Télécharger Imprimer la page
Benelli PEPE Manuel Du Propriétaire
Benelli PEPE Manuel Du Propriétaire

Benelli PEPE Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour PEPE:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Benelli PEPE

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com original Lubricants reccomends Fuels and Lubricants prèconise Carburants et Lubrifiants...
  • Page 4 Les droits de reproduction totale ou partielle de ce manuel sur tous supports, sont réservés pour tous les pays. La citation et la représentation de produits ou services de tiers est uniquement à caractère d'information et ne constitue pas un engagement de la part de Benelli Q.J.
  • Page 5 Les instructions de ce manuel ont été préparées pour fournir surtout un guide simple et clair pour l'utilisation du véhicule. Il contient également des indications pour les opérations d'entretien courant et les contrôles périodiques auxquels le véhicule doit être soumis auprès des Concessionnaires ou des Garages agréés Benelli. Le livret contient aussi les instructions pour quelques réparations simples.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com SIGNS FOR PROPER RIDING The symbols shown on the following page are very important. They are used to highlight parts of the manual to which the reader should pay special attention. As you may see, the different symbols make it easy to the reader to identify to which are the matter being dealt with is to be related. LES SIUNAUX POUR UNE CONDUITE CORRECTE Les signaux que vous voyez sur cette page sont Ires importants.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com PEOPLE'S SAFETY WHOLENESS OF THE VEHICLE PROTECTION OF THE ENVIRONMENT WARNING Provides indications on how to behave in WARNING Failure to fully comply with these Failure to fully comply with these order prescriptions that using the vehicle should not harm the prescriptiqns may seriously jeopardize people's safety.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com CONTENTS INTRODUCTION MAINTENANCE Maintaining the vehicle PEPE Throttle General information Suspensions Vehicle identiification Battery Recharging the battery FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE Spark plug Location of main components, right side Bodywork Location of main components, left side...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com INDEX INTRODUCTION ENTRETIEN Entrelien du scooter PEPE Accélérateur Généralités Suspensions Identification du véhicule Batterie Charge de la batterie CONNAÎTRE LE SCOOTER Bougie Localisation des composants principaux-côté droite Carrosserie Localisation des composants principaux-côté gauche...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL INFORMATION GÉNÉRALITÉS GENERAL INFORMATION Le code de la route doit être rigoureusement Scrupulously observe the Highway Code in all GÉNÉRALITÉS circumstances. respecté à tous les égards. The use of a homologated helmet is compulsory. Le port d'un casque homologué...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Any CHANGE made to the positions of the number- La MODIFICATION ou l'altération de la position de la GENERAL INFORMATION plate, the lights, the horn and the rearview mirror is plaque minéralogique, des groupes optiques (éclairage), punished by the law and voids the warranty and the des avertisseurs sonores et rétroviseurs sont légalement GÉNÉRALITÉS...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com To protect your SAFETY and that of others, it is recommen- Pour une CONDUITE PLUS SURE pour vous-même et GENERAL INFORMATION ded that you: pour les autres, nous vous conseillons de: GÉNÉRALITÉS • Always take account of the condition of the road surface. •...
