Télécharger Imprimer la page
Seiko 4R35 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour 4R35:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Cal. 4R35/36/37/38/39
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS
ISTRUZIONI
INSTRUCCIONES
INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИИ
(P.
3)
(S. 27)
(P.
54 )
(P.
79)
(P. 105)
(P. 131)
(P. 157)
(182
)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Seiko 4R35

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Cal. 4R35/36/37/38/39 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG (S. 27) INSTRUCTIONS 54 ) ISTRUZIONI INSTRUCCIONES (P. 105) INSTRUÇÕES (P. 131) ИНСТРУКЦИИ (P. 157) (182...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com You are now the proud owner of a SEIKO Automatic Watch Cal. 4R35/36/37/38/39. To ensure its optimum performance, please read the instructions in this booklet carefully before using it. Please keep this manual handy for ready reference.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com NAMES OF THE PARTS CAL. 4R35/36/37/38/39 ● 4R35 ● 4R37 CHARACTERISTICS OF A MECHANICAL WATCH Hour hand Hour hand (self-winding type, automatic winding type) Minute hand 24-hour hand ● This mechanical watch operates using power obtained from a mainspring.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com ● 4R36 ● 4R38 ● 4R39 Minute hand Hour hand Hour hand 24 hour hand Hour hand Minute hand Minute hand CROWN CROWN CROWN a b c Second hand Date and Day Second hand Second hand CROWN CROWN...
  • Page 5 • Do not screw it in by force as it may damage the slots of the crown. • The winding operation for 4R35, 4R36, 4R37, 4R38 and 4R39 are the same.
  • Page 6 HOW TO SET THE TIME AND DATE • There is no need to turn the crown further when the mainspring is fully wound. But (FOR CAL. 4R35 AND 4R37) the crown can be turned without damaging the watch mechanism. •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Pull out the crown to the second click when the second hand is at the 12 o’clock position. (The CAUTION second hand stops on the spot.) • The mechanism of mechanical watches is different from that of quartz Turn the crown to advance the hands until the date watches.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO SET THE TIME, DAY AND DATE 4. Pull out the crown to the second click when the second hand is at the 12 o’clock position. (The (FOR CAL. 4R36) second hand stops on the spot.) •...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ● Date adjustment at the beginning of the month HOW TO SET THE TIME (FOR CAL. 4R38 AND CAL. 4R39) It is necessary to adjust the date on the first day after a month that has less than 31 days. Ex.) To adust the date in the a.m.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com TO PRESERVE THE QUALITY OF YOUR WATCH CAUTION CAUTION ● RASH AND ALLERGIC REACTION • Adjust the band to allow a little clearance around your wrist to ensure proper ● CARE OF YOUR WATCH airflow.
  • Page 11 We recommend that you wear a SEIKO Diver’s watch while allergic reaction caused by direct contact with the watch.
  • Page 12 PLACES TO KEEP YOUR WATCH NOTES ON GUARANTEE AND REPAIR Do not leave the watch in a place where it will be subjected to strong magnetism Please contact the retailer the watch was purchased from or SEIKO CUSTOMER ● ●...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ACCURACY OF MECHANICAL WATCHES Problem Possible causes Solutions The watch has been The accuracy of mechanical watches is indicated by the daily rates of one week ● left in extremely high Normal accuracy will resume when the or low temperatures watch returns to normal temperature.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com SPECIFICATIONS Features 4R35............. 3 hands, time display (Hour, minute and second hands), and date display 4R36............. 3 hands, time display (Hour, minute and second hands), day and date display 4R37............. 4 hands, time display (Hour, minute, second and 24- hour hands) and date display 4R38.............
  • Page 15 EIGENSCHAFTEN EINER MECHANISCHEN UHR ........28、 BEZEICHNUNGEN DER TEILE ..............29、 VERWENDUNG ....................33、 EINSTELLEN VON UHRZEIT UND DATUM (FÜR KAL. 4R35 UND KAL. 4R37) ..35、 EINSTELLEN VON UHRZEIT, WOCHENTAG UND DATUM (FÜR KAL. 4R36)..39、 EINSTELLEN DER ZEIT (FÜR KAL. 4R38 UND KAL. 4R39) ......42、...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com BEZEICHNUNGEN DER TEILE KAL. 4R35/36/37/38/39 EIGENSCHAFTEN EINER MECHANISCHEN UHR ● 4R35 ● 4R37 (selbst aufziehend, automatisch aufziehend) Stundenzeiger Minutenzeiger Stundenzeiger 24-Stundenzeiger ● Diese mechanische Uhr läuft mit der Energie von einer Aufzugsfeder. Minutenzeiger ●...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ● 4R38 ● 4R39 ● 4R36 Stundenzeiger Minutenzeiger Stundenzeiger Minutenzeiger Stundenzeiger 24-Stundenzeiger Minutenzeiger KRONE KRONE KRONE a b c Sekundenzeiger Wochentag und Datum Sekundenzeiger Sekundenzeiger KRONE KRONE a) Normalposition : Aufziehen der Aufzugsfeder (manuelle Betätigung) a) Normalposition : Aufziehen der Aufzugsfeder (manuelle Betätigung) b) erste Einrastposition...
