Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FSE52700P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
2
25

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG FSE52700P

  • Page 1 FSE52700P Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle USER MANUAL...
  • Page 2 13. TECHNISCHE INFORMATIE.................. 23 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Page 4 Leg het bestek in de besteklade met de scherpe • randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet •...
  • Page 5 NEDERLANDS voltooid. Zorg ervoor dat het service-afdeling om de netsnoer na installatie bereikbaar is. watertoevoerslang te vervangen. • Trek niet aan het netsnoer om het 2.4 Gebruik apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. • Ga niet op de open deur zitten of •...
  • Page 6 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Afwasmiddeldoseerbakje Onderste sproeiarm Onderkorf Filters Bovenkorf Typeplaatje Besteklade Zoutreservoir Luchtopening 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt De Beam-on-Floor is een lichtstraal die uitgeschakeld. op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt.
  • Page 7 NEDERLANDS 4. BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets TimeSaver-toets Weergave XtraDry-toets Delay-toets Reset-toets Program-toets Indicatielampjes ExtraHygiene-toets 4.1 Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het pro- gramma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is.
  • Page 8 Programma Mate van vervui- Programmafasen Opties ling Type wasgoed • Normaal of licht • Wassen 45 °C • XtraDry bevuild • Spoelingen • Teer servies- • Drogen goed en glas- werk • Pas bevuild • Wassen 60°C of 65°C •...
  • Page 9 NEDERLANDS 6. INSTELLINGEN 6.1 Programmakeuzemodus en is, stelt u de programmakeuzemodus als volgt in: gebruikersmodus Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot Als het apparaat in de het apparaat in de programmakeuzemodus staat, kan een programmakeuzemodus staat. programma worden ingesteld en de gebruikersmodus worden ingevoerd.
  • Page 10 Duitse graden Franse graden mmol/l Clarke-gra- Wateronthardings- (°dH) (°fH) niveau 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
  • Page 11 NEDERLANDS 6.4 Het Het geluidssignaal voor het glansmiddeldoseerbakje einde van het programma inschakelen Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat. Het glansmiddel wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. 1.
  • Page 12 1. Druk op LET OP! Indien er kinderen in de • De indicatielampjes buurt zijn, kan het systeem zijn uit. AirDry worden uitgeschakeld als u aan het einde van de • Het indicatielampje blijft cyclus de deur gesloten wilt knipperen.
  • Page 13 NEDERLANDS TimeSaver activeren de laatste spoelfase gedurende minstens 10 minuten op 70°C te houden. Druk op . Het bijbehorende Het activeren van indicatielampje gaat nu branden. ExtraHygiene Als de optie niet van toepassing is op het programma, dan gaat het bijbehorende indicatielampje niet Druk op , het bijbehorende...
  • Page 14 1. Open het deksel (C). LET OP! 2. Vul het glansmiddeldoseerbakje (B) Water en zout kunnen uit het niet verder dan de aanduiding zoutreservoir stromen als u ''MAX''. het bijvult. Start na het 3. Verwijder gemorst glansmiddel met bijvullen van het...
  • Page 15 NEDERLANDS 2. Blijf op drukken tot het display de LET OP! uitgestelde tijd toont die u wilt Gebruik uitsluitend instellen (van 1 tot 24 uur). vaatwasmiddelen die Het controlelampje startuitstel gaat specifiek zijn bedoeld voor branden. gebruik in vaatwassers 3. Sluit de deur van het apparaat om 1.
  • Page 16 Het programma annuleren Einde van het programma Houd tegelijkertijd Reset ingedrukt tot Wanneer het programma is voltooid en u het apparaat in de opent de deur, wordt het apparaat programmakeuzemodus staat. automatisch uitgeschakeld. Controleer of er vaatwasmiddel in het Draai de waterkraan dicht.
  • Page 17 NEDERLANDS • Doe geen voorwerpen in het • De filters schoon zijn en correct zijn apparaat die gemaakt zijn van hout, geplaatst. hoorn, aluminium, tin en koper. • De dop van het zoutreservoir goed • Plaats geen voorwerpen in het dicht zit.
  • Page 18 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A).
  • Page 19 NEDERLANDS 11.3 Buitenkant reinigen • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. • Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. • Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 11.4 De binnenkant van de machine reinigen 3. Reinig de sproeiarm onder stromend • Reinig het apparaat zorgvuldig, water.
  • Page 20 Bij sommige problemen wordt er op servicecentrum. de display een alarmcode weergegeven. WAARSCHUWING! Het merendeel van de problemen die Niet juist uitgevoerde ontstaan kunnen worden opgelost reparaties kunnen de zonder contact op te nemen met een veiligheid van de gebruiker erkend servicecentrum.
  • Page 21 NEDERLANDS Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het programma duurt te • Kies de optie TimeSaver om de programmaduur te ver- lang. korten. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u deze functie of wacht u tot het aftellen is voltooid. De resterende duur in het •...
  • Page 22 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte droogresultaten. • Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat gestaan. • Het glansmiddel is op of de dosering van glansmiddel is niet voldoende. Stel de dosering van het glansmid- del in op een hogere stand.
  • Page 23 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er bevinden zich aan het einde • De vaatwastablet raakte klem in het vaatwasmiddeldo- van het programma resten van seerbakje en is daardoor niet volledig weggespoeld vaatwasmiddel in het vaatwas- door het water. middeldoseerbakje. •...
