Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Geo2:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 58

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
²
Instruction manual Joolz Geo
Designed in The Netherlands
Conçu aux Pays-Bas

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joolz Geo2

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com ² Instruction manual Joolz Geo Designed in The Netherlands Conçu aux Pays-Bas...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Joolz Geo Gebruiksaanwijzing Joolz Geo Gebrauchsanweisung Joolz Geo Istruzioni per l'uso Joolz Geo Manual de instruções Joolz Geo Notice d’utilisation Joolz Geo Manual de instrucciones Joolz Geo Bruksanvisning Joolz Geo Navodila za uporabo Joolz Geo Priručnik za upotrebu Joolz Geo...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Brand of: Milk Design BV Distelweg 89 1031 HD Amsterdam The Netherlands info@my-joolz.com joolz.com +31 206 304 887 facebook.com/myJoolz...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com At Joolz, we believe that good parenting is all about being happy. That’s why we offer you the building blocks to spark your life with positivity. So, whatever defines your happiness, go after it and live it. Our ergonomic pushchairs, car seats and (organic) accessories are designed to make you enjoy the ride.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com index What’s in a box Was ist im Karton? Configurations Konfiguration Assembling the chassis & the cot Zusammenbau Gestell & Wanne Assembling the XXL basket Zusammenbau XXL Einkaufskorb Assembling the seat Zusammenbau Sitz Assembling lower cot Zusammenbau untere Wanne Assembling lower seat...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Introducing Joolz Geo Wir stellen den Joolz Geo² vor handlebar Schiebebügel clip for locking front wheels Feststellknopf Vorderräder cot/seat frame Wannen-/Sitzrahmen lower cot untere Wanne cot fabric Wannenbezug brake Bremse chassis Gestell rear wheels Hinterräder...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo What’s in a box Was ist im Karton? box 1 chassis XXL basket frame bumper bar Sicherheitsbügel Gestell XXL Einkaufskorbrahmen rear wheels front wheels upper cot Feststellclip für Schwenkrad Hinterräder...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com upper cot mattress upper cot cover upper cot cushion obere Matratze Abdeckung obere Wanne oberes Wannenpolster upper cot/seat sun hood extended sun hood upper seat fabric oberes Sonnenverdeck Erweitertes Verdeck oberer Sitzbezug instruction manual Joolz Geo...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo XXL basket fabric XXL Einkaufskorbbezug...
  • Page 11 2 : expandable lower set lower cot/seat frame lower cot fabric lower cot/seat sun hood unterer Wanne/Sitzrahmen unterer Wannenbezug unteres Sonnenverdeck lower cot mattress lower cot cover lower seat fabric untere Matratze unterer Wannenabdeckung unterer Sitzbezug instruction manual Joolz Geo...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo Configurations Konfiguration MONO mono with cot Mono mit Wanne mono with seat mono with seat world facing parent facing Mono mit Sitz Mono mit Sitz Vorwärtsgerichtet Rückwärtsgerichtet...
  • Page 13 Duo mit oberem Sitz und unterer Wanne und unterem Sitz TWIN twin with upper cot twin with upper seat and lower cot and lower seat Twin mit oberer Wanne Twin mit oberem Sitz und unterer Wanne und unterem Sitz instruction manual Joolz Geo...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo Assembling the chassis and the cot Zusammenbau Gestell & Wanne WARNING: remove plastic before use. WARNING: remove plastic before use. WARNUNG: Plastik vor der Nutzung entfernen WARNUNG: Plastik vor der Nutzung entfernen WARNING: to avoid injury ensure that your child/children are safe from moving parts when unfolding, folding and adjusting this product.
  • Page 15 WARNING: to avoid injury ensure that your child/children are safe from moving parts when unfolding, folding and adjusting this product. WARNUNG: Schütze Dein/e Kind/er vor den beweglichen Teilen, um Verletzungen zu vermeiden, wenn Du den Kinderwagen aueinanderklappst, zusammenklappst oder einstellst. WARNING: always lock the bumperbar! WARNUNG: Fixiere immer den Sicherheitsbügel instruction manual Joolz Geo...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo Assembling the XXL basket Zusammenbau XXL Einkaufskorb 45º...
  • Page 17 Use the same frame and sun hood for the seat as for the cot. If you did not first assemble the cot, please begin at step 7. ANMERKUNG: Verwende den gleichen Rahmen und das gleiche Sonnenverdeck für den Sitz und für die Wanne. Beginne mit Schritt 7, wenn Du nicht erst die Wanne zusammengebaut hast. instruction manual Joolz Geo...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Assembling the lower cot Zusammenbau untere Wanne instruction manual Joolz Geo...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo 45º...