  • Page 18 Uhrzeigersinn und probieren Sie es dann erneut. bevor Sie die Uhr am Handgelenk tragen. • Schrauben Sie sie nicht unter Kraftaufwendung ein, weil dadurch das Gewinde der Krone beschädigt werden kann. • Das Aufziehen für 4R35, 4R36, 4R37, 4R38 und 4R39 erfolgt auf dieselbe Weise.
  • Page 19 EINSTELLEN VON UHRZEIT UND DATUM • Es ist nicht erforderlich, die Krone weiter zu drehen, wenn die Aufzugsfeder ganz (FÜR KAL. 4R35 UND KAL. 4R37) aufgezogen ist. Die Krone kann jedoch weiter gedreht werden, ohne dass das Uhrwerk dadurch Schaden nimmt.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Ziehen Sie die Krone zur zweiten Einrastposition • Kal. 4R37 ist mit einem 24-Stundenzeiger ausgestattet, der in Abhängigkeit heraus, wenn der Sekundenzeiger sich auf der 12-Uhr-Position befindet. (Der Sekundenzeiger vom Stundenzeiger läuft. Wenn Sie die Zeit einstellen, vergewissern Sie bleibt sofort stehen.) sich, dass der 24-Stundenzeiger korrekt eingestellt ist.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ● Einstellen des Datums am Monatsanfang EINSTELLEN VON UHRZEIT, WOCHENTAG UND DATUM (FÜR KAL. 4R36) Es ist notwendig, das Datum am ersten Tag nach Monaten mit weniger als 31 Tagen • Vergewissern Sie sich, dass die Uhr läuft, und stellen Sie dann die Uhrzeit, den einzustellen.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ● Einstellen des Datums am Monatsanfang ACHTUNG Es ist notwendig, das Datum am ersten Tag nach Monaten mit weniger als 31 Tagen einzustellen. • Stellen Sie das Datum nicht zwischen 21:00 und 4:00 Uhr ein. Anderenfalls Bsp.: Einstellen des Datums vor dem Mittag am ersten Tag eines Monats nach einem kann es vorkommen, dass das Datum nicht einwandfrei weiterrückt oder dass Monat mit 30 Tagen...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DER ZEIT ERHALTUNG DER QUALITÄT DER UHR (FÜR KAL. 4R38 UND KAL. 4R39) 1. Ziehen Sie die Krone bis zur ersten Einrastposition ACHTUNG heraus, wenn der Sekundenzeiger sich auf der Position 12 Uhr befindet. (Der Sekundenzeiger ●...
  • Page 24 Wasser geeignet, aber nicht für Gerätetauchen. Wir empfehlen, dass angegeben ist, ist die Uhr nicht wasserdicht. Dann muss Sie zum Gerätetauchen eine SEIKO-Taucheruhr tragen. darauf geachtet werden, dass sie nicht nass wird, weil das Vergewissern Sie sich vor der Verwendung einer mit 5, 10, 15 oder 20 bar Uhrwerk durch Wasser Schaden nehmen kann.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com PLÄTZE, DIE ZU MEIDEN SIND Beim Duschen, während eine mit 5 bar wasserbeständige Uhr getragen wird, sowie beim Baden, während eine mit 10, 15 oder 20 bar wasserbeständige Uhr Setzen Sie die Uhr nicht starkem Magnetismus (beispielsweise in der Nähe eines ●...
