Télécharger Imprimer la page

ATT Nussbaum JAX 3200 Mode D'emploi page 7

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11
ADVARSEL:
DK
Hvis der er nedstyrtningsfare (flade ophæng, ruller uden styr o.l.)
NO
skal ophængene sikres mod nedstyrtning ved at låse udtrækkene,
når ophængene støtter korrekt i begge sider. De relevante ophæng
omfatter 2 firkantede låseplader med skrue og møtrik, som mon-
teres i hver sit udtræk (se figur 2). Hvis der desuden vurderes at
være fare for afsporing af saksedonkraften, skal ophænget sikres
yderligere, især ved lifttyper som fig. 3, der har svært ved at holde
kørebanerne parallelle. Sikringens udførsel beror på montørens
vurdering i hvert enkel tilfælde. Alle relevante ophæng indehol-
der sikkerhedskit 6235325 eller 6235330 (fig. 4), som tilpasses
ophæng og lift i henhold til montørens vurdering.
WARNING:
GB
To ensure against collapsing (flat support arms, rolls without
steering etc.) the support arms must be secured by locking them,
once the supports are resting safely in both sides. The relevant
supports include 2 square joints with screw and nut to be mounted
one in each support arm (please refer to fig. 2). In case of danger
of derailing or any other form of crashing it is important to take the
relevant precautions, especially for lift types as fig.3. There may be
difficulties in having this lift type keep the ramps parallel. It is up to
the assessment of the serviceman how to carry out the securing of
the support arms in each case. All relevant support arms include
safety-kit 6235325 of 6235330 (fig. 4), which can be adapted to lift
and support arms depending on an individual assessment done by
the serviceman.
WARNUNG:
DE
Um einen Einsturz zu verhindern (flache Stützarme, Rollen ohne
Führung usw.), müssen die Stützarme gesichert werden, indem
sie verriegelt werden, sobald sie sicher auf beiden Seiten auflie-
gen. Die entsprechenden Unterstützungen umfassen 2 viereckige
Verbindungen mit Schraube und Mutter, von denen an jedem
Stützarm eine montiert werden muss (siehe Abb. 2). Bei Gefahr
der Entgleisung oder irgendeiner Art vom Absturz, muss man sich
zusätzlich sichern, besonders bei Lift Typen wie fig. 3, da es schwi-
erig sein kann, die Fahrbahnen parallel zu halten. Der Monteur soll
in jedem einzelnen Fall beurteilen, wie die Ausführung der Sicher-
ung der Aufhängungen ausgeführt werden muss. Alle relevanten
Aufhängungen sind mit Teilen des Sicherheits-Sets (Art. 6235325
oder 6235330, Abb. 4) ausgestattet, die an Aufhängung und Lift
anzupassen sind (nach Ermessen des Monteurs).
AVERTISSEMENT:
FR
Pour éviter toute chute (bras de support plats, rouleaux sans direc-
tion, etc.), les bras de support doivent être sécurisés par verrouilla-
ge une fois les supports reposant en toute sécurité des deux côtés.
Les supports concernés comprennent 2 joints carrés avec boulon
à monter (un par bras support), veuillez vous reporter à la fig. 2.
En cas de danger de déraillement veuillez prendre d'avantage de
précautions surtout à l'utilisation des ponts élévateurs (voir fig. 3)
qui arrivent difficilement à garder les rails/chemins de roulement
parrallèle. Chaque cas doit être étudié par l'installateur qui choisi
les actions à prendre. Tous les bras de soutien comprennent le kit
de sécurité 6235325 ou 6235330 (fig. 4) qui peut être adapté pour
soulever et soutenir les bras en fonction de l'évaluation individuelle
effectuée par le technicien de maintenance.
VARNING:
SE
För att förhindra att produkten kollapsar (ihopsjunkna stödarmar,
rullar utan styrning osv.) måste stödarmarna säkras genom att
låsas när stöden står stadigt på båda sidor. De tillhörande stöden
inkluderar 2 fyrkantiga fästen med skruv och mutter som ska mon-
teras på varje stödarm enligt beskrivning i bild 2. Om det dessutom
kan finnas risk för att saxdomkraften kommer ur spår ska du säkra
upphängningsanordningen ytterligare, särskilt vid lifttyper som fig.