  • Page 21 Use the same frame and sun hood for the lower seat as for the lower cot. If you did not first assemble lower the cot, please begin at step 8. ANMERKUNG: Verwende den gleichen Rahmen und das gleiche Sonnenverdeck für den Sitz und für die Wanne. Beginne mit Schritt 8, wenn Du nicht erst die Wanne zusammengebaut hast. 45º instruction manual Joolz Geo...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo 45°...
  • Page 23 XXL basket Sitz und XXL Einkaufskorb cot and lower cot Wanne und untere Wanne seat and lower cot Sitz und untere Wanne seat and lower seat Sitz und unterer Sitz carry your chassis Trage Deinen Rahmen instruction manual Joolz Geo...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo How to use the cot Nutzungshinweise - W anne...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com How to use the seat Nutzungshinweise - Sitz instruction manual Joolz Geo...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo How to use the harness Nutzungshinweise - Sicherheitsgurt...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com How to use the lower cot Nutzungshinweise - untere Wanne instruction manual Joolz Geo...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo How to use the lower seat Nutzungshinweise - unterer Sitz...
  • Page 29 WARNING: always apply the swivel lock on the front wheels when folding the stroller. Failing to do so can result in obstruction of the tires, leading to deformation, especially in a hot environment. WARNUNG: Stelle die Schwenkräder immer fest, wenn Du den Kinderwagen zusammenklappst. Wenn Du dies versäumst, kann dies, vor allem in heißer Umgebung, zur Beschädigung und Verformung der Vorderräder führen. instruction manual Joolz Geo...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo Compact storage seat & XXL basket Kompakte Aufbewahrung SItz und XXL Korb click WARNING: always apply the swivel lock on the front wheels when folding the stroller. Failing to do so can result in obstruction of the tires, leading to deformation, especially in a hot environment.
  • Page 31 WARNING: always apply the swivel lock on the front wheels when folding the stroller. Failing to do so can result in obstruction of the tires, leading to deformation, especially in a hot environment. WARNUNG: Stelle die Schwenkräder immer fest, wenn Du den Kinderwagen zusammenklappst. Wenn Du dies versäumst, kann dies, vor allem in heißer Umgebung, zur Beschädigung und Verformung der Vorderräder führen. instruction manual Joolz Geo...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo Compact storage seat & lower cot Kompakte Aufbewahrung Sitz und untere Wanne WARNING: always apply the swivel lock on the front wheels when folding the stroller. Failing to do so can result in obstruction of the tires, leading to deformation, especially in a hot environment.
  • Page 33 WARNING: always apply the swivel lock on the front wheels when folding the stroller. Failing to do so can result in obstruction of the tires, leading to deformation, especially in a hot environment. WARNUNG: Stelle die Schwenkräder immer fest, wenn Du den Kinderwagen zusammenklappst. Wenn Du dies versäumst, kann dies, vor allem in heißer Umgebung, zur Beschädigung und Verformung der Vorderräder führen. instruction manual Joolz Geo...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo Compact storage - carry your chassis Kompakte Aufbewahrung - Trage Deinen Rahmen...
  • Page 35 Joolz Geo car seat adapters Autositzadapter Check for car seat compatibility joolz.com WARNING Remove the adapters from the car seat to prevent any damage. WAARSCHUWING Verwijder de adapters van de autostoel om eventuele schade te voorkomen. WARNUNG Entfernen Sie den Aufsatz des Maxi Cosi immer vom Autositz, um Schäden zu vermeiden.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo CAR SEAT ADAPTER WARNINGS Autositz Warnhinweise geschikte wieg of bed geplaatst worden. IMPORTANT! Keep these instructions for future reference WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de autostoel adapters WARNING Ensure that all the locking devices are engaged met zorg behandeld en goed onderhouden worden.
  • Page 37 AVISO Certifique-se de que os adaptadores da cadeira-auto ADVERTENCIA Los portabebés, usados en combinación são manuseados com cuidado e têm a manutenção devida. instruction manual Joolz Geo...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo OPOZORILO! Otroški varnostni sedeži v kombinaciji z con el chasis de un carrito, no sustituyen el uso de un okvirjem otroškega vozička ne nadomeščajo otroške capazo o una cama. Si el bebé tiene que dormir, se posteljice.
  • Page 39 UWAGA Z adapterami do fotelika samochodowego крепежного приспособления сидения. należy obchodzić się ostrożnie i utrzymywać je w dobrym ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Автомобильные сидения, используемые stanie. в сочетании с рамой коляски, не заменяют люльку ВАЖЛИВО! Збережіть цю інструкцію для подальшого instruction manual Joolz Geo...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo или кроватку. Если вашему ребенку нужно спать, его 床上。 необходимо поместить в подходящий корпус коляски, 警告:确保小心处理婴儿座椅适配器并正确维护。 люльку или кроватку. 重要!後でお読みいただくために、取扱説明書を大切に ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь в том, что адаптеры 保管してください автомобильных сидений используются и обслуживаются...
