Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Fridge-freezer
KGN..
de
Gebrauchsanleitung
Notice d'utilisation
fr
it
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
nl
Kühl- und Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
Frigorifero combinato
Koel- en vriescombinatie
4
33
65
95

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch KGN39HIEP/01

  • Page 1 Fridge-freezer KGN.. Gebrauchsanleitung Kühl- und Gefrierkombination Notice d’utilisation Combiné réfrigérateur-congélateur Istruzioni per l'uso Frigorifero combinato Gebruiksaanwijzing Koel- en vriescombinatie...
  • Page 2 de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise ... 4 Gefrierraum ........... 22 Hinweise zur Entsorgung ...... 8 Max. Gefriervermögen ......22 Lieferumfang ........... 8 Gefrieren und Lagern ......23 Aufstellort ..........9 Frische Lebensmittel einfrieren ..23 Raumtemperatur und Belüftung Super-Gefrieren ........24 beachten ..........
  • Page 3 Indice Avvertenze di sicurezza e potenziale Congelatore .......... 83 pericolo ..........65 Max. capacità di congelamento ..84 Avvertenze per lo smaltimento ..69 Congelare e conservare ..... 84 Dotazione ..........69 Congelamento di alimenti freschi ..84 Luogo d’installazione ......70 Super-congelamento ......
  • Page 4 Bei Beschädigung deInhaltsverzeichnisd e G e b r a u c h s a n l e i t u n g K ü h l - u n d G e f r i e r k o m b i n a t i o n Sicherheits- offenes Feuer oder ■...
  • Page 5 Wenn die Netzanschlussleitung Beim Gebrauch dieses Geräts beschädigt wird, Nie elektrische Geräte ■ muss sie durch den Hersteller, innerhalb des Gerätes Kundendienst oder eine ähnlich verwenden (z. B. Heizgeräte, qualifizierte Person ersetzt elektrische Eisbereiter usw.). werden. Unsachgemäße Explosionsgefahr! Installationen und Reparaturen Nie das Gerät mit einem können den Benutzer erheblich ■...
  • Page 6 Keine Produkte mit Vermeidung von Risiken für ■ ■ brennbaren Treibgasen Kinder und gefährdete (z. B. Spraydosen) und keine Personen: explosiven Stoffe lagern. Gefährdet sind Kinder, Explosionsgefahr! Personen, die körperlich, Sockel, Auszüge, Türen usw. psychisch oder in ihrer ■ nicht als Trittbrett oder zum Wahrnehmung eingeschränkt Abstützen missbrauchen.
  • Page 7 Im Gefrierraum keine Allgemeine Bestimmungen ■ Flüssigkeiten in Flaschen und Das Gerät eignet sich Dosen lagern (besonders zum Kühlen und Gefrieren kohlensäurehaltige Getränke). ■ von Lebensmitteln, Flaschen und Dosen können platzen! zur Eisbereitung. ■ Nie Gefriergut sofort, Dieses Gerät ist für den ■...
  • Page 8 Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit * Verpackung entsorgen dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Page 9 Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild Aufstellort zu finden, Bild .. Klimaklasse zulässige Als Aufstellort eignet sich ein trockener, Raumtemperatur belüftbarer Raum. Der Aufstellort sollte +10 °C bis 32 °C nicht direkter Sonnenbestrahlung ausgesetzt und nicht in der Nähe einer +16 °C bis 32 °C Wärmequelle wie Herd, Heizkörper etc.
  • Page 10 Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Warnung Stromschlaggefahr! Falls die Länge der Netzanschlussleitung nicht ausreicht, verwenden Sie auf keinen Fall Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Kontaktieren Sie Bitte klappen Sie die letzte Seite mit den stattdessen den Kundendienst für Abbildungen aus.
  • Page 11 Bedienelemente Taste lock/alarm off Die Taste dient zum Bild $ Abschalten des Warntons ■ Temperaturanzeige Gefrierraum (siehe Kapitel Alarmfunktion) Die Zahlen entsprechen den Ein- und Ausschalten der eingestellten Gefrierraum- ■ Tastensperre. Temperaturen in °C. Einstell-Tasten +/- Anzeige – ALARM – Die Tasten dienen zum Einstellen Wird hervorgehoben, wenn es im der Temperaturen des Kühl- und...
  • Page 12 Die Anzeige – ALARM – erlischt, sobald Temperatur einstellen das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat. Bild $ Die voreingestellten Temperaturen werden nach mehreren Stunden erreicht. Kühlraum Vorher keine Lebensmittel in das Gerät legen. Die Temperatur ist von +2 °C bis +8 °C Vom Werk aus sind folgende einstellbar.
  • Page 13 Das Gerät stellt automatisch folgende Einschalten: Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, Temperaturen ein: bis die Anzeige vacation mode erscheint. Kühlraum: + 2 °C ■ Das Gerät stellt automatisch folgende Gefrierraum: bleibt unverändert ■ Temperaturen ein: Ausschalten: Kühlraum: +14 °C Drücken Sie so oft auf die mode-Taste, ■...