  • Page 24 Energieverbruik Modus aan laten (W) Energieverbruik Uit-modus (W) 0.10 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve, milieuvriendelijkere energiebron geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te ver- minderen.
  • Page 25 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............48 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 26 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 27 FRANÇAIS Respectez le nombre maximal de 15 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger. Placez les couverts dans le panier à couverts, avec les •...
  • Page 28 • Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, fermez immédiatement remplacement du câble le robinet d'eau et débranchez la d'alimentation de l'appareil doit être fiche de la prise secteur. Contactez le effectué...
  • Page 29 FRANÇAIS • Retirez le dispositif de verrouillage de les animaux de s'enfermer dans la porte pour empêcher les enfants et l'appareil. 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier du bas Filtres...
  • Page 30 4. BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche TimeSaver Affichage Touche XtraDry Touche Delay Touche Reset Touche Program Voyants Touche ExtraHygiene 4.1 Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 31 FRANÇAIS Programme Degré de salissure Phases du programme Options Type de vaisselle • Normalement • Lavage à 45 °C • XtraDry ou légèrement • Rinçages sale • Séchage • Vaisselle fragile et verres • Vaisselle fraîche- • Lavage à 60 °C ou •...
  • Page 32 6. RÉGLAGES 6.1 Mode Programmation et sélection de programme de la manière suivante : mode Utilisateur Maintenez la touche Reset enfoncée Lorsque l'appareil est en mode jusqu'à ce que l'appareil passe en mode Programmation, il est possible de Programmation.
  • Page 33 FRANÇAIS Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés Niveau de l'adou- mands (°dH) (°fH) Clarke cisseur d'eau 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8...
  • Page 34 6.4 Le distributeur de liquide Comment activer le signal de rinçage sonore de fin de programme Le liquide de rinçage permet à la Assurez-vous que l'appareil est en mode vaisselle de sécher sans traces ni taches. Utilisateur. Le liquide de rinçage est 1.
  • Page 35 FRANÇAIS 1. Appuyez sur ATTENTION! En présence d'enfants, le • Les voyants système AirDry peut être sont éteints. désactivé si vous souhaitez • Le voyant clignote toujours. que la porte reste fermée à • L'affichage indique le réglage la fin du cycle. actuel : = AirDry activé.
  • Page 36 Par défaut, l'option TimeSaver est température à 70 °C pendant au moins désactivée, mais il est possible de 10 minutes au cours de la dernière phase l'activer manuellement. Cette option ne de rinçage. peut pas être activée en même temps Comment activer l'option que l'option XtraDry.
  • Page 37 FRANÇAIS 8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage 4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. ATTENTION! Utilisez uniquement du 5. Tournez le couvercle du réservoir de liquide de rinçage sel régénérant vers la droite pour spécialement conçu pour les refermer le réservoir de sel lave-vaisselle.
  • Page 38 Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions et que les performances du séchage sont satisfaisantes, l'indication de remplissage du liquide de rinçage peut être désactivée. Pour de meilleures performances de séchage, nous vous recommandons de toujours utiliser du liquide de rinçage, même si...
  • Page 39 FRANÇAIS Départ d'un programme Si la porte reste ouverte pendant plus de 1. Laissez la porte de l'appareil 30 secondes pendant la entrouverte. phase de séchage, le 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt programme en cours pour allumer l'appareil. Assurez-vous d'exécution se termine.
  • Page 40 10. CONSEILS 10.1 Raccordement simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide Les conseils suivants vous garantissent de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de lavage et de séchage des résultats de lavage et de séchage optimaux au quotidien, et vous aideront optimaux.
  • Page 41 FRANÇAIS • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle • Le bouchon du réservoir de sel des articles en bois, en corne, en régénérant est vissé. aluminium, en étain et en cuivre. • Les bras d'aspersion ne sont pas • Ne placez pas dans l'appareil des obstrués.
  • Page 42 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens horaire jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).
  • Page 43 FRANÇAIS 11.3 Nettoyage extérieur • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. • N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants. 11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la 3.
  • Page 44 Pour certaines anomalies, l'écran contactez le Service après-vente agréé. affiche un code d'alarme. La plupart des problèmes peuvent être AVERTISSEMENT! résolus sans avoir recours au service Des réparations mal après-vente agréé. entreprises peuvent entraîner un grave danger...
  • Page 45 FRANÇAIS Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le programme dure trop • Sélectionnez l'option TimeSaver pour raccourcir la du- longtemps. rée du programme. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. Le temps restant sur l'affi- •...
  • Page 46 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidien- sants. ne », « Conseils » et au manuel de chargement du pa- nier.
  • Page 47 FRANÇAIS Problème Cause et solution possibles Mousse inhabituelle en cours • Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave- de lavage. vaisselle. • Il y a une fuite dans le distributeur de liquide de rinça- ge. Faites appel à un service après-vente agréé. Traces de rouille sur les cou- •...
  • Page 48 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Tension (V) 200 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) 50 / 60 Pression de l'arrivée d'eau bar (minimum et maximum) 0.5 - 8 MPa (minimum et maximum) 0.05 - 0.8...
  • Page 49 FRANÇAIS...
  • Page 50 www.aeg.com...
  • Page 51 FRANÇAIS...
  • Page 52 www.aeg.com/shop...