Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine Garland. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifiera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
All manuals and user guides at all-guides.com Français personnes, animaux et choses qui sont à proximité. 2.1. UTILISATEURS Si vous avez des doutes par rapport à l’information ci inclus demandez à un professionnel ou à votre Cette machine a été conçue pour être manipulée magasin de référence pour la résoudre.
All manuals and user guides at all-guides.com Français qui peuvent causer des étourdissements, des présence de liquides inflammables, du gaz et de la évanouissements ou même la mort poussière. Ne pas utiliser cette machine si vous êtes fatigué ou Pour la prévention de risque de feu et sous l’influence de drogues, alcool ou médicaments.
All manuals and user guides at all-guides.com Français éteignez l’incendie avec un extincteur à poudre sec. Remplir de carburant avant de démarrer la machine. L’essence et l’huile sont dangereux, évitez le contact N’enlevez pas le bouchon du réservoir lorsque que le de l’essence ou l’huile avec la peau et yeux.
All manuals and user guides at all-guides.com Français La base de branchement de cette machine, doit N’utilisez pas cette machine si l’interrupteur correspondre à la prise électrique Ne jamais modifier ne change pas entre “ARRET” et “MARCHE”. la prise de quelque façon que se soit pour éviter le Toute machine ne POUVANT être contrôlée avec risque de choc électrique.
Page 53
All manuals and user guides at all-guides.com Français ATTENTION ! Cette machine génère un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de l’implant avant d’utiliser cette machine.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Vérifiez le niveau d’huile du carter 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT avant de démarrer. Capacité: 1,1 20W-40 1,1l litres. Huile multigrade 20W-40. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui sont sur la machine et / ou dans le manuel sont Remplissez d’huile jusqu’au maximum la pour indiquer l’information nécessaire pour une si besoin.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Prise de Terre 4. SYMBOLES SUR LA MACHINE Pour garantir une utilisation et entretien sécurisé de cette machine il y a des symboles sur la machine. Ne touchez-pas, surface MUFFLER chaude. Ne pas toucher le tuyau d’échappement.
All manuals and user guides at all-guides.com Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez uniquement cette machine pour couper de l’herbe. L’utilisation de cette machine pour n’importe quel autre usage pourrait être dangereuse et serait à vos risques et périls. L’utilisation de cette machine pour des opérations différentes à...
Page 57
All manuals and user guides at all-guides.com Français 5.3. SPECIFICITES Description Générateur Marque Garland Modèle Bolt 725 Q Bolt 925 Q Tension AC (V) Fréquence AC (Hz) Puissance apparente maximale AC (Kva) Puissance nominale apparente AC (Kva) Tension DC (V) Ampérage maximum DC (A)
All manuals and user guides at all-guides.com Français 6.3. CARBURANT 6. INDICATIONS POUR LA MISE EN SERVICE IMPORTANT: Le carburant du moteur est hautement inflammable. Si le combustible 6.1. LISTE DES ELEMENTS ou la machine s’enflamme, éteignez le feu avec un extincteur de poudre sec. Cette machine inclue les éléments suivants que vous trouverez dans la boîte: Le carburant et l’huile sont hautement...
All manuals and user guides at all-guides.com Français • Ne ravitaillez pas de carburant dans des lieux où • Dévissez à nouveau le bouchon et vérifiez que la il a une présence des flammes, étincelles ou marque d’huile laissée sur la jauge. Cette marque sources intenses de chaleur.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Serrez, réparez ou remplacer tout ce qui est • Placez le robinet du carburant dans la position nécessaire avant d’utiliser la machine. ouvert (ON). • Placez le levier d’air dans la position air fermée Serrer, réparer ou remplacer les pièces que vous avez (CHOKE) trouvés en mauvais état.
All manuals and user guides at all-guides.com Français vérifiez-la soigneusement. En cas d’échec emmenez 7. UTILISATION DE LA MACHINE la machine au service technique pour réparation. En tout cas, vous ne devez pas continuer à travailler si Utilisez cette machine que pour les utilisations vous remarquez que l’opération n’est pas correcte.
All manuals and user guides at all-guides.com Français le disjoncteur coupe l’alimentation pour protéger 8. ENTRETIEN ET SOIN le générateur. Si cela arrivait déconnectez l’appareil électrique et, après une minute, reconnecter Effectuez des inspections périodiques le disjoncteur. à la machine, à fin d’assurer un bon fonctionnement de la machine.
All manuals and user guides at all-guides.com Français par un Service Technique. Le réglage incorrect de chaine avec des pièces détachées non originales cet élément pourrait provoquer des dommages dans peuvent provoquer des risques d’accident, dommages le moteur ce qui serait un motif d’annulation de la personnels et rupture de la machine.
8.1.3. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR de vidange placé à la base du tuyau de remplissage ou utiliser l’aspirateur d’huile du moteur Garland (réf: 7199000020, non fourni avec la machine que vous L’obstruction du filtre à air provoquera une réduction du rendement du moteur.
All manuals and user guides at all-guides.com Français Vérifiez le filtre de carburant périodiquement. Ne puisse récolter toute l’huile avant de tomber au sol. Il est recommandé d’utiliser un plastique pour permettez pas l’entrée de poussière dans le réservoir couvrir l’aire où vous aller faire ce changement de carburant.
All manuals and user guides at all-guides.com Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause probable et résoudre le problème. Si la machine ne démarre pas, vérifier la compression du moteur et la bougie. Selon les symptômes, trouvez ici un certain nombre de causes probables et les solutions: Compression L’étincelle de...
All manuals and user guides at all-guides.com Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions : Symptôme Cause probable Action corrective Segments usés Emmenez votre machine au service technique Piston usé...
All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant de stocker la machine suivez les points du 10. TRANSPORT chapitre d’entretien. Ne jamais soulever ou transporter la machine pendant La machine, doit être rangée dans un endroit propre, que le moteur est en marche. Il est nécessaire aussi sur une surface plane.
13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie Garland assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui 13.4.
Le signataire ci-dessous, Juan Palacios , autorisé par Glasswelt S.L., dont l’adresse est C/ La Fragua 22, 28933, Móstoles, España , déclare que les machines Garland modèles BOLT 725 Q (GG4500), BOLT 925 Q (GG6200) avec numéro de série de l’année 2013 en avant (l’année de fabrication est clairement indiqué sur la plaque d’identification de la machine suivi du numéro de série) et dont la fonction est “Dispositif comprenant un moteur...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com TARJETA DE GARANTÍA Português WARRANTY REGISTRATION CARD Nº. CARTE DE GARANTIE CERTIFICADO DE GARANTÍA TIPO DE MÁQUINA MODELO TYPE OF MACHINE MODEL TYPO DE MAQUINA MODELO TYPE DE MACHINE MODÈLE NOMBRE DEL CLIENTE FECHA DE COMPRA CUSTOMER NAME DATE OF PURCHASE...