Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MONTAGEVOORSCHRIFT - NL
p 3
NOTICE DE MONTAGE - FR
p 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS - EN
p 11
MONTAGEANLEITUNG - DE
p 15
CH28 390x360 RGDR
p 19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour verhaeghe CH28 390x360 RGDR

  • Page 1 MONTAGEVOORSCHRIFT - NL NOTICE DE MONTAGE - FR ASSEMBLY INSTRUCTIONS - EN p 11 MONTAGEANLEITUNG - DE p 15 CH28 390x360 RGDR p 19...
  • Page 3 LEES AANDACHTIG EN VOORAF DEZE GIDS EN BEWAAR DIE VOOR LATERE CONSULTATIE! Hij bevat naast de montage-instructies ook de garantievoorwaarden en tips om een langere levensduur te garanderen. TIP: Vraag vooraf inlichtingen bij de technische dienst van uw gemeente! BIJ DE LEVERING VOOR het tekenen van de leverbon, controleer de colli op schade en op model.
  • Page 4 DE FUNDERING Hoewel de constructie licht is, is het toch essentieel dat de basis perfect waterpas en stabiel is. Bij voorkeur een betonplaat, minstens 2 cm boven de grondpas. De grondplaat mag niet groter zijn dan de muren om waterinfiltratie te vermijden. Plaats eerst een waterdichte folie om grondvocht te vermijden (indien nodig ook een wapeningsnet), en stort hierop de beton.
  • Page 5 DE 6 GOUDEN TIPS 1. Onmiddellijk na de plaatsing is het essentieel een 2° gekleurde laag houtbescherming aan te brengen, minstens aan de buitenzijde. Enkel op DROOG hout uit te voeren. Niet correct behandeld hout wordt grijs en verhoogt het risico op kromtrekken. Kleurloos biedt onvoldoende UV-bescherming.
  • Page 6 GARANTIE • Uw blokhut is vervaardigd uit onbehandeld Russisch of Scandinavisch vurenhout, afkomstig uit verantwoord en duurzaam beheerde bossen. • Hout is een natuurproduct, afwijkingen die de levensduur of stabiliteit niet in het gedrang brengen, zijn toegestaan en zullen dus niet gratis vervangen worden. •...
  • Page 7 LISEZ ATTENTIVEMENT ET AVANT POSE CE GUIDE. En plus des instructions de montage et des conseils pour prolonger la durée de vie de votre chalet, il contient les conditions de garantie. Conservez-le pour consultation ultérieur. CONSEIL : Vous vous êtes renseignez auprès de votre maire? Une déclaration/permis peut être obligatoire ! AU MOMENT DE LA LIVRAISON AVANT de signer le bordereau de livraison, vérifier l’état du coli et sa conformité...
  • Page 8 LES FONDATIONS Bien que la construction soit légère, il est indispensable que l’assise soit parfaitement de niveau, stable et solide. De préférence une dalle de béton qui dépasse au moins de 2 cm le niveau de sol. Idéalement la dalle ne doit pas dépasser les parois, ou vous risqueriez des infiltrations d’eau.
  • Page 9 LES 6 CONSEILS D’OR 1. Il est essentiel de ‘retraiter’ au moins l’extérieur, tout de suite après le montage, avec un produit de protection coloré. Appliquez uniquement sur du bois sec. Sans traitement correct, le bois deviendra gris et risque de se tordre. l’incolore ne protège pas contre les UV.
  • Page 10 LA GARANTIE • Le bois pour votre abri est de l’épicéa russe ou scandinave, non traité, en provenance des forêts gérées de façon responsable et durable. • Le bois est un produit naturel, les anomalies n’influençant ni la stabilité ou la durée de vie de l’abri sont autorisées et les pièces ne seront pas remplacées à...
  • Page 11 PLEASE READ CAREFULLY IN ADVANCE THIS GUIDE AND STORE IT FOR FUTURE CONSULTATION! It contains, in addition to the assembly instructions, also the warranty conditions and tips to guarantee a longer life. TIP: Ask information in advance with the technical department of your municipality! WITH THE DELIVERY BEFORE signing the delivery voucher, check the parcel for damage and for model.
  • Page 12 THE FOUNDATION Although the construction is light, it is still essential that the base is perfectly level and stable. Preferably a concrete slap, at least 2 cm above the floor level. The base plate cannot be larger than the walls in order to avoid water infiltration. First lay a waterproof sheet in order to avoid soil moisture (if necessary also an armoured mesh), and dump the concrete unto this.