  • Page 26 Wenden Sie sich für eine Reparatur oder Wartung an das Geschäft, in dem Sie die ● nahem Kontakt mit einem gestellt, wenn die Uhr aus dem nahen Uhr erworben haben, oder an eine SEIKO-KUNDENDIENSTSTELLE. magnetischen Kontakt mit der Magnetquelle entfernt wird. Gegenstand.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Zur Verbesserung der Genauigkeit ist es wichtig, der Unruhe, die die Drehzahl ● Mögliche Ursachen Lösungen Problem der Zahnräder steuert, regelmäßig Energie zuzuführen. Die Antriebskraft der Das Datum wechselt um Vor/nach Mittag ist falsch Drehen Sie die Zeiger 12 Stunden weiter.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN Merkmale 4R35............. 3 Zeiger, Zeitanzeige (Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger) und Datumsanzeige 4R36............. 3 Zeiger, Zeitanzeige (Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger), Wochentags- und Datumsanzeige 4R37............. 4 Zeiger, Zeitanzeige (Stunden-, Minuten-, Sekunden- und 24-Stundenzeiger) sowie Datumsanzeige 4R38.............
  • Page 29 ● Alors que le gain/perte d'une montre à quartz s'exprime par un taux mensuel ou annuel, la précision d'une montre mécanique est normalement indiquée par un RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE (POUR CaL. 4R35 ET CaL. 4R37) ..62 taux de gain/perte quotidien.
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com LOCALISATION DES ORGANES ● 4R36 ● 4R35 ● 4R37 Aiguille des heures Aiguille des heures Aiguille de 24 heures Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des minutes Aiguille des minutes COURONNE COURONNE...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ● Pour vérifier le type de couronne de votre montre ● 4R38 ● 4R39 La couronne tourne. La couronne de votre montre Aiguille des heures Aiguille des heures Aiguille des minutes est du type vissable.* Aiguille de 24 heures Tournez la Passez à...
  • Page 32 La trotteuse se met alors en mouvement. 3. Ajustez l’heure et la date avant de mettre la montre à votre poignet. • Le remontage du ressort est le même pour la 4R35,4R36, 3R37, 4R38 et la 4R39.
  • Page 33 RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE 3. Retirez la couronne au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures. La trotteuse (POUR CAL. 4R35 ET CAL. 4R37) s'arrête sur le champ. • Assurez-vous que la montre fonctionne, puis réglez l’heure et la date.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE L'HEURE, DU JOUR ET DE ATTENTION LA DATE (POUR CAL. 4R36) • Assurez-vous que la montre fonctionne, puis réglez l'heure, le jour et la date. • Le mécanisme des montres mécaniques diffère de celui des montres à quartz. •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com ● Réglage de la date au début du mois 4. Retirez la couronne au second déclic lorsque la trotteuse arrive à la position 12 heures. La trotteuse Il est nécessaire d'ajuster la date le premier jour qui suit un mois de moins de 31 s'arrête sur le champ.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com RÉGLAGE DE L’HEURE POUR PRÉSERVER LA QUALITÉ DE LA MONTRE (POUR CAL. 4R38 ET CAL. 4R39) 1. Retirez la couronne au premier déclic lorsque ATTENTION la trotteuse arrive à la position 12 heures. (La trotteuse s’y arrête sur le champ.) ●...
  • Page 37 Nous conseillons de porter une du boîtier, la montre n'est pas étanche. Vous devrez alors veiller montre de plongée SEIKO pour vous livrer à la plongée sous-marine. à ne pas la mouiller, car de l'eau affecterait son mouvement. Si la Avant d'utiliser une montre étanche à...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ENDROITS DE RANGEMENT DE LA Si vous prenez une douche en portant une montre étanche à 5 bars, ou un MONTRE bain en portant une montre étanche à 10, 15 ou 20 bars, tenez compte des points suivants : Ne laissez pas longtemps la montre dans un endroit où...
  • Page 39 Si le même état persiste, ● consultez le détaillant chez qui vous avez acheté la montre ou le CENTRE DE SERVICE CLIENTÈLE DE SEIKO. acheté la montre. Pendant la période de garantie, présentez le certificat de garantie pour bénéficier ●...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Pour améliorer la précision, il importe de fournir régulièrement de l'énergie au ● Correction Problème Causes possibles balancier qui contrôle le mouvement des engrenages. L'énergie motrice du ressort Le jour et la date Le réglage matin/soir Avancez les aiguilles de 12 heures.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com FICHE TECHNIQUE Caractéristiques 4R35 ............3 aiguilles, affichage de l’heure (Aiguilles des heures, minutes et secondes), affichage de la date 4R36 ............3 aiguilles, affichage de l’heure (Aiguilles des heures, minutes et secondes), affichage du jour et de la date 4R37 ..