  • Page 13 Utilisez uniquement des ACCESSOIRES D'ORIGINE accessories which are compatible with the technical, functional et dans tous les cas conseilles pas le constructed. Benelli and aesthetic characteristics of the vehicle and comply with the propose une gamme d'accessoire qui assure le maintien regulations of the Highway Code.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com VEHICLE IDENTIFICATION VEHICLE IDENTIFICATION We recommend copying your vehicle's identification data in your operation and maintenance manual and on a sheet that you should keep in a safe place, sepa- rately from the vehicle. Frame number The frame number is stamped on the central frame Fig.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DU VEHICULE IDENTIFICATION DU VEHICULE Nous vous conseillons de reporter les données d'iden- tification du vehicule dans le livret d'utilisation et d'en- tretien et sur urte papier il conserver en lieu sûr en dehors du véhicule.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com LOCATION OF MAIN COMPONENTS, RIGHT SIDE LOCALISATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX COTE DROIT 1. Steering lock switch/Saddle lock 1. Commutateur de blocage de direction/Serrure de la selle 2 Passenger footrest 2. Repose-pied du passager 3.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com MAIN COMPONENT LOCATION LEFT SIDE EMPLACEMENT DES ELEMENTS PRINCIPAUX CÔTÉ GAUCHE 1. Filtre à air 1. Air filter 2. Kick starter 2. Kick manuel 3. Rétroviseurs latéraux 3. Rearview mirrors 4. Front lights assembly 4.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER LEFT HANDLEBAR CONTROLS COMMANDES AU GUIDON GAUCHE HANDLEBAR CONTROLS 1. Rear brake lever COMMANDES AU GUIDON 1. Levier de trein arrière 2. Horn button 3. Turn indicator switch 2.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER INSTRUMENT PANEL TABLEAU DE BORD INSTRUMENT PANEL 1. Compteur kilométrique 1. Odometer TABLEAU DE BORD 2. Indicateur de vitesse (km/h - MPH) 2 Speedometer (KM/H - MPH) 3.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER IGNITION SWITCH/STEERING LOCK CONTACT ET VERROUILLAGE DE DIRECTION IGNITION SWITCH/STEERING LOCK POS REF FUNCTION POS. REF FONCTION Clé CONTACT ET VERROUILLAGE DE DIRECTION STEERING: locked Can be removed DIRECTION: bloquée Exlraclible IGNITION: disabled...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER STEERING LOCK VERROUILLAGE DE DIRECTION STEERING LOCK To lock the steering: Pour verrouiller la direction: VERROUILAGE DE DIRECTION • Turn the handlebar to the left, • Braquer le guidon vers la gauche. •...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER TURN INDICATOR SWITCH INTERRUPTEUR DES FEUX CLIGNOTANTS TURN INDICATOR SWITCH Use switch (1 ) to show which way you are Actionner l'interrupteur (1 ) pour signaler l'intention INTERRUPTEUR DES FEUX CLIGNOTANTS de changer de direction: about to turn:...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER REFUELLING APPROVISIONNEMENT DE CARBURANT REFUELLING Fuel is extremely flammable.Always Le carburant est extremement inflam APPROVISIONNEMENT DE CARBURANT refuel in an open area and away from mable. Toujours effectuer les opera all fire sources (cigarettes, sparks, tions d'approvisionnement dans un open flames) after switching off the engine.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER Pour effectuer I'approvisionnement en carburant, Follow these steps to refuel: REFUELLING procéder de la maniere suivante: APPROVISIONNEMENT DE CARBURANT 1 Introduire la cle" d'allumage dans la serrure de 1 Insert the ignition lock key in the saddle lock and turn it anticlockwise.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER NIVEAU D ' HUILE MOTEUR ENGINE OIL LEVEL ENGINE OIL In the 4T engines, the engine oil is used to lubricate the Dans les moteurs 4T l’ huile moteur est utilisée pour HUILE MOTEUR distribution elements, the main bearings and the lubrifier les organes de la distribution, les paliers de...
  • Page 28 According to the scheduled maintenance tables, take the reporté dans les tableaux d’ entretien. vehicle to an Benelli Official Dealer regularly to have engine Dans les tableaux d’ entretien progammé il est de toute oil checked and topped up if necessary.
  • Page 29 Concessionaire Officiel cleaning and fefitting the mesh filter and screwing the Benelli. Le moteur doit être vidangé en faisant couler l’ plug 2, add about 700 cc of oil through the plug 1. huile par le bouchon de vidange 2. Aprés avoir nettoyé et remontée la crépine et une fois serré...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER CATALYTIC MUFFLER POT D'ÉCHAPPEMENT A CATALYSE CATALYTIC MUFFLER The catalytic muffler reaches high Le pot d'échappement à catalyse POT D' ECHAPPEMENT A CATALYSE temperatures. atteint des températures élevées. •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER TYRES PNEUMATIQUES TYRES The front and rear tyres fitted on the vehicle differ Le véhicule est équipé de pneus dont les dimensions PNEUMATIQUES diffèrent entre l'avant et à l'arrière. in size.