  • Page 14 Alarm abschalten Alarmfunktion Taste lock/alarm off drücken, um den Warnton abzuschalten. In folgenden Fällen kann ein Alarm ausgelöst werden. Home Connect Türalarm Der Türalarm schaltet sich ein und in der Dieses Gerät ist Wi-Fi-fähig und über ein Temperaturanzeige Kühlraum 8 oder in mobiles Endgerät fernsteuerbar.
  • Page 15 Die Tasten-Bedienung wird Beachten Sie das Home Connect ■ gesperrt, wenn für längere Zeit nur die Beiblatt, das unter http://www.bosch- lock/alarm off -Taste gedrückt wird. home.com bei den Anleitungen zum lock/alarm off -Taste erneut so lange Download verfügbar ist. Hierzu geben drücken, bis die Sperre aufgehoben...
  • Page 16 7. Nach erfolgreicher Verbindung die Manuelle Verbindung mit dem Heimnetzwerk (WLAN) HomeConnect App auf dem mobilen Wenn der vorhandene WLAN-Router Endgerät öffnen. über keine WPS-Funktion verfügt bzw. Die App sucht nach dem Kühlgerät. dies nicht bekannt ist, können Sie das 8.
  • Page 17 Hinweis Signalstärke überprüfen Die Signalstärke sollten Sie überprüfen, Beide Tasten genau gleichzeitig wenn die Verbindungsherstellung nicht drücken. Die Tasten-Bedienung wird funktioniert. gesperrt, wenn für längere Zeit nur die lock/alarm off -Taste gedrückt wird. 1. super -Taste und lock/alarm off -Taste lock/alarm off -Taste erneut so lange gleichzeitig drücken, um das drücken, bis die Sperre aufgehoben...
  • Page 18 Kameras deaktivieren: Hinweis Die Kameras erstellen nur zu diesem 1. super -Taste und lock/alarm off - Zeitpunkt ein Foto. Dadurch ist Ihre Taste gleichzeitig drücken, um das Privatsphäre geschützt. HomeConnect Menü zu öffnen. Die Anzeige zeigt Cn. Wenn das Kühlgerät mit dem Heimnetzwerk (WLAN) und mit der Home Hinweis Connect App verbunden ist, können Sie...
  • Page 19 Hinweis zum Datenschutz 2. °C -Taste so oft drücken, bis die Anzeigen rE und oF zeigen. Mit der erstmaligen Verbindung Ihres 3. Taste + drücken. Home Connect Kühlgerätes mit einem an das Internet angebundenen WLAN- Die Anzeige zeigt eine kurze ■...
  • Page 20 Konformitätserklärung Der Kühlraum Hiermit erklärt Robert Bosch Hausgeräte GmbH, dass sich das Gerät mit Home Der Kühlraum ist der ideale Connect Funktionalität in Aufbewahrungsort für Fleisch, Wurst, Übereinstimmung mit den Fisch, Milchprodukte, Eier, fertige grundlegenden Anforderungen und den Speisen und Backwaren.
  • Page 21 Kaltlagerfach Hinweis Lagern Sie in den kältesten Zonen Bild ) empfindliche Lebensmittel (z. B. Fisch, Im Kaltlagerfach herrschen tiefere Wurst, Fleisch). Temperaturen als im Kühlraum. Es Wärmste Zone ist an der Tür ganz können auch Temperaturen unter 0 °C ■ oben.
  • Page 22 Hinweis Gefrierraum Nie die klebende Seite berühren. Dadurch wird die Qualität der Fotos beeinträchtigt. Halten Sie die Den Gefrierraum verwenden Antibeschlagfolie vorsichtig am Rand fest. Zum Lagern von Tiefkühlkost. ■ 3. Kleben Sie die Antibeschlagfolie mittig Zum Herstellen von Eiswürfeln. ■...
  • Page 23 Gefrieren und Lagern Frische Lebensmittel einfrieren Tiefkühlkost einkaufen Verwenden Sie zum Einfrieren nur frische Verpackung darf nicht beschädigt ■ und einwandfreie Lebensmittel. sein. Um Nährwert, Aroma und Farbe Haltbarkeitsdatum beachten. ■ möglichst gut zu erhalten, sollte Gemüse Temperatur in der Verkaufstruhe muss vor dem Einfrieren blanchiert werden.
  • Page 24 Gefriergut verpacken Super-Gefrieren Lebensmittel luftdicht verpacken, damit sie den Geschmack nicht verlieren oder Lebensmittel sollen möglichst schnell bis austrocknen. zum Kern durchgefroren werden, damit 1. Lebensmittel in die Verpackung Vitamine, Nährwerte, Aussehen und einlegen. Geschmack erhalten bleiben. 2. Luft herausdrücken. Das Gerät arbeitet nach dem Einschalten des Super-Gefrierens ständig.