  • Page 42 CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO MECCANICO ........80 DENOMINAZIONE DELLE PARTI ..............81 USO.........................85 PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DELLA DATA (PER IL CAL. 4R35 E 4R37) ..87 PREDISPOSIZIONE DELL’ORA, DEL GIORNO E DELLA DATA (PER IL CAL. 4R36) ..91 PREDISPOSIZIONE DELL’ORA(PER I CAL. 4R38 E 4R39) ......94 PER MANTENERE LA QUALITÀ...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com DENOMINAZIONE DELLE PARTI CAL. 4R35/36/37/38/39 CARATTERISTICHE DI UN OROLOGIO ● 4R35 ● 4R37 MECCANICO (modello ad avvolgimento automatico) Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Lancetta delle 24 ore ● Questo orologio funziona grazie all’energia fornita da una molla.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com ● 4R36 ● 4R38 ● 4R39 Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta delle ore Lancetta delle 24 ore Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei minuti CORONA CORONA CORONA a b c Lancetta dei secondi Data e giorno della settimana Lancetta dei secondi...
  • Page 45 • Non tentare di forzare l’avvitamento della corona perché in tal modo si rischia • Le operazioni di avvolgimento sono identiche per tutti i modelli: 4R35, 4R36, di danneggiare l’alveo della corona stessa. 4R37, 4R38 e 4R39.
  • Page 46 PREDISPOSIZIONE DELL’ORA E DELLA DATA • Una volta che la molla risulti completamente avvolta non è necessario continuare a (PER I CAL. 4R35 E 4R37) ruotare la corona. Ma anche ruotandola oltre il limite di avvolgimento, il meccanismo dell’orologio non subisce danni.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com • Il Cal. 4R37 dispone di una lancetta delle 24 ore che si muove in AVVERTENZA relazione al movimento della lancetta delle ore. Predisponendo le ore Non procedere alla modifica della data mentre le lancette dell’orologio si •...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com ● Regolazione della data all’inizio del mese PREDISPOSIZIONE DELL’ORA, DEL GIORNO E DELLA DATA (PER IL CAL. 4R36) Il giorno successivo ad un mese con meno di 31 giorni è necessario procedere alla regolazione della data.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA AVVERTENZA Non procedere alla modifica della data mentre le lancette dell’orologio si • Il meccanismo degli orologi meccanici è diverso da quello degli orologi al quarzo. • trovano in una posizione compresa fra le ore 9.00 di sera e le 4.00 del mattino Per la predisposizione dell’ora, far retrocedere la lancetta dei minuti sino a qualche minuto prima dell’ora voluta, e farla poi avanzare lentamente sino all’esatto minuto successivo.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOSIZIONE DELL’ORA PER MANTENERE LA QUALITÀ DELL’OROLOGIO (PER I CAL. 4R38 E 4R39) 1. Estrarre la corona sino al primo scatto nel momento AVVERTENZE in cui la lancetta dei secondi viene a trovarsi in corrispondenza delle ore 12.
  • Page 51 Per immersioni a grande profondità “WATER RESISTANT” l’orologio non è impermeabile e bisognerà si consiglia di utilizzare un orologio SEIKO per uso subacqueo. quindi fare attenzione a che non si bagni perché l’acqua potrebbe Prima di utilizzare in acqua gli orologi con impermeabilità a 5, 10, 15 o 20 bar, verificare danneggiarne il funzionamento.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com LUOGHI E CONDIZIONI DA EVITARE Nel caso in cui si prenda una doccia con al polso un orologio ad impermeabilità da 5 bar, o si faccia un bagno con al polso un orologio ad impermeabilità da 10, 15 o 20 bar, ricordare Non lasciare l’orologio in luoghi potenzialmente soggetti a forti campi magnetici (ad ●...
  • Page 53 ● ritorna a quella usuale. ritarda. a temperature estremamente l’acquisto, o ad un CENTRO DI ASSISTENZA CLIENTI della SEIKO. basse o estremamente elevate. L’orologio è stato lasciato L’orologio ritorna alle normali condizioni di Se nel corso di validità della garanzia, per ottenere i servizi in garanzia presentare ●...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Per migliorare la precisione dell’orologio è importante fornire energia costante ● Possibili cause Rimedi Problema al bilanciere che comanda la velocità di movimento degli ingranaggi. La forza di Il giorno e la data L’ora non è...