  • Page 32 CONNAÎTRE LE SCOOTER HELMET COMPARTMENT HELMET COMPARTMENT COMPARTIMENT POUR LE CASQUE Your Benelli NEW PEPE is provided with a helmet Benelli NEW PEPE est doté d'un compartiment sous MUTIFUNCTIONAL KEY compartment able to house a JET type helmet. la selle pouvant loger un casque du type JET.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com FAMILIARIZING WITH THE VEHICLE CONNAÎTRE LE SCOOTER ANTITHEFT HOOK CROCHET ANTIVOL ANTITHEFT HOOK-BAG HOLDER The antitheft hook is located on the right hand side Le crochet antivol est situé du côté droit à proximité CROCHET ANTIVOL-CROCHET de l'échappement.
  • Page 34 If de liquide de (rein et faire les appoints nécessaires. Contrôler any leakage is found, take the vehicle to a Benelli Dealer la présence de fuites au sol sous le scooter. En cas de fuite, or Authorized Workshop.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION UTILISATION DE SCOOTER Stands: Check that the springs keep the stands in Béquille: vérifier que le ressort maintient la béquille au RUNNING-IN AND PRELIMINARY home (horizontal) position. repos en position horizontale. CHECKS Brakes: Check the wear of the linings, the operation of Freins: vérifier l'usure des garnitures, le fonctionnement RODAGE ET CONTROLES PREALABLES...
  • Page 36 • Faire contrôler l'allumage et le calage. The engine smokes Le moteur fume. • The mixture is too rich: check the mixer, apply to a Benelli • Le mélange est trop riche: contrôler le mélangeur, Authorized Workshop, prendre contact avec le service après-vente Benelli.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION UTILISATION DE SCOOTER ELECTRIC START DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ELECTRIC START • Place the vehicle on the stand. • Mettre le scooter sur la béquille. DEMARRAGE ELECTRIQUE • Flip the ignition ON/OFF switch to •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION UTILISATION DE SCOOTER KICK-START DÉMARRAGE AU KICK KICK-START • Place the vehicle on the stand. • Mettre le scooter sur la béquille. DEMARRAGE AU KICK • Flip the ignition ON/OFF switch to •...
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE SCOOTER OPERATION STOPPING ARRÊT STOPPING AND PARKING THE VEHICLE • Relâcher la poignée d'accélérateur. • Release the throttle grip. ARRÈT ET STATIONNEMENT • Brake until the vehicle stops. • Freiner pour arrêter le scooter. •...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION UTILISATION DE SCOOTER CLEANING THE VEHICLE NETTOYAGE ET LAVAGE CLEANING THE VEHICLE • Clean the vehicle with a soft sponge and 3-4 • Pour le lavage, utiliser un shampooing pour les carrosseries NETTOYAGE ET LAVAGE dilué...
  • Page 41 éventuelles. Dans ce cas, s'adresser under the vehicle. If necessary, have the vehicle checked by a Benelli Dealer or Authorized Workshop. à un Concessionnaire ou un Garage Agréé Benelli pour les contrôles nécessaires. • Wash the vehicle.
  • Page 42 Effectuer toujours ces opérations dans ' un space, with the engine off and far from any endroit aéré, à moteur coupé et loin de possible fire source (lit cigarettes, sparks, pepe lights). toute possible source d'incendie (cigarettes allumées, étincelles, flammes libres).
  • Page 43 Some of the operations can be carried out by the user, providing he or she possesses the requisite skills and, however, only when explicitly scheduled in this Owner’s Manual. In any other case have the operations performed by a Benelli Authorized Workshop, whose list is available on the web site www.benelli.com or calling the Benelli Coustomer Service dialling...