  • Page 41 κυρίως σώματος ή του καθίσματος έχουν ασφαλίσει σωστά πριν από τη χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα καθίσματα αυτοκινήτου που χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με το σκελετό ενός καροτσιού, δεν αντικαθιστούν το λίκνο ή το κρεβάτι. Αν το παιδί σας πρέπει να κοιμηθεί, πρέπει. instruction manual Joolz Geo...
  • Page 42 Should your child/children need to sleep, they should be WARNING Never leave your child/children unattended. placed in the Joolz Geo² pushchair body, cot(s) or bed(s). WARNING Ensure that all the locking devices are WARNING Do not use the pushchair if any of the parts engaged before use.
  • Page 43 Rinse with fresh water and leave to WARNING The Joolz Geo² cots are suitable for a child who dry. Never use bleach or other chemical detergents. Periodically cannot sit up by itself, roll over and cannot push itself up on its (approximately once a month) treat the wheels and metal parts hands and knees.
  • Page 44 If your retailer cannot assist you with your complaint, contact And this is all for now. Please visit our website joolz.com or the manufacturer. Any repairs do not extend the warranty contact your retailer for any questions and/or comments.
  • Page 45 WARNING Be aware of finger entrapment when folding or unfolding the pram. Due care should be exercised. WARNING Always use the storage latch in engaged position. WARNING To avoid injury or death: - Always apply the brakes whenever the pram/stroller is stationary. instruction manual Joolz Geo...
  • Page 46 WAARSCHUWING Een autostoeltje dat gebruikt wordt met het vastgemaakt. onderstel van de Joolz Geo² is geen vervanging voor een wieg WAARSCHUWING Voorkom letsel en houd uw kind(eren) uit of bed. Leg uw kind als het wil slapen in het wiegje of bedje de buurt tijdens het in- en uitklappen van dit product.
  • Page 47 WAARSCHUWING Houd de Joolz Geo² uit de buurt van open vlekken en verkleuringen kunnen ontstaan. Wij raden dan ook vuur en andere hittebronnen, zoals kookplaten, gashaarden etc.
  • Page 48 De garantieperiode wordt niet de eerste eigenaar. verlengd als er reparaties moeten worden uitgevoerd. Dat was het voor nu. Vragen of opmerkingen? Ga naar joolz. Het garantieformulier is te vinden op joolz.com. Vul dit com of neem contact op met uw winkelier.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 50 WARNUNG Nur Sitze, Autositze, Ersatzteile und Zubehör WARNUNG Vor der Verwendung sicherstellen, dass alle verwenden, die von Joolz bereitgestellt werden. WARNUNG Für Autositze in Verbindung mit dem Joolz Geo² Verschlüsse eingerastet sind. WARNUNG Kind/Kinder beim auseinander- oder Gestell: Dieses Gefährt kann eine Wiege oder ein Bett nicht ersetzen.
  • Page 51 Matratze legen. WICHTIG Diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren. WARNUNG Die Joolz Geo² Wannen sind nur für Kinder Pflege geeignet, die nicht ohne Hilfe aufrecht sitzen, herumrollen oder sich mit den Händen und Knien hochdrücken können.
  • Page 52 Reparaturen verlängern den Garantiezeitraum nicht. Das war alles für den Augenblick. Bei Fragen und/oder Die Garantie-Karte ist auf der Joolz-Webseite zu finden. Fülle Anmerkungen kannst Du unsere Webseite my-joolz.de besuchen, die Karte komplett aus und schicke sie digital über die Webseite oder Dich an deinen Händler wenden.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 54 AVVISO Applicare sempre il blocco di rotazione sulle ruote prodotto. AVVISO Le unità seduta di Joolz Geo² non sono adatte per i anteriori quando si chiude il passeggino, per evitare di bambini al di sotto dei 6 mesi.
  • Page 55 Manutenzione dell'uso e conservarle come riferimento futuro. AVVISO La culla Joolz Geo² è adatta solo a bimbi che non I tessuti devono essere lavati solo a mano. Lavare il tessuto sono in grado di sedersi, girarsi o sollevarsi da soli su mani e con acqua tiepida e sapone.
  • Page 56 Eventuali riparazioni non estendono il periodo di garanzia. E questo è tutto per ora. Visitare il nostro sito Web joolz.com o contattare il proprio rivenditore per eventuali domande e/o La scheda di garanzia è disponibile su joolz.com. Compilare commenti.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 58 AVERTISSEMENT Vérifiez que tous les dispositifs de verrouillage Joolz Geo², ce châssis ne remplace pas une nacelle ou un lit. sont correctement enclenchés avant toute utilisation. Si votre enfant a besoin de dormir, il doit être placé dans la AVERTISSEMENT Afin d’éviter toute blessure, assurez-vous de...