  • Page 55 Funzionamento continuo: ........circa 41 ore Sistema di trascinamento: ........trascinamento a molla del tipo automatico, con meccanismo di avvolgimento manuale della molla Rubini: 4R35............. 23 rubini 4R36, 4R37, 4R38 e 4R39 ......24 rubini Resistenza magnetica ........4.800 A/m (60 gauss) •...
  • Page 56 NOMBRE DE LAS PIEZAS ................107 MODO DE USAR ....................111 CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA (PARA CAL. 4R35 Y CAL. 4R37) ..113 MODO DE FIJAR LA HORA, DIA Y FECHA (PARA CAL. 4R36) ....117 CÓMO FIJAR LA HORA (PARA CAL. 4R38 Y CAL. 4R39) ......120 PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ ..........121...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com NOMBRE DE LAS PIEZAS CAL. 4R35/36/37/38/39 CARACTERÍSTICAS DE UN RELOJ ● 4R35 ● 4R37 MECÁNICO Manecilla de hora Manecilla de minuto Manecilla de hora Manecilla de 24 horas (TIPO AUTO-CUERDA, TIPO CUERDA AUTOMÁTICA) Manecilla de minuto ●...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com ● 4R39 ● 4R36 ● 4R38 Manecilla de hora Manecilla de hora Manecilla de hora Manecilla de minuto Manecilla de 24 horas Manecilla de minuto Manecilla de minuto CORONA CORONA CORONA a b c Manecilla de segundo Manecilla de segundo Manecilla de segundo...
  • Page 59 Si la corona no puede atornillarse fácilmente, gírela una vez a la izquierda e en su muñeca. intente otra vez. • No la atornille por fuerza, ya que podría dañar las roscas de la corona. • La operación de enrollar para 4R35, 4R36, 4R37, 4R38 y 4R39 es igual.
  • Page 60 CÓMO FIJAR LA HORA Y LA FECHA • No hay necesidad girar más la corona cuando la cuerda esté completamente cargada. (PARA CAL. 4R35 Y CAL. 4R37) Pero la corona puede ser girada sin dañar el mecanismo del reloj. •...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Extraiga la corona a la segunda posición cuando la • El Cal. 4R37 cuenta con una manecilla de 24 horas que se mueve de manecilla de segundo se encuentre en la posición acuerdo con la manecilla de hora.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com ● Ajuste de fecha al comienzo del mes MODO DE FIJAR LA HORA, DIA Y FECHA (PARA CAL. 4R36) Es necesario ajustar la fecha al primer día después de un mes con menos de 31 días. Ej.) Para ajustar la fecha dentro del período de a.m.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com ● Ajuste de fecha al comienzo del mes 4. Extraiga la corona a segunda posición cuando la manecilla de segundo se encuentre en la posición Es necesario ajustar la fecha al primer día después de un mes con menos de 31 días. de las 12.
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com CÓMO FIJAR LA HORA PARA PRESERVAR LA CALIDAD DE SU RELOJ (PARA CAL. 4R38 Y CAL. 4R39) PRECAUCIÓN 1. Extraiga la corona a la primera posición cuando la manecilla de segundo esté en la posición de ●...
  • Page 65 ● No resistente al agua escafandra. Le recomendamos usar el reloj para buceo SEIKO en el buceo con escafandra. Si no está inscrita la indicación “WATER RESISTANT” a la espalda de la Antes del uso en el agua de un reloj resistente al agua de 5, 10, 15 ó...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com LUGARES PARA MANTENER SU RELOJ Cuando se duche llevando puesto un reloj resistente al agua de 5 bar, o cuando se bañe llevando un reloj resistente al agua de 10, 15 ó 20 bar, asegúrese de No deje el reloj en un lugar expuesto a un fuerte magnetismo (por ejemplo, cerca ●...
  • Page 67 Sírvase ponerse en contacto con el establecimiento donde adquirió su reloj o ● contacto con un objeto apartarlo del objeto magnético. Si persiste con el CENTRO DE SERVICIO PARA LOS CLIENTES DE SEIKO para la reparación magnético. este estado, consulte con el establecimiento o revisión general del reloj.
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com Posibles causas Soluciones Para elevar el nivel de exactitud, es importante suministrar regularmente la energía al Problema ● volante que controla la velocidad de los engranajes. La fuerza de mando del muelle real El día y la fecha AM/PM no está...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES Características 4R35............. 3 manecillas de indicación horaria (Hora, minuto y segundo) e indicación de fecha 4R36............. 3 manecillas de indicación horaria (Hora, minuto y segundo) e indicación de día y fecha 4R37 ............4 manecillas de indicación horaria (Hora, minuto, segundo y 24 horas) e indicación de fecha...