  • Page 44 • From 14.000 Km, repeat the maintenance intervals starting from 3.500 Km. ◙ • Items marked with an " " should be performed by a Benelli dealer as they require special tools, data and technical skills. Code : Inspection and adjustment,cleaning,oiling, or change according to need.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com Maint enance Frequency 5 00 K m 3 .5 00 K m 7 .0 00 K m 1 0 .5 00 K m 1 4 .0 00 K m 0 K m ( 3 1 0 m i ) A n n u a l ( 2 .1 7 4 m i ) ( 4 .3 4 9 m i )
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Maint enance Frequency 5 0 0 K m 3 .5 0 0 K m 7 .0 0 0 K m 1 0 .5 0 0 K m 1 4 .0 0 0 K m 0 K m ( 3 1 0 m i ) A n n u a l...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Maint enance Frequency 5 0 0 K m 3 .5 0 0 K m 7 .0 0 0 K m 1 0 .5 0 0 K m 1 4 .0 0 0 K m 0 K m ( 3 1 0 m i ) A n n u a l...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Maint enance Frequency 5 0 0 K m 3 .5 0 0 K m 7 .0 0 0 K m 1 0 .5 0 0 K m 1 4 .0 0 0 K m 0 K m ( 3 1 0 m i ) A n n u a l...
  • Page 49 SAUVEGARDONS LA NATURE Benelli Q.J. , au profit des intérêts de tous, sensibilise les Clients et les opérateurs du service après-vente pour leur faire adopter des modalités d’utilisation du véhicule et de traitement deses parties dans le respect des normes en vigueur en terme de pollution, traitement et recyclage.
  • Page 50 • Quand le véhicule dépasse 14.000 Km, répéter les intervalles d'entretien à partir de 3.500 Km. ◙ • Les opérations marquées d'un symbole " ", doivent être effectuées par un concessionnaire Benelli,carelles nécessitent des spéciaux, des données et des compétences particuliéres. Legenda : Inspection et réglage, nettoyage, graissage ou remplacement en fonction des exigences.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Fréquence d'ent ret ien 3 .5 0 0 K m 7 .0 0 0 1 0 .5 0 0 K m 1 4 .0 0 0 K m 0 K m 5 0 0 Co n t r o l e N O.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Fréquence d'ent ret ien 3 .5 0 0 K m 7 .0 0 0 1 0 .5 0 0 K m 1 4 .0 0 0 K m 0 K m 5 0 0 Co n t r o l e N O.
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com Fréquence d'ent ret ien 3 .5 0 0 K m 7 .0 0 0 1 0 .5 0 0 K m 1 4 .0 0 0 K m 0 K m 5 0 0 Co n t r o l e N O.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Fréquence d'ent ret ien 3 .5 0 0 K m 7 .0 0 0 1 0 .5 0 0 K m 1 4 .0 0 0 K m 0 K m 5 0 0 Co n t r o l e N O.
  • Page 55 For any assistance requirements, and where expressly Pour les conseils et/ou le service après-vente et lorsque c'est précisé, s'adresser à un Concessionnaire ou un indicated, apply to a Benelli Dealer or Authorized Workshop. Garage Agréé Benelli.
  • Page 56 Fig. 2 • Open and close the throttle a few times to ensure that the idle speed is not excessive. To perform this operation, contact a Benelli Pour effectuer cette opération prendre Dealer or Authorized Workshop. contact un concessionnaire ou le service...
  • Page 57 OLEOPNEUMATIC SHOCKABSORBER AMORTISSEUR OLEO-PNEUMATIQUE Preloading adjustment Réglage précharge Benelli shock absorbers allow the spring-load adjust Les amortisseurs Benellipermettent un réglage ment.The scooter is delivered with a setting inten de la précharge duressort.Le scooter est livré dedtor a driver weighing about 65-70 kg. and for avec un réglage adapté...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN BATTERY BATTERIE BATTERY The battery electrolyte contains sul- Le liquide de l'électrolyte de la batterie BATTERIE phuric acid, an extremely corrosive contient de l'acide sulfurique hautement and toxic substance. Contact with the skin corrosif et toxique.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN TOUJOURS GARDER HORS DE PORTÉE KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. BATTERY DES ENFANTS. BATTERIE Ne jamais intervertir le branchement des câbles de la Never invert the battery cable connections. Turn the ignition key to the OFF position before connecting batterie.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN RECHARGING THE BATTERY CHARGE DE LA BATTERIE RECHARGING THE BATTERY Before recharging, check the battery condition. Avant d'effectuer la recharge controler l'intégrité de la CHARGE DE LA BATTERIE batterie. • Connect the battery to a battery charger: optimum •...