  • Page 13 THE 6 GOLDEN TIPS 1. Immediately after the placement it is essential to apply a 2nd coloured layer of wood protection, at least on the outside. Only to be carried out on DRY wood. Not properly treated wood becomes gray and increases the risk of warpage. Colourless provides insufficient UV protection.
  • Page 14 GUARANTEE • Your cabin is manufactured from untreated Russian or Scandinavian spruce wood, originating from sustainably and responsibly managed forests. • Wood is a natural product, deviations that do not jeopardise the lifespan or stability, are allowed and will therefore not be replaced free of charge. •...
  • Page 15 BITTE LESEN SIE SICH VORAB DIESEN LEITFADEN SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE IHN FÜR SPÄTER AUF! Er enthält neben der Montageanleitung auch die Garantiebedingungen und Tipps zur Gewährleistung einer längeren Lebensdauer. TIPP: Bitte holen Sie vorab Informationen beim technischen Dienst Ihrer Gemeinde ein! BEI LIEFERUNG Kontrollieren Sie VOR der Unterzeichnung des Lieferscheins die Frachtstücke auf Schäden und das richtige Modell.
  • Page 16 DAS FUNDAMENT Auch wenn die Bauweise leicht ist, ist es doch wesentlich, dass die Basis perfekt wasserdicht und stabil ist. Hierbei ist eine Betonplatte von mindestens 2 cm über der Liegenschaft vorzugswürdig. Das Fundament darf nicht größer als die Mauern sein, um Wassereindringen zu vermeiden.
  • Page 17 • Jede Balkenschicht (auch die unterste und die des Dachgiebels) sind gemäß der Anleitung zu befestigen. So vermeiden Sie die Bildung von Rissen und/oder Verformungen! Fragen Sie Ihren Händler für eine Montage ohne Fensterbank um Rat. DIE 6 GOLDENEN REGELN 1.
  • Page 18 GARANTIE • Ihre Blockhütte wurde aus unbehandeltem russischem oder skandinavischem Fichte hergestellt, das allein aus vertretbaren und nachhaltig bewirtschafteten Wäldern stammt. • Holz ist ein Naturprodukt. Abweichungen, die die Lebensdauer oder Stabilität nicht beeinträchtigen, sind zugelassen und werden nicht kostenfrei ersetzt. •...
  • Page 19 280274 CH28 390x360 RGDR DROOG EN KOEL BEWAREN - CONSERVER DANS UN ENDROIT FRAIS ET SEC KÜHL UND TROCHEN LAGERN - STORE IN A COOL, DRY PLACE CHALETS VERHAEGHE...
  • Page 20 280274 CH28 390x360 RGDR '° ('IJ ('IJ 3600 3876 2x 283770 27,6x65x200 {ill 28x67x3876 CH28 A'w 3876 28x135x3876 � 3876 28x28x2010 2.0x40 ------,...
  • Page 21 280274 CH28 390x360 RGDR � �\ Î r------. � � �� �� -0------ -0------ '-----D JJ------ '-----D JJ------ s;t- -0------ � -0------ '-----D JJ------ '-----D JJ------ -0------ -0------ H " " -0------ 1530 1530 3600 3876 28x67x3876 CH28 V'w 3876 �...
  • Page 22 280274 CH28 390x360 RGDR ,-----u � � � � � .fL_ JL..i {!---< � � � � � JL..i 3300 3576 3876 28x135x3576 CH28 Z\/ 3'576 lf) [B 28x135x3876 """...
  • Page 23 280274 CH28 390x360 RGDR 45x95x3876 1 CH28 3876x3576 28x145x2130R 1 Do.k-Tott-Do.ch-Roof 120x19x2085 12x45x1940 Dl-D4=3950x1000 58x23x3300 10000 D5-D6=2000x1000 3.0x15 19x120x2130 2.0x40 czI1Illf 28x145x2130L 4.0x45 2.0x40...
  • Page 24 280274 CH28 390x360 RGDR .6x25(10 CH28 3876x3576 Deur - Porte 11x27.6x816 68x44.6x1907.8 68x44.6x812.8 "1J 39.6x760.8x1846 -< 2x552x917 1 PLEXI ..18.6x18.6x920 18.6x18.6x517.6 18.6x18.6x897.8 � 18.6x18.6x547.6 t:::I 18.6x58x54 7.6 < Serrure Cyllndre Plo.tlne 3.5x25(2 Polanée Contre plo.que 3.0x20 .i,..uJli 3.5X25 ..uJli...
  • Page 25 280274 CH28 390x360 RGDR 200920 Stormlatten 200920 Barres anti-tempête 200920 Windverbandleisten 200920 Wind anchoring 200920 27,6x27.6x2010 700086 2.0x40...