  • Page 59 AVERTISSEMENT N’utilisez pas la nacelle si une pièce est cassée, usée ou manquante. Les pièces en aluminium de votre poussette Joolz Geo² sont AVERTISSEMENT Laissez la Joolz Geo² à l’écart des foyers anodisées pour les protéger des éléments externes, tels que la ouverts et autres sources de chaleur, tels que les chauffages corrosion.
  • Page 60 Vous trouverez la carte de garantie sur le site joolz.com. Veuillez Continuez votre exploration ! remplir cette carte et l’envoyer sous forme numérique sur le site Internet. Le numéro de série se trouve sur la barre noire en forme de « U »...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 62 Geo², este vehículo no sustituye a un capazo o a una cama. Si ADVERTENCIA Para evitar que se produzcan lesiones, el niño necesita dormir, debe colocarse en el capazo del Joolz Geo² o en una cama. asegúrate de que los niños están alejados al desplegar y ADVERTENCIANo utilizar el carrito si una de las piezas está...
  • Page 63 ADVERTENCIA No deje que otros niños jueguen sin supervisión cerca del capazo. Las piezas de aluminio del carrito Joolz Geo² están anodizadas ADVERTENCIA No utilizar si una pieza del capazo está para protegerlo de las influencias externas tales como la rota, desgastada o faltante.
  • Page 64 La seguridad ha sido un elemento clave durante el desarrollo es válida si entrega los artículos siguientes a su distribuidor junto del carrito Joolz Geo². Por lo tanto, Joolz cumple los estándares con el producto defectuoso: de seguridad más estrictos: Europa: EN 1888:2012; AN NZS 1) una tarjeta de garantía rellenada correctamente...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 66 VARNING Använd inte någon extra madrass. VARNING All last som hängs på sidorna och/eller handtaget på din Joolz Geo² kan påverka dess stabilitet. VARNING Joolz Geo² ligg- eller sittdelar kan endast bära ett barn per del. VARNING Använd endast sittdelar, bilbarnstolar, reservdelar...
  • Page 67 Behandla hjul och metalldelar regelbundet VARNING Joolz Day Geo² liggdel är lämplig för barn som (ungefär en gång i månaden) med teflon- eller silikonsprej så inte kan sitta upp själva, rulla runt eller inte kan resa sig upp att vagnen fortsätter att rulla smidigt.
  • Page 68 ägaren. med följande handlingar till din återförsäljare, tillsammans med den defekta produkten: Och detta är allt för tillfället. Besök gärna vår hemsida joolz. 1) Ett korrekt ifyllt garantikort com eller kontakta din återförsäljare vid eventuella frågor 2) En kopia av inköpskvittot och/eller kommentarer.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 70 AVISO Não deixe o bebé brincar com este produto. danificada, rota ou em falta. AVISO A cadeira Joolz Geo² não é adequada a bebés com AVISO Aplique sempre o bloqueio basculante nas rodas menos de 6 meses.
  • Page 71 IMPORTANTE Leia atentamente estas instruções antes da Manutenção utilização e guarde-as para consulta futura. AVISO As alcofas Joolz Geo² são adequadas para um bebé Os tecidos devem ser sempre lavados à mão. Limpe os tecidos que não consiga sentar-se sozinho, rodar sobre si próprio ou com água morna e sabão.
  • Page 72 Joolz Geo². Como 1) Um cartão de garantia correto e completamente tal, a Joolz cumpre as mais elevadas normas de segurança: preenchido, Europa: EN 1888:2012; AN NZS 2088-2013. 2) Uma cópia do talão de compra, 3) Uma descrição detalhada do defeito.
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 74 OSTRZEŻENIE Ten produkt nie jest odpowiedni do biegania producentów. ani do jazdy na rolkach. OSTRZEŻENIE Gondole i foteliki samochodowe Joolz Geo² OSTRZEŻENIE Wolno stosować jedynie części zapasowe pasują jedynie do stelażu fotelika Joolz Geo² i odwrotnie. dostarczone lub zalecane przez firmę Joolz.
  • Page 75 Anodyzowane części są podatne OSTRZEŻENIE Fotelik Joolz Geo² należy stawiać z daleka od na działanie kwasowych środków czyszczących lub smaru, otwartego ognia i innych źródeł ciepła, np. elektrycznych które mogą...