  • Page 61 Otherwise contact a cas contraire, s'adresser à un Concessionnaire ou un Garage Agréé Benelli. Benelli Dealer or Authorized Workshop Sport. • Pour le nettoyage, utiliser une brosse métallique. • Clean the spark plug with a wire brush.
  • Page 62 écologiques. Fig. 1 The removal/refitting of the plastics Démontage et le remontage des must be carried out by a Benelli Dealer plastiques doit être réalisé exclusive- or Authorized Workshop. Failure to properly ment par les Concessionnaires ou les restore the high-precision fit of the plastics would result in Garages Agréés Benelli.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN PHARE AVANT HEADLIGHT HEADLIGHT Réglage du faisceau lumineux Adjusting the headlight beam PHARE AVANT Pour effectuer un réglage correct du faisceau lumineux To adjust the headlight beam, position the vehicle on projeté...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN FEU AVANT - REMPLACEMENT DES AMPOULES REPLACING THE HEADLIGHT BULBS REPLACING THE HEADLIGHT BULBS Opération à effectuer véhicule à l'ar- Perform this operation when the vehicle FEU AVANT - RE M PLACE ME NT is stationary and the ignition key is in the rêt et clé...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN TURN INDICATORS FEUX CLIGNOTANTS TURN INDICATORS Remplacement des ampoules Replacing the bulbs FEUX CUGNOTANTS Opération à effectuer véhicule à l'ar- Perform this operation when the vehi- cle is stationary and the ignition key is rêt et clé...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN FEU ARRIÈRE REAR LIGHT BULBS REAR LIGHT BULBS • Remove the two fixing screws (1) and then the tail lamp • Démonter les deux vis de fixation (1) et retirer la vitre FEU ARRIERE glass.
  • Page 67 Pour le nettoyage, il faut déposer le filtre à air du véhicule. Pour effectuer cette opération Have the air filter renewed by a Benelli Dealer or Authorized Workshop. prendre contact immédiatement avec Un concessionnaire ou le service...
  • Page 68 Have the brake fluid renewed by a parfait état. Le liquide de frein doit être renouvelé au Benelli Dealer or Authorized Workshop at least once a moins une fois par an par un Concessionnaire ou un year.
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN The braking action is obtained through the pressure Le freinage est assuré par la pression des 2 plaquettes FRONT DISC BRAKES applied to the disc by two opposing pads actuated by sur le disque sous l'action d'un circuit hydraulique.
  • Page 70 For safety mètres et ensuite, à l'occasion des révisions reason, the operation must be performed by a Benelli prévues du scooter. L'opération de purge doit toujours Dealer or Authorized Workshop.
  • Page 71 • Check the thickness of the linings. If they are 1 mm thick • Contrôler l'épaisseur de la garniture. Si l'épaisseur est or less, immediately contact a Benelli Dealer or Authorized réduite à 1 mm ou moins, s'adresser immédiatement à...
  • Page 72 • Contrôler l'épaisseur des mâchoires. Si l'épaisseur est • Check the frictional material thickness. If thickness is equal to 1mm or less, immediately apply to a Benelli Dealer or réduite à 1 mm ou au-dessous, prendre contact immédiat Authorized Workshop to have it renewed.
  • Page 73 CHECKING AND REPLACING CHECKING AND REPLACINGTHE FUSES FUSIBLES-CONTRÔLE ETREMPLACEMENT The electrical equipment of yourBenelli NEW PEPE Le circuit électrique de Benelli NEW PEPE est THE FUSES is protected by one fuse located next protégé parun fusible placés prèsde la bat to the battery.The function of these fuses is to...
  • Page 74 L'huile doit être vidangée au bout des 500 premiers kilo- ning-in. mètres de rodage. The oil must then be renewed by a Benelli Dealer or Ensuite, l'huile doit être vidangée par un Concessionnaire Authorized Workshop at the periodic service intervals, ou un Garage Agréé...
