déplacer la d'arrivée et de vidange laveuse g Sécurités avec tiges de transport b Cordon d'alimentation h Fixation de transport pour les tuyaux c Tuyau d'arrivée d'eau chaude d'arrivée et de vidange et support pour tiges de transport...
  • Page 44: Lieu D'installation

    ^ Enlevez les sécurités gauche et ches livrables chez les revendeurs droite. agréés et au SAV Miele. Sinon le 1. Tirez sur la sécurité en la prenant par lave-linge peut tomber du socle à le bouchon.
  • Page 45 Installation et raccordement ^ Tournez la tige de transport gauche ^ Tournez la tige de transport droite de de 90° à l'aide d'une pince multiple. 90°, ^ puis sortez-la. ^ puis sortez-la.
  • Page 46: Mise En Place Des Sécurités De Transport

    Installation et raccordement Après avoir enlevé les tiges de transport, refermez les orifices. S'ils ne sont pas obturés, ils peuvent pré- senter un risque de blessure. ^ Fixez les tiges de transport sur la pa- roi arrière. Vérifiez que l'ergot supé- rieur est bien au-dessus de la fixa- tion.
  • Page 47: Mise De Niveau De L'appareil

    Installation et raccordement ^ Vérifiez la mise de niveau de la la- Mise de niveau de l'appareil veuse à l'aide d'un niveau. Pour vous assurer d'un fonctionnement sécuritaire et sans problème, la laveuse doit être parfaitement de niveau, et ses quatre pieds doivent toucher le sol.
  • Page 48: Installation Sous Un Comptoir

    Dans la mesure où l'espace est suffi- produit que vous pourrez vous procurer sant, la laveuse peut être installée sous auprès de votre détaillant Miele ou du un comptoir même si son panneau su- service à la clientèle de Miele.
  • Page 49: Dispositif D'aquasécurité De Miele

    Si vous avez besoin de remplacer le supplémentaire d'eau, et toute l'eau tuyau, utilisez seulement un tuyau d'ori- située dans le cuvier est alors gine Miele. Il a été conçu pour résister pompée. à une pression supérieure à 7 000 kPa. – Protection contre les débordements C'est une caractéristique qui sert à...
  • Page 50: Conduite D'eau Courante (Eau Froide)

    à la prise d'eau froide seulement. Veuillez communiquer avec votre dé- taillant Miele ou avec le service à la clientèle de Miele pour obtenir les di- rectives de reprogrammation. Le (inutilisé) deuxième tuyau d'arrivée d'eau, celui portant l'étiquette rouge,...
  • Page 51: Système De Vidange

    2) Raccordé à un drain en plastique à curer les pièces nécessaires auprès de l'aide d'un manchon de caoutchouc votre détaillant Miele ou du service à la (clapet anti-retour n'est pas requis). clientèle de Miele. 3) Raccordé à un drain de plancher.
  • Page 52: Branchement Électrique

    Miele W 1753 et la sécheuse à la terre de façon adéquate. Miele T 7634 ou T 7644 C à une prise existante de 30 A ( NEMA 14-30 R). Ne modifiez pas la fiche fournie Miele recommande un montage mural avec l'appareil;...
  • Page 53: Données Techniques

    Données techniques Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 634 mm Profondeur de l'appareil lorsque la porte 1 074 mm est ouverte Hauteur requise pour encastrement 850 mm Largeur requise pour encastrement 600 mm Poids 99 kg Tension voir la plaque signalétique Charge nominale (en watts) voir la plaque signalétique Calibre du fusible...
  • Page 54: Fonctions Programmables Pour Modifier Les Réglages Par Défaut

    Fonctions programmables pour modifier les réglages par défaut Vous pouvez adapter le système électronique à vos préférences à l'aide des fonctions programmables. Il est possible de modifier ces fonctions en tout temps.
  • Page 55: Fonctions Programmables

    Fonctions programmables Accéder aux fonctions Changer une fonction programmable programmables Tournez le sélecteur de programme pour voir les différentes options possi- Utilisez le bouton Start/Stop (Démar- bles pour une fonction programmable. rer/Arrêter) et le sélecteur de pro- gramme pour accéder aux fonctions L'option actuellement réglée est in- diquée par un crochet L.
  • Page 56: Gentle Wash" (Lavage Délicat)

    Fonctions programmables "Gentle wash" (lavage délicat) Refroidissement bain Le mouvement du tambour est réduit Durant cette fonction, de l'eau sup- lorsque la fonction "Gentle wash" est plémentaire circule dans la laveuse à activée. Utilisez cette option pour la- la fin du lavage principal afin de re- ver délicatement les articles peu sa- froidir l'eau savonneuse.
  • Page 57: Code

    Fonctions programmables Code Vous pouvez utiliser un code pin pour verrouiller les composantes ^ Appuyez sur le bouton Start/Stop électroniques. Cette fonction permet (Démarrer/Arrêter). d'empêcher une utilisation non auto- Le message de confirmation suivant risée de votre laveuse. s'affiche à l'écran : Une fois le code pin activé, vous de- Code activé...
  • Page 58: Unité De Température

    Fonctions programmables Unité de température Bip de validation Vous pouvez choisir si la température Un bip se fait entendre chaque fois sera affichée en °C/Celsius ou en que vous appuyez sur un bouton. °F/Fahrenheit. Le tonalité du clavier est désactivée par La température est affichée par défaut défaut.
  • Page 59: Affichage Veille

    Fonctions programmables Affichage veille Mémoire À des fins d'économie d'énergie, l'af- Dès qu'un programme est lancé, la fichage s'éteint et le bouton laveuse mémorise les derniers régla- Start/Stop (Démarrer/Arrêter) clignote ges sélectionnés, soit le programme, lentement. la température, la vitesse d'essorage (tr/min) et les options supplémentai- L'affichage s'éteindra dans les cas sui- res.
  • Page 60 Sous réserve de modifications /2816 M.-Nr. 10 210 881 / 01 Pour obtenir la version la plus récente du guide, consultez le site Web de Miele.

Table des Matières