Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CORDLESS HAND VACS
ASPIRATEURS
ASPIRADORA DE MANO
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que
ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por
cualquier motivo.
HLVA320JP

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker HLVA320JP

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES CORDLESS HAND VACS ASPIRATEURS ASPIRADORA DE MANO HLVA320JP Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por...
  • Page 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/ instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Page 3 English DEFINITIONS: SAFETY ALERT SYMBOLS AND WORDS This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 4 English IMPORTANT SAFETY • Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. INSTRUCTIONS • Do not incinerate the appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode in a fire. • This appliance is intended for household use only and not When using an electrical appliances, basic precautions should for commercial or industrial use.
  • Page 5 English V ......volts Figure C - Mark the location of the screw holes (within • A ......amperes reach of an electrical outlet for chargeing the vac while it Hz......hertz is on the wall bracket). W......watts • Figure D - Insert the charger cord into the curved slot in min ......minutes the wall mount bracket leaving approximately 8–9...
  • Page 6 English Fig. J Fig. G Cleaning and emptying the product • Shake or lightly brush any loose dust off filter. WARNING: • The dust bowl and filter can be washed in warm Projectile/Respiratory Hazard: soapy water. Allow to dry before placing back into Never use the vac without its filter.
  • Page 7 English Slide the dust bowl opening  3  into the opening of the For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service motorized pet head  6  , ensuring that the connectors  11  center nearest you or call the BLACK+DECKER help line at engage with the recesses  12 ...
  • Page 8 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 9 FRAnçAis CONSIGNES • Ne pas manipuler la fiche si vous avez les mains mouillées. • Ne pas insérer d’objet dans les ouvertures de l’appareil. Ne DE SÉCURITÉ pas utiliser l’appareil si ses ouvertures sont bouchées; les tenir exemptes de poussière, de peluche, de cheveux et de IMPORTANTES toute chose pouvant réduire la circulation d’air.
  • Page 10 FRAnçAis Figure B - Brancher le connecteur mâle type de bloc-piles peut créer des risques d’incendie • du chargeur lorsqu’utilisé avec d’autres blocs-piles. dans la prise femelle de l’appareil. Brancher le chargeur dans une prise électrique standard de 120 c ) Ne pas utiliser un bloc-piles ou un appareil volts, 60 Hz.
  • Page 11 FRAnçAis Fig. E Il existe deux méthodes de nettoyage du réservoir, à savoir une méthode de vidage rapide et une méthode de nettoyage en profondeur. Pour une vidange rapide (Fig. H, I) • Figure E - Appuyez sur le bouton de libération du réservoir à...
  • Page 12 FRAnçAis Fig. K Fig. M Retrait de l’embout poils d’animaux (Fig. N) ATTENTION : • Placez le filtre sur le réservoir en appuyant fermement pour le verrouiller soigneusement. l’appareil doit être à l’arrêt avant d’installer ou retirer l’ e mbout poils d’animaux. •...
  • Page 13 FRAnçAis • Le chargeur était correctement branché lors de la GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS charge (il est légèrement chaud au toucher). Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt • Le cordon d’alimentation du chargeur n’est pas de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) endommagé...
  • Page 14 EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
  • Page 15 EsPAñOl INSTRUCCIONES manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. DE SEGURIDAD • Mantenga el cabello, las ropas holgadas, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de los orificios y de las IMPORTANTES piezas en movimiento.
  • Page 16 EsPAñOl pueden funcionar de forma imprevisible y ocasionar Fig. B un incendio, explosión o riesgo de lesión. d ) No exponga una batería o aparato al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a los 130°C (266°F) puede ocasionar una explosión.
  • Page 17 EsPAñOl Fig. E Existen dos métodos de limpieza para el depósito, un método de vaciado rápido y un método de limpieza minuciosa. Para un vaciado rápido (Fig. H, I) • Figura h - Presione el botón de liberación del depósito para polvo ubicado en el mango y saque el depósito para polvo.
  • Page 18 EsPAñOl • El depósito para polvo y el filtro pueden lavarse Fig. N con agua tibia y jabón. Deje que se sequen antes de volverlos a colocar en la aspiradora. Fig. K Extracción del cabezal para pelos de mascotas (Fig. N) ATENCIÓN: La unidad tiene que estar •...
  • Page 19 EsPAñOl Detección de problemas GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Si el producto no funciona, verifique lo siguiente: Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de material o mano de obra durante un • La luz indicadora de carga está encendida cuando la período de dos (2) años desde la fecha de compra, siempre unidad se conecta al cargador.
  • Page 20 EsPAñOl · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...
  • Page 24 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N614461 HLVA320JP JUNE 2018 Copyright © 2018 BLACK+DECKER...