  • Page 76 Gwarancja nie podlega przeniesieniu, więc powoływać się na nią może wyłącznie pierwszy właściciel. Karta gwarancyjna jest dostępna w witrynie internetowej joolz.com. Proszę wypełnić kartę i przesłać ją w formie Na chwilę obecną to wszystko. W celu uzyskania odpowiedzi elektronicznej przez naszą stronę internetową. Numer na pytania lub przesłania uwag odwiedź...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 78 Joolz Geo ČEŠTINA VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Každá zátěž připojená k bočním stranám a/ nebo k rukojeti kočárku Joolz Geo² může mít vliv na jeho stabilitu. DŮLEŽITÉ Před použitím si prosím pozorně přečtěte tento VAROVÁNÍ Hluboký díl nebo sedátko kočárku Joolz Geo² je návod a uschovejte jej pro budoucí...
  • Page 79 (korby kočárku). VAROVÁNÍ Nepoužívejte, pokud je některá část přenosného Hliníkové díly vašeho kočárku Joolz Geo² jsou eloxované, hlubokého dílu zlomená, natržená nebo chybí. aby byly chráněny před vnějšími vlivy, jako například před VAROVÁNÍ Kočárek Joolz Geo² udržujte v dostatečné...
  • Page 80 Záruční list lze nalézt na joolz.com. Vyplňte prosím tento list a odešlete v elektronické podobě na webové stránce. Sériové Pokračujte v objevování! číslo můžete nalézt na černé...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 82 OPOZORILO Dodatne opreme, ki je ne zagotavlja podjetje OPOZORILO Ta izdelek ni primeren za tek ali drsanje. Joolz, ne smete uporabljati. OPOZORILO Posteljica Joolz Geo² in sedeži so združljivi le s OPOZORILO Uporabljati je dovoljeno le nadomestne dele, ki podstavkom Joolz Geo² in obratno.
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com OPOZORILO biti nižje od otrokovega telesa. OPOZORILO Na žimnico, ki jo dobavlja podjetje Joolz, nikoli Samo za posteljico Joolz Geo² ne nameščajte dodatne žimnice. POMEMBNO Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete navodila in jih shranite za prihodnjo uporabo.
  • Page 84 24-mesečna garancija začne veljati z dnevom nakupa. Garancija zajema napake pri izdelavi, vendar ne pomeni Pri razvijanju vozička Joolz Geo² je bila varnost pomemben zamenjave ali vračila izdelka. Garancija velja le v primeru, dejavnik. Zato izdelek Joolz ustreza najvišjim standardom če skupaj z okvarjenim izdelkom dostavite prodajalcu tudi...
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 86 PAŽNJA Nikada ne ostavljajte dijete bez nadzora. Joolz Geo², to vozilo ne zamjenjuje kolijevku ili krevet. Ako PAŽNJA Prije upotrebe provjerite jesu li svi uređaji za vaše dijete treba spavati, stavite ga u Joolz Geo² okvir kolica, nosiljku ili krevet. pričvršćivanje ispravno postavljeni.
  • Page 87 VAŽNO Pažljivo pročitajte ove upute prije upotrebe i Održavanje sačuvajte ih za ubuduće. PAŽNJA Nosiljke Joolz Geo² prikladne su samo za djecu koja Tkanina se može prati samo ručno. Operite tkaninu toplom ne mogu sama sjediti, preokrenuti se te puzati. Maksimalna vodom iz slavine i sapunom.
  • Page 88 Jamstvo koja nema certifikat tvrtke Joolz. 24-mjesečno jamstveno razdoblje počinje od dana kupnje. Tijekom razvoja kolica Joolz Geo² sigurnost je bila među Jamstvo pokriva proizvođačke kvarove, ali ne i zamjenu ili najvažnijim stvarima. Stoga Joolz ispunjava uvjete najviših povrat proizvoda. Jamstvo je važeće samo ako u trgovinu sigurnosnih standarda: Europa: EN 1888:2012;...
  • Page 89 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 90 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе позволяйте ребенку/детям играть с нужно поспать, необходимо положить его/их в корпус коляски изделием. Joolz Geo² в кроватку (и) или в кровать (и). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСидения Joolz Geo²не предназначены ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте коляску, если какая-либо из для детей возрастом до 6 месяцев.
  • Page 91 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте коляску, если какая-либо ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Используйте только запасные части, ее часть разбита, разорвана или отсутствует. поставляемые или рекомендованные компанией Joolz. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Держите изделия Joolz Geo²вдали ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Данное сидение предназначено для детей от открытого огня и других источников тепла, таких как...
  • Page 92 ремонт не продлевает гарантийный срок. и металлические детали тефлоновой или силиконовой смазкой для обеспечения бесперебойной и продолжительной службы Гарантийный талон можно скачать на joolz.com. Пожалуйста, коляски. заполните этот талон и отправьте его в цифровом виде на веб- сайте. Серийный номер можно найти на U-образной черном...
  • Page 93 All manuals and user guides at all-guides.com И все это на данный момент. Пожалуйста, посетите наш веб- сайт joolz.com или обратитесь к продавцу за разъяснением любых вопросов и/или для комментариев. Продолжайте делать открытия! instruction manual Joolz Geo...
