Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
2
17
32
AGS68800S1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG AGS68800S1

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing AGS68800S1 Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät...
  • Page 2 11. TECHNISCHE INFORMATIE................16 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf •...
  • Page 4 Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Page 5 NEDERLANDS voltooid. Zorg ervoor dat het • Bewaar de voedingswaren volgens de netsnoer na installatie bereikbaar is. instructies op de verpakking. • Trek niet aan het netsnoer om het 2.4 Onderhoud en reiniging apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. WAARSCHUWING! 2.3 Gebruik Gevaar voor letsel of schade...
  • Page 6 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Stroomaanduidinglampje Alarmlampje Temperatuurregelaar FROSTMATIC verlichting FROSTMATIC schakelaar knop en alarmreset 3.2 Inschakelen 3.4 Temperatuurregeling Sluit het apparaat op het lichtnet aan. De temperatuur wordt automatisch geregeld. 1. Draai de thermostaatknop naar rechts op een gemiddelde stand.
  • Page 7 NEDERLANDS LET OP! De functie wordt Als de uitgeschakeld door een omgevingstemperatuur andere ingestelde hoog is of als het apparaat temperatuur te selecteren. volledig gevuld is en de thermostaatknop op de 3.6 Alarm bij hoge koudste instelling staat, kan temperatuur het apparaat continu werken, waardoor er ijs op Als de temperatuur in de vriezer stijgt tot...
  • Page 8 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 Ontdooien WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt Veiligheid. u, voordat het gebruikt wordt, in het koelvak of op kamertemperatuur laten 5.1 Vers voedsel invriezen ontdooien, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is.
  • Page 9 NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten De volgende geluiden zijn normaal ontdooien die u nodig heeft; tijdens de werking: • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of plastic en zorg ervoor dat de pakjes •...
  • Page 10 7.3 De vriezer ontdooien Dit apparaat bevat koolwaterstoffen in de LET OP! koeleenheid. Onderhoud en Gebruik nooit scherpe hervullen mag alleen metalen hulpmiddelen om uitgevoerd worden door de rijp van de verdamper te bevoegde technici. krabben, deze zou beschadigd kunnen raken.
  • Page 11 NEDERLANDS 7.4 Periodes dat het apparaat vangen. niet gebruikt wordt Neem de volgende voorzorgsmaatregelen als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel. 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren (indien nodig) en maak alles schoon.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa- Zie 'Deur open alarm' of raat is te hoog. 'Alarm hoge temperatuur'. Stroomindicatielampje knip- Er is een fout opgetreden in Neem contact op met een pert. de temperatuurmeting. erkend elektromonteur of de...
  • Page 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on- Dit is normaal, er is geen De compressor start na eni- middellijk na het drukken op storing. ge tijd. FROSTMATIC of na het ver- anderen van de tempera- tuur. De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC of worden ingesteld.
  • Page 14 9. MONTAGE 9.3 Ventilatievereisten WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken De luchtcirculatie achter het apparaat Veiligheid. moet voldoende zijn. 9.1 Locatie min. 5 cm 200 cm Raadpleeg de montage- instructies voor de installatie. Installeer, om de beste prestatie te garanderen, het apparaat van min.
  • Page 15 NEDERLANDS 10. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 16 CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens In hoogte Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Page 17 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............31 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 19 FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 20 Si ce n'est pas le cas, • Ne placez pas de produits contactez un électricien. inflammables ou d'éléments imbibés • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur •...
  • Page 21 FRANÇAIS • La mousse isolante contient un gaz • N'endommagez pas la partie du inflammable. Contactez votre service circuit de réfrigération située à municipal pour obtenir des proximité du condenseur thermique. informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut. 3.
  • Page 22 ATTENTION! FROSTMATIC s'éteigne. Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très La fonction se désactive rempli et si le thermostat est lorsque vous sélectionnez réglé sur la température la une température différente.
  • Page 23 FRANÇAIS 5.3 Décongélation Pour congeler des aliments frais, activez la fonction FROSTMATIC et introduisez- Avant utilisation, les aliments surgelés ou les dans le compartiment congélateur. congelés peuvent être décongelés dans Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment réfrigérateur ou à les deux compartiments du haut.
  • Page 24 éviter une remontée thermique (un phénomène naturel et en température de ces derniers ; inoffensif). • les aliments maigres se conservent • Un léger cliquetis du thermostat mieux et plus longtemps que les lorsque le compresseur s'active ou se aliments gras ;...