3, som har svårt med att hålla körbanorna parallella. Hur säkringen
görs beror på montörens bedömning i de olika fallen. Alla relevanta
stödarmar innehåller säkerhetssats 6235325 eller 6235330 (fig. 4),
All manuals and user guides at all-guides.com
FI
NL
ES
IT
som kan anpassas efter lyften och stödarmarna enligt montörens
bedömning.
VAROITUS:
Luhistumisen estämiseksi (kannattimet pettävät, vierii ilman ohjau-
sta jne) kannattimet on tuettava lukitsemalla ne silloin, kun kannat-
timet ovat tukevasti molemmilla puolilla. Sopivia kannattimia ovat 2
suorakulmaista liitosta, jotka asennetaan ruuvilla ja mutterilla yksi
kuhunkin kannattimeen. (katso kuva 2). Jos kiskoilta putoamisen ol-
lessa mahdollinen tai minkä tahansa muun putoamisvaaran ollessa
mahdollinen on tärkeää ryhtyä tarvittaviin varotoimiin, erityisesti
kuvassa 3 esitettyjen nostotyyppien kohdalla. Tällaisissa nostoissa
voi olla vaikeaa pitää rampit samansuuntaisina. Huoltomiehen on
arvioitava, miten tukivarret varmistetaan kussakin tapauksessa.
Kaikki sovellettavat tukivarret sisältävät 6235330:n turvasarjan
6235325 (kuva 4), jota voidaan käyttää nostimessa ja tukivarsissa
huoltomiehen omasta arviosta riippuen.
WAARSCHUWING:
Als beveiliging tegen ineenklappen (platte steunarmen, rollen zon-
der besturing etc.) moeten de steunarmen worden vastgezet door
ze te vergrendelen nadat de steunen veilig in beide zijden rusten.
De betreffende steunen omvatten twee vierkante verbindingsstuk-
ken met schroef en moer die elk in een steunarm moeten worden
gemonteerd (zie fig. 2). Het is belangrijk dat de nodige voorzorgs-
maatregelen worden getroffen om de kans op ontsporing of vallen te
voorkomen, in het bijzonder bij hefbruggen zoals fig. 3. Het parrallel
laten lopen van dit heftoestel met de hefbrug kan lastig zijn. De
installateur zal bij iedere plaatsing afzonderlijk moeten beoordelen
op welke wijze de draagarmen dienen te worden gezekerd. Alle re-
levante steunarmen omvatten veiligheidskit 6235325 van 6235330
(afb. 4), die kunnen worden aangepast om armen te tillen en onder-
steunen, volgens de individuele beoordeling van de technicus.
ADVERTENCIA:
En caso de riesgo por desplome (brazos de soporte planos, rodil-
los sin guía, etc.), los soportes deben asegurarse bloqueándo
los brazos de soporte, una vez que los soportes estén colocados
de forma segura en ambos lados. Los soportes correspondien-
tes incluyen 2 placas cuadradas con tornillo y tuerca, que deben
montarse en cada brazo de soporte (consulte la ilust. 2). Si el riesgo
de descarrillamiento continua, es necesario tomar las precauciones
relevantes, especialmente en plataformas elevadoras como la de la
fig.3. que presentan dificultad para mantener las rampas parale-
las. Es responsabilidad del experto asegurarse de la seguridad
con respecto al uso de los brazos de soporte. Todos los brazos de
apoyo correspondientes incluyen el equipo de seguridad 6235325 o
6235330 (fig. 4), que se puede adaptar a los brazos de elevación y
apoyo dependiendo de la valoración realizada en cada caso por el
técnico de servicio.
AVVERTENZA
Se sussiste il pericolo di caduta (sospensioni piatte, rulli fuori guida
ecc.), prevenire la caduta delle sospensioni fissando le prolunghe
dopo aver supportato correttamente le sospensioni a entrambi i lati.
Le sospensioni in oggetto comprendono due piastre di bloccaggio
quadrate con vite e dado, da montare nella corrispondente prolunga
(fig. 2).
Se persiste il pericolo di sfilamento del martinetto a pantografo,
bloccare ulteriormente le sospensioni, in particolare nelle configu-
razioni di sollevamento mostrate in fig. 3, dove è difficile mantenere
parallele le corsie. Tutte le sospensioni in oggetto comprendono
un kit di sicurezza 6235325 o 6235330 (fig. 4), che l'installatore
dovrà applicare a sospensioni e sollevatore in base a valutazione
specifica
.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nussbaum jax 4000Sd32phlSd40phl