  • Page 94 ЗАСТЕРЕЖЕННЯЗавжди використовуйте поворотній замок на виробом. передні колеса при складанні коляски. Недотримання цього ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Блоки сидінь Joolz Geo² не підходять для дітей правила може призвести до блокування шин, що, в свою чергу, у віці до 6 місяців. призведе до деформації, особливо в умовах жаркого клімату.
  • Page 95 ВАЖЛИВОБудь ласка, уважно прочитайте ці інструкції перед використанням і тримайте їх для подальшого використання. Технічне обслуговування ЗАСТЕРЕЖЕННЯЛіжка Joolz Geo² підходять для дитини, яка не може сидіти самостійно, повзати, а також відштовхуватися на Тканини повинні митися тільки руками. Очистіть тканини з...
  • Page 96 Якщо роздрібний продавець не може допомогти вам з вашої І це все на даний момент. Будь ласка, відвідайте наш веб-сайт скаргою, зверніться до виробника. Будь-який ремонт не joolz.com або зверніться до продавця для будь-яких питань і/ продовжує гарантійний термін. або коментарів.
  • Page 97 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 98 경고 추가 매트리스를 사용하지 마십시오. 경고 Joolz Geo² 유모차의 사이드바 및/또는 핸들바에 하중이 실리면 제품 안정성에 영향을 미칠 수 있습니다. 경고 Joolz Geo² 아기 침대 또는 좌석 장치는 각각 한 명의 아이만 사용하도록 만들어졌습니다. 경고 Joolz에서 승인한 본체 좌석, 카시트, 교체 부품 및...
  • Page 99 24개월의 보증 기간은 구입일로부터 시작됩니다. 보증은 제조상 경우에는 사용하지 마십시오. 결함에 적용되나 제품의 교환 또는 반품은 불가합니다. 결함이 경고 직화 또는 전기 스토브, 가스 난로 등 기타 열원 근처에 Joolz 있는 제품과 함께 다음을 대리점에 제출하는 경우에만 보증이 Geo²를 두지 마십시오.
  • Page 100 - 마모 및 찢김이 정상적 사용의 결과인 경우 - Joolz가 인증하지 않은 스탠딩 보드 사용으로 인한 결함 Joolz Geo² 유모차 및 아기 침대의 개발 전 과정에서 중요한 사항은 안전입니다. 따라서 Joolz는 다음과 같은 최고의 안전 기준을 충족합니다. 유럽: EN 1888:2012; AN NZS 2088 - 2013.
  • Page 101 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 102 警告 Joolz Geo² 座椅不適合 6 個月以下的嬰兒。 小孩使用。 警告 應始終使用約束系統。 警告 購物籃的最大承重為 10 公斤。 警告 使用之前,檢查提籃、座椅或嬰兒座椅附件裝置是否鎖 定到位。 警告 本產品不適合在跑步或溜冰時使用。 警告 Joolz Geo² 提籃和座椅僅能與 Joolz Geo² 底盤配合 使用,反之亦然。 警告 請勿使用其他墊子。 警告 任何附加到 Joolz Geo² 嬰兒車側面和/或推把的負重 。 均會影響其穩定性 警告 每個 Joolz Geo² 提籃或座椅只能容納一個小孩。...
  • Page 103 性清潔劑或油脂影響,可導致鋁制部件出現漬斑和變色。因 不能用手和膝蓋撐起身體的小孩。小孩體重不得超過:9 公 此,建議您用溫水和軟布清潔嬰兒車的鋁制部件。 斤。 警告 本產品僅適用於不能自行坐起的小孩。 保固 警告 僅在穩固、水平且乾燥的表面上使用。 警告 無人看管時,請勿讓其他小孩在提籃旁玩耍。 保固期為自購買之日起的 24 個月。保固範圍包括製造上的 警告 如果提籃的任何部件損壞、破損或缺失,請勿使用。 缺陷,但不退換產品。僅在您將以下物品連同缺陷產品一起 警告 保持 Joolz Geo² 遠離明火和其他熱源,如電暖器、煤 提供給零售商時,本保固方有效: 氣暖爐等。 1) 完整且正確填寫的保固卡; 警告 應定期檢查提籃推把和底部是否有損壞和磨損。 2) 購買收據的副本; 警告 使用之前,務必確保保險槓已正確安裝到提籃/座椅 3) 關於缺陷的詳細描述。 上。 警告 在提籃中,小孩的頭部切勿低於小孩的身體。 如果零售商無法協助您處理投訴,請裡聯絡製造商。任何修 警告 請勿在 Joolz 提供的墊子上放置其他墊子。...