  • Page 70 NOMES DAS PEÇAS ..................133 MODO DE USAR ....................137 COMO ACERTAR A HORA E O DIA DO MÊS (PARA O CAL. 4R35 E O CAL. 4R37)...139 COMO ACERTAR A HORA, O DIA DA SEMANA E O DIA DO MÊS (PARA O CAL. 4R36) ...142 COMO ACERTAR A HORA (PARA O CAL.4R38 E O CAL.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com NOMES DAS PEÇAS CAL. 4R35/36/37/38/39 CARACTERÍSTICAS DE UM RELÓGIO ● 4R35 ● 4R37 MECÂNICO (TIPO DE CORDA AUTOMÁTICA) ● Este relógio mecânico funciona utilizando a energia proveniente de uma mola Ponteiro das horas...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com ● 4R36 ● 4R38 ● 4R39 Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro das horas Ponteiro de 24 horas Ponteiro dos minutos COROA COROA COROA a b c Ponteiro dos segundos Dia do mês e dia da semana Ponteiro dos segundos...
  • Page 73 Se a coroa se mostrar demasiado perra para atarraxar, gire-a uma vez para a esquerda e depois volte a tentar. • Não tente atarraxá-la à força pois poderá danificar os sulcos da coroa. • A operação de enrolamento é a mesma para 4R35, 4R36, 4R37, 4R38 e 4R39.
  • Page 74 COMO ACERTAR A HORA E O DIA DO MÊS • Não há necessidade de girar mais a coroa quando a mola principal estiver (PARA O CAL. 4R35 E O CAL. 4R37) completamente enrolada. A coroa, porém, pode ser girada sem danificar o mecanismo do relógio.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com 3. Puxe a coroa para o segundo clique quando o ponteiro dos segundos estiver na posição CUIDADO das 12 horas. (O ponteiro dos segundos para imediatamente). • O mecanismo dos relógios mecânicos é diferente do dos relógios de quartzo. Gire a coroa para avançar os ponteiros até...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com COMO ACERTAR A HORA, O DIA DA 4. Puxe a coroa para o segundo clique quando o ponteiro dos segundos estiver na posição das 12 horas. (O SEMANA E O DIA DO MÊS (PARA O CAL.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com ● Ajustamento do dia do mês no início do mês COMO ACERTAR A HORA É necessário ajustar o dia do mês no primeiro dia depois de um mês que tenha menos (PARA O CAL.4R38 E O CAL. 4R39) de 31 dias.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com PARA CONSERVAR A QUALIDADE DO SEU RELÓGIO CUIDADO ● EXANTEMA E REACÇÃO ALÉRGICA • Ajuste a correia de modo a deixar uma pequena folga em volta do pulso CUIDADO para assegurar uma passagem de ar adequada. ●...
  • Page 79 • Evite choques excessivos como o deixá-lo cair ou riscá-lo contra superfícies relógio do Mergulhador SEIKO. duras ou praticar desportos dinâmicos, o que poderão causar avarias Antes de usar na água um relógio à prova de água a 5, 10, 15 ou 20 bares, temporárias.
  • Page 80 Não deixe o relógio em contacto directo com a água de fontes termais. ● Contacte o revendedor onde comprou o relógio ou um CENTRO DE ASSISTÊNCIA ● DO CLIENTE SEIKO para reparação e revisão. Para usufruir dos serviços de reparação apresente o certificado de garantia dentro ● do período garantido.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com LOCALIZAÇÃO E CORRECÇÃO DE AVARIAS Soluções Problema Causas possíveis O dia da semana e o dia AM/PM não está fixado Avance os ponteiros 12 horas. Causas possíveis Soluções Problema do mês mudam ao meio correctamente.
  • Page 82 Características que impulsiona os relógios mecânicos varia entre quando completamente enrolada e 4R35............. 3 ponteiros, indicação da hora (ponteiros das horas, imediatamente antes de ser desenrolada. À medida que a mola principal se desenrola, minutos e segundos) e indicação do dia do mês a força enfraquece.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com 4R35/36/37/38/39...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com Cal. 4R35/36/37/38/39 4R35 G 4R37 G...
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com 4R36 G 4R38 G 4R39 G...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com 22:08 10:08...
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com ( . ) •...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com 22:08 10:08...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com bar WR 10/15/20 bar WR...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 95 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com...

Ce manuel est également adapté pour:

4r364r374r384r39