  • Page 75 Benelli Dealer or Authorized Workshop. Concessionnaire ou un Garage Agréé Benelli. Fig. 1 ROUE AVANT - DÉMONTAGE FRONT WHEEL - DISASSEMBLY Cette opération doit être effectuée véhicule à...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN • Fit a support under the sprag to block the scooter • Introduire au-dessous du sabot un support permettant WHEELS with the front wheel slightly lifted from the ground, de maintenir stable le scooter et avec la roue avant taking care not to damage the sprag.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN ROUE AVANT - REMONTAGE FRONT WHEEL - REASSEMBLY WHEELS • Position the odometer transmission (4) on the r.h. side • Positionner le renvoi du compteur kilométrique (4) ROUES du côté droit de la roue introduisant la languette du of the wheel by fitting the tang in the seat on the wheel renvoi dans son logement sur le moyeu de la roue (voir hub (see figure).
  • Page 78 Benelli Dealer or Authorized couples de serrage par un concessionnaire Workshop. Also check the braking system efficiency by ou le service après-vente Benelli. Contrôler aussi le repeatedly actuating the brake lever and making système de freinage actionnant plusieurs fois le braking tests far from busy streets.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN ROUE ARRIÈRE - DÉMONTAGE REAR WHEEL - DISASSEMBLY WHEELS Avant de procéder laisser refroidir le Before disassembling the wheel, let ROUES moteur et l'installation d'échappe- the engine and exhaust system cool ment jusqu'à...
  • Page 80 Fig. 1 in the Benelli Original Spare Parts. d'origine Benelli. • Tighten the wheel lock nut (2). • Serrer l'écrou fixant la foue (2).
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE ENTRETIEN EXHAUST SYSTEM - DISASSEMBLY INSTALLATION D'ÉCHAPPEMENT - DÉMONTAGE EXHAUST SYSTEM - DISASSEMBLY Avant de procéder laisser refroidir le Before proceeding with disassembly, INSTALLATION D' É CHAPPEMENT - let the engine and exhaust system cool moteur et l'installation d'échappé- DÉMONTAGE ment jusqu'à...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPECIFICATIONS Dimensions et poids Weights and dimensions SPECIFICATIONS Longueur (mm) 1911 Length (mm) 1911 Width (mm) Largeur (mm) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur sans rétroviseurs (mm) 1091 Height without mirrors (mm) 1091 Saddle height (mm) Hauteur de selle (mm)
  • Page 83 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES TIGHTENING TORQUES TABLE Tightening torque Description Thread Fork upper locking screw 30Nm Vis supérieure de blocage de la fourche Front wheel pivot 50Nm Axe de la roue avant Wheel pivot locking screw 15Nm Vis de blocage de l'axe de la roue Front caliper fixing screw...
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SPECIFICATIONS Tightening torque Description Thread Engine pin 35Nm Axe du moteur Plastic parts fixing screws 10Nm Vis de fixation des parties en matière plastique Rear wheel fixing nut Écrou de fixation de la roue arrière 90Nm Écrou de fixation de la roue arrière Front caliper fixing screw...
  • Page 85 For the availability of the products recommended, Benelli Q.J. suggests to apply directly to its dealers or authorized Workshops. Cautions: Benelli Q.J. guarantees optimum engine performance with the use of original products. If non original products are used, lubricants are accepted with minimum SAE 5W- 40 -ACEA A3 - API SL.
  • Page 86 Pour connaître la disponibilité des produits recommandés, Benelli Q.J. conseil de demander directement à ses concessionnaires o aux ateliers autorisés. Avertissements : Benelli Q.J. assure les performances optimales du moteur en cas d’utilisation de produits originaux. En cas d’utilisation de produits non originaux, sont accéptes des lubricants ayant au moins des perfomances SAE 5W-40 - ACEA A3 - API SL.
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 88 All manuals and user guides at all-guides.com Benelli reccomends / Benelli recommande : Strada Fornace Vecchia n. 3, original Lubricants 61122 Pesaro (PU) - Italy tel. +39 0721 41871 fax +39 0721 418722 support@benelli.com Benelli SSMT Ver. 01 - Nov. 12...