Télécharger Imprimer la page

WeatherTech 110135-120135 Instructions D'installation page 3

Publicité

MudFlaps
Instrucciones
ES
de instalación
Instructions
FR
d'installation
1
ES
Lave bien el vehículo y asegúrese de quitar completamente la suciedad, los desechos
y las manchas de cada defensa en las áreas donde se instalarán las Loderas.
FR
Lavez soigneusement le véhicule en vous assurant d'enlever toute la poussière,
tous les débris et toutes les taches de chaque aile dans les zones où les bavettes
garde-boue seront installées.
3
3
ES
Si el vehículo está equipado con protectores contra salpicaduras de fábrica,
entonces continúe con el paso 4. Si no, continúe con el paso 5.
FR
Si le véhicule est équipé de garde-boue d'usine, passez à l'étape 4. Si ce n'est pas
le cas, passez à l'étape 5.
5
5
ES
Vista: parte inferior de la defensa
ES
Con la matraca y el dado adecuado, retire el (1) perno de cabeza hexagonal que viene de
fábrica en la parte inferior de la defensa. Se volverá a utilizar.
*Nota: el sujetador de plástico que viene de fábrica permanecerá instalado si el vehículo
no está equipado con protectores contra salpicaduras de fábrica.
FR
Retirez le boulon à tête hexagonale d'usine du dessous de l'aile à l'aide d'un rochet et
de la douille appropriée. Vous le réutiliserez plus tard.
Remarque : L'attache en plastique d'usine reste installée si le véhicule n'est pas équipé
de garde-boue d'usine.
FR
Vue : dessous de l'aile
ES
Lo que necesita
Juego de matraca y
dados*
Extractor de grapas*
Desarmador de
cabeza plana*
*No incluida
Juego de piezas
48MF567:
(1) punta Phillips
2 juegos de
piezas 48MF568
(4) grapas U
2
ES
Estacione el vehículo en terreno plano. Comience con la instalación de la Lodera
del lado del conductor.
FR
Stationnez le véhicule sur un terrain nivelé. Commencez par l'installation de la
bavette garde-boue côté conducteur.
4
4
ES Vista: parte inferior de
la defensa
FR Vue : dessous de l'aile
ES
Con la matraca, el dado adecuado y la punta Phillips provista, retire los dos (2) tornillos de cabeza
Phillips de la defensa interna en el protector contra salpicaduras de fábrica. Estos se volverán a
utilizar. Luego, extraiga el (1) sujetador de plástico que viene de fábrica en la parte inferior del
protector contra salpicaduras de fábrica con un extractor de grapas, jalando la cabeza hacia arriba y
sacando la base de la defensa interna. Se volverá a utilizar. Posteriormente, retire el protector contra
salpicaduras de fábrica de la defensa.
FR
À l'aide d'un rochet, de la douille appropriée et de l'embout cruciforme fourni, retirez les deux (2) vis
à tête cruciforme du garde-boue d'usine à l'intérieur de l'aile. Vous les réutiliserez plus tard. Ensuite,
à l'aide d'un dégrafeur de garniture, retirez l'attache en plastique d'usine du garde-boue d'usine en
dessous de l'aile en tirant sa tête vers le haut pour sortir sa base de l'aile. Vous la réutiliserez plus
tard. Ensuite, retirez le garde-boue d'usine de l'aile.
6
6
ES
Coloque la Lodera que tiene la marca "LH" (lado izquierdo) sobre la defensa y alinéela con los
orificios correspondientes. Luego, vuelva a instalar el (1) perno de cabeza hexagonal que viene de
fábrica, extraído previamente, de la parte inferior de la defensa a través del orificio de la Lodera
utilizando la matraca y el dado adecuado, y ajústelo sin apretar.
*Nota: el sujetador de plástico que viene de fábrica permanecerá instalado si el vehículo no está
equipado con protectores contra salpicaduras de fábrica.
FR
Placez la bavette garde-boue marquée « LH » sur l'aile et alignez-la sur les trous correspondants.
Ensuite, réinstallez à l'aide du rochet et de la douille appropriée le boulon à tête hexagonale
d'usine précédemment retiré dans le trou de la bavette garde-boue en dessous de l'aile, sans
trop serrer.
Remarque : L'attache en plastique d'usine reste installée si le véhicule n'est pas équipé de
garde-boue d'usine.
FR
Matériel nécessaire
Trousse de douilles et
rochet*
Dégrafeur de garniture*
Tournevis plat*
* Non compris.
Trousse de
pièces 48MF567
(1) embout cruciforme
Trousse de
pièces 48MF568 x 2
(4) agrafes en U
ES
Vista: parte inferior de la defensa
FR Vue : dessous de l'aile

Publicité

loading