  • Page 104 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo 如果出現以下情況,本保固即失效: - 退回產品時未附帶原始購買收據; - 缺陷和/或損壞由不當使用和/或客戶的改裝造成; - 變色/漬斑由清洗、淋雨或日曬造成; - 磨損和破損由正常使用造成; - 缺陷因使用未經 Joolz 認證的腳踏板導致。 在 Joolz Geo² 嬰兒車的整個研發過程中,安全是重要的考 量因素。因此,Joolz 符合最高的安全標準:歐洲: EN 1888:2012 AN NZS 2088-2013. 保固服務的使用權不得轉讓,因此只能由第一所有者使用。 以上是目前為止所有的說明。如有任何疑問和/或意見,請造 訪我們的網站 joolz.com,或聯絡您的零售商。 持續更新中!...
  • Page 105 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 106 警告 お使いになる前にすべてのロック装置が掛かっている 警告 Joolz Geo² ベビーカーと組み合わされたカーシート ことをお確かめください。 については、このシートは、ベビーベッドまたはベッドの 警告 ケガを避けるため、製品を折りたたんだり、広げた 代わりとなるものではありません。Joolz Geo² ベビーカー りする際は、お子様が近くにいないことをお確かめくださ 本体、ベビーベッドまたはベッドに取り付けてください。 い。 警告 部品が損傷、摩耗または欠落している場合は、ベビー 警告 お子様を製品で遊ばせないでください。 警告 Joolz Geo² のシートユニットは生後 6 か月未満の カーをお使いにならないでください。 警告 ベビーカーを折りたたむ場合は、必ず、前部キャスタ お子様には適していません。 ーにスイベルロックをかけてください。ロックをかけない 警告 必ずシートベルトを使用してください。 とタイヤの邪魔になり、特に高温の環境では、変形につな 警告 お使いになる前に、ベビーベッド、シートまたはカー がることがあります。 シートユニット装着装置が正しくかみ合っていることをお 警告 お子様を乗り降りさせるときは、必ずブレーキをかけ...
  • Page 107 トにバンパー・バーが正しくかみ合っていることを必ずお 確かめください。 警告 携帯ベッドに寝かせたお子様の頭は、必ず体よりも高 警告 くなるようにしてください。 Joolz Geo² ベビーベッド専用 警告 Joolz の提供するマットレスの上に別のマットレスを 追加しないでください。 重要 お使いになる前にこれらの注意事項をよくお読みくだ さい。後でお読みいただくために、取扱説明書を大切に保 管してください。 お手入れ 警告 Joolz Geo² ベビーベッドは補助なしに起き上がるこ とができない、寝返りができない、および自分の手や膝で ファブリックは必ず手洗いしてください。ファブリック 押して体を持ち上げることができないお子様に適していま は、ぬるま湯と石けんで洗ってください。真水ですすぎ、 す。お子様の体重制限:9 kgまで。 乾かしてください。漂白剤またはその他の合成洗剤は使用 警告 この製品は補助なしに起き上がることができないお子 しないでください。ベビーカーのスムーズな動きを保つた 様にのみお使いいただけます。 めに、キャスターおよび金属部品は、定期的に (およそ月 警告 安定した、水平で乾燥した平面でのみご使用くださ に 1 回) テフロンまたはシリコンスプレーを使用してお手...
  • Page 108 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo は、温水と柔らかい布を使用することをお勧めします。 な使用および/または改造によって引き起こされた場合 - 洗浄、雨または日光が原因で変色/しみ汚れが発生した場 合 保証 - 通常の使用の結果として消耗が発生した場合 - Joolz 認定以外の乗り降り用ステップを使用した結果と 24 か月の保証期間は、ご購入日から起算されます。保証の して 対象は製造上の欠陥であり、製品の交換または返品ではあ の開発に当たっては、安全性 りません。保証は、不具合の発生した製品とともに、以下 Joolz Geo² ベビーカー を重視されています。 の項目を販売店にご呈示いただいた場合にのみ有効です。 これにより、Joolz は最高水準 1) すべての事項が正しく記入された保証カード の安全規格に適合しています。欧州EN 1888:2012; AN NZS 2) ご購入時のレシートまたは領収書...
  • Page 109 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 110 警告 本座椅适用于 6 个月及以上且体重不超过 15 公斤的 警告 应始终使用约束系统。 小孩使用。 警告 使用之前,检查提篮、座椅或婴儿座椅附件装置是否锁 警告 购物篮的最大承重为 10 公斤。 定到位。 警告 本产品不适合在跑步或溜冰时使用。 警告 Joolz Geo² 提篮和座椅仅能与 Joolz Geo² 底盘配合 使用,反之亦然。 警告 请勿使用其他垫子。 警告 任何附加到 Joolz Geo² 婴儿车侧面和/或推把的负重 。 均会影响其稳定性 警告 每个 Joolz Geo² 提篮或座椅只能容纳一个小孩。...