  • Page 25 FRANÇAIS 7.2 Nettoyage périodique 7.3 Dégivrage du congélateur ATTENTION! ATTENTION! Ne tirez pas, ne déplacez N'utilisez en aucun cas pas, n'endommagez pas les d'objets métalliques ou tuyaux et/ou câbles qui se tranchants pour gratter la trouvent à l'intérieur de couche de givre sur l'appareil.
  • Page 26 7.4 En cas de non-utilisation lequel s'écoulera l'eau de dégivrage. prolongée Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments. 3. Dégivrez (si nécessaire) et nettoyez l'appareil ainsi que tous les accessoires.
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi- L'appareil a été allumé ré- Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute températu- re ». La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop élevée.
  • Page 28 Problème Cause probable Solution Il y a une erreur dans le ré- Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Fonctionnement ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au pas immédiatement après ne s'agit pas d'une anoma- bout d'un certain temps.
  • Page 29 FRANÇAIS 3. Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé. 9. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Des problèmes fonctionnels Reportez-vous aux chapitres peuvent survenir sur certains concernant la sécurité. types de modèles fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul 9.1 Emplacement le respect de la plage de températures spécifiée peut...
  • Page 30 à une mise à • Le fabricant décline toute la terre séparée conformément aux responsabilité en cas de non-respect réglementations en vigueur, en de ces consignes de sécurité. consultant un électricien spécialisé. • Cet appareil est conforme aux directives CEE.
  • Page 31 FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Fiche technique Hauteur Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les informations techniques figurent sur mais aussi sur l'étiquette mentionnant la la plaque signalétique apposée sur la consommation énergétique.
  • Page 32 10. GERÄUSCHE......................45 11. TECHNISCHE DATEN..................46 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Page 33 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren und...
  • Page 34 Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Page 35 DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. Flammen und Zündquellen im Raum • Stellen Sie sicher, dass die gibt. Belüften Sie den Raum. elektrischen Daten auf dem • Stellen Sie keine heißen Gegenstände Typenschild den Daten Ihrer auf die Kunststoffteile des Geräts. Stromversorgung entsprechen.
  • Page 36 • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Entsorgung des Gerätes wenden Sie entsorgen Sie es. sich an Ihre kommunale Behörde. • Entfernen Sie die Tür, um zu • Achten Sie darauf, dass die verhindern, dass sich Kinder oder Kühleinheit in der Nähe des Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Page 37 DEUTSCH Tiefkühlung neu hinzukommender Eine mittlere Einstellung ist Lebensmittel beschleunigt und im Allgemeinen am besten gleichzeitig die bereits tiefgekühlten geeignet. Lebensmittel vor unerwünschter Allerdings muss für eine Erwärmung schützt. exakte Einstellung Drücken Sie die Taste FROSTMATIC. berücksichtigt werden, dass Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet auf. die Temperatur im Innern Diese Funktion endet automatisch nach des Geräts von...
  • Page 38 ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kam es zum Beispiel durch Siehe Kapitel einen Stromausfall, der "Sicherheitshinweise". länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert 5.1 Einfrieren frischer...
  • Page 39 DEUTSCH 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Normale • Verpacken Sie die einzufrierenden Lebensmittelportionen stets luftdicht Betriebsgeräusche in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und achten Sie darauf, dass die Folgende Geräusche sind während des Verpackung so wenig Luft wie normalen Gerätebetriebs normal: möglich enthält.
  • Page 40 7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. "Sicherheitshinweise". 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 7.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von ACHTUNG! Fremdkörpern sind.
  • Page 41 DEUTSCH Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die Abtauprozess zu beschleunigen. Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 Entfernen Sie bereits während des mm erreicht hat. Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke, die sich lösen lassen. 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder 4.
  • Page 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurde nicht Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose ge- korrekt in die Steckdose. steckt. Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert.
  • Page 43 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Zu starke Reif- und Eisbil- Die Tür ist nicht richtig ge- Siehe „Schließen der Tür“. dung. schlossen oder die Dichtung hat sich verformt/ist ver- schmutzt. Der Wasserablaufstopfen Setzen Sie den Wasserab- sitzt nicht richtig. laufstopfen richtig ein. Die Nahrungsmittel sind Verpacken Sie die Nah- nicht richtig verpackt.
  • Page 44 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft zirkuliert nicht im Kaltluftzirkulation im Gerät Gerät. sicherstellen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Bitte wenden Sie sich an den Siehe hierzu „Montage“. nächsten autorisierten 3. Ersetzen Sie die defekten Kundendienst, wenn alle Türdichtungen, falls erforderlich.
  • Page 45 DEUTSCH Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem min. 5 cm 200 cm Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres min. Hausanschlusses nicht geerdet sein 200 cm sollte, lassen Sie das Gerät gemäß...
  • Page 46 HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Page 47 DEUTSCH Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Page 48 www.aeg.com/shop...