  • Page 111 警告 Joolz Geo² 提篮适用于不能自行坐起、不能翻身以及 性清洁剂或油脂影响,可导致铝制部件出现渍斑和变色。因 不能用手和膝盖撑起身体的小孩。小孩体重不得超过:9 公 此,建议您用温水和软布清洁婴儿车的铝制部件。 斤。 警告 本产品仅适用于不能自行坐起的小孩。 警告 仅在稳固、水平且干燥的表面上使用。 保修 警告 无人看管时,请勿让其他小孩在提篮旁玩耍。 警告 如果提篮的任何部件损坏、破损或缺失,请勿使用。 保修期为自购买之日起的 24 个月。保修范围包括制造上的 警告 保持 Joolz Geo² 远离明火和其他热源,如电暖器、煤 缺陷,但不退换产品。仅在您将以下物品连同缺陷产品一起 气暖炉等。 提供给零售商时,本保修才有效: 警告 应定期检查提篮推把和底部是否有损坏和磨损。 1) 完整且正确填写的保修卡; 警告 使用之前,务必确保保险杠已正确安装到提篮/座椅 2) 购买收据的副本; 上。 3) 关于缺陷的详细描述。 警告 在提篮中,小孩的头部切勿低于小孩的身体。...
  • Page 112 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo 网站上提交。序列号可在底盘的 U 形黑条上找到,并以字母 GCH 开头。 如果出现以下情况,本保修即失效: - 退回产品时未附带原始购买收据; - 缺陷和/或损坏由不当使用和/或客户做出的修改造成; - 变色/渍斑由清洗、淋雨或日晒造成; - 磨损和破损由正常使用造成; - 缺陷因使用未经 Joolz 认证的脚踏板导致。 在 Joolz Geo² 婴儿车的整个研发过程中,安全是重要的 考量因素。因此,Joolz 符合最高的安全标准:欧洲:EN 1888:2012 AN NZS 2088-2013. 保修服务的使用权不得转让,因此只能由第一所有者使用。 以上是目前为止所有的说明。如有任何疑问和/或意见,请访 问我们的网站 joolz.com,或联系您的零售商。 持续更新中!...
  • Page 113 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 114 Hvis barnet har ADVARSEL Lad aldrig dit barn/dine børn være uden opsyn. brug for at sove, bør det placeres i en Joolz Geo²-klapvogn, ADVARSEL Før brug skal du sørge for, at alle låseenheder er -barneseng eller -seng.
  • Page 115 Anodiserede aluminiumsdele er sårbare over for syreholdige eller manglende dele på babyliften. rengøringsmidler og fedt, hvilket kan forårsage pletter og ADVARSEL Hold Joolz Geo² på afstand af åben ild og andre misfarvning af aluminiumsdelene. Derfor anbefaler vi dig at varmekilder, som f.eks. elektriske varmeapparater, gasbrændere rengøre klapvognens aluminiumsdele med varmt vand og en...
  • Page 116 Joolz Geo Garantiperioden på 24 måneder begynder fra købsdatoen. Sikkerheden er en vigtig prioritet i udviklingen af Joolz Geo² - Garantien dækker produktionsfejl, men ikke bytte eller klapvognen. Joolz er derfor overensstemmende med de højeste returnering af produktet. Garantien er kun gyldig, hvis du leverer sikkerhedsstandarder: Europa: EN 1888:2012;...
  • Page 117 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 118 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τυχόν βάρος που θα προσδεθεί στις πλευρές ή/ και τη λαβή του καροτσιού Joolz Geo² ενδέχεται να επηρεάσει τη σταθερότητά του. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Οι διατάξεις του λίκνου και του καθίσματος Joolz χρήση...
  • Page 119 στρώμα που παρέχεται από την Joolz. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Διαβάστε αυτές τις οδηγίες προσεκτικά πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τα λίκνα Joolz Geo² είναι κατάλληλο για παιδιά που Συντήρηση δεν μπορούν να καθίσουν χωρίς βοήθεια, να γυρίσουν ανάποδα και...
  • Page 120 Η ασφάλεια ήταν σημαντικός παράγοντας σε ολόκληρο το σχεδιασμό στο μεταπωλητή σας το ελαττωματικό προϊόν μαζί με τα παρακάτω: του καροτσιού Joolz Geo². Συνεπώς, η Joolz συμμορφώνεται με τα 1) ολοκληρωμένη και σωστά συμπληρωμένη κάρτα εγγύησης, υψηλότερα πρότυπα ασφαλείας: Ευρώπη: EN 1888:2012; AN NZS 2) αντίγραφο...
  • Page 121 All manuals and user guides at all-guides.com instruction manual Joolz Geo...
  • Page 122 All manuals and user guides at all-guides.com...