  • Page 25 Soll das max. Gefriervermögen genutzt Achtung werden, schalten Sie das Super- An- oder aufgetautes Gefriergut nicht Gefrieren 24 Stunden vor dem Einfrieren wieder einfrieren. Erst nach dem der frischen Ware ein. Verarbeiten zu einem Fertiggericht 1. Mit der °C -Taste den Bereich (gekocht oder gebraten) kann es erneut Gefrierraum auswählen.
  • Page 26 Flaschenablage Aufkleber “OK” Bild & In der Flaschenablage können Sie Flaschen sicher ablegen. (nicht bei allen Modellen) Eisschale Mit dem Aufkleber “OK” können Sie Bild - prüfen, ob im Kühlfach die für Lebensmittel empfohlenen sicheren 1. Eisschale ¾ mit Trinkwasser füllen Temperaturbereiche +4 °C oder kälter und in den Gefrierraum stellen.
  • Page 27 3. Das Spülwasser darf nicht in die Hinweis Bedienelemente, Beleuchtung, Um Geräteschäden zu vermeiden, Lüftungsöffnungen oder in die müssen Gerätetüren soweit geöffnet Öffnungen der Trennplatte gelangen! sein, dass sie von alleine offen stehen bleiben. Klemmen Sie keine Gerät mit einem weichen Tuch, Gegenstände in die Tür um sie offen zu lauwarmem Wasser und etwas pH- halten.
  • Page 28 Kamera Betriebsgeräusche Die Kameralinsen sind mit einer feuchtigkeitsabweisenden Folie überzogen. Ganz normale Geräusche Zum Reinigen ein Mikrofasertuch verwenden. Hinweis Folie bei Beschädigung austauschen. Wenn das Super-Gefrieren eingeschaltet ist, kann es zu vermehrten Betriebsgeräuschen kommen. Beleuchtung (LED) Brummen Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, Ventilator).
  • Page 29 Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht stark von In einigen Fällen reicht es, wenn Sie das Gerät...
  • Page 30 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Beleuchtung funktioniert Die LED-Beleuchtung ist Siehe Kapitel Beleuchtung (LED). nicht. defekt. Gerät war zu lange geöffnet. Nach Schließen und Öffnen des Gerätes ist die Beleuchtung wieder an. Beleuchtung wird nach ca. 10 Minuten abgeschaltet. Keine Anzeige leuchtet. Stromausfall;...
  • Page 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Folgende Einstellungen sind sabbath-Modus ist Drücken Sie die Taste super für 15 Sekunden. ausgeschaltet: eingeschaltet. Akustische Signale ■ Innenbeleuchtung ■ Meldungen im ■ Anzeigefeld Automatisches Super- ■ Gefrieren Die Hintergrundbeleuchtung des Anzeigefeldes ist reduziert. Tasten sind gesperrt. Kameras machen keine Kameras sind in Home Kameras aktivieren.
  • Page 32 Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im Fehlerquellen anzeigt, die nur von Ihrem Kundendienst-Verzeichnis. Geben Sie Kundendienst behoben werden können. bitte dem Kundendienst die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) des Gerätes Geräte-Selbsttest starten 1.
  • Page 33 Enlevez les emballages commerciaux ■ frTable des matièresf r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n C o m b i n é r é f r i g é r a t e u r - c o n g é l a t e u r Prescriptions- avant de mettre les produits alimentaires dans le compartiment...
  • Page 34 Si l'appareil est endommagé Consignes de sécurité éloignez de l'appareil toute ■ et avertissements flamme nue ou source d'inflammation, Avant de mettre l'appareil en aérez bien la pièce pendant ■ service quelques minutes, Veuillez lire attentivement éteignez l'appareil puis ■ et entièrement les informations débranchez la fiche mâle de figurant dans les notices...
  • Page 35 Si le cordon d’alimentation Pendant l’utilisation secteur de cet appareil a été N’utilisez jamais d’appareils ■ endommagé, il faut confier son électriques à l’intérieur de remplacement au fabricant, au l’appareil (p. ex. appareils de service après-vente ou à une chauffage, machine à personne détenant des glaçons, etc.).
  • Page 36 Ne stockez dans l’appareil ni Évitez des risques pour les ■ ■ produits contenant des gaz enfants et les personnes propulseurs inflammables vulnérables : (p. ex. bombes aérosols) ni Sont en danger les enfants et produits explosifs. Risque les personnes dont les d’explosion ! capacités physiques, Ne vous servez pas des...
  • Page 37 Dans compartiment Dispositions générales ■ congélation, ne stockez pas L’appareil convient pour de liquides en bouteilles ou en réfrigérer et congeler des boîtes (en particulier les ■ aliments, boissons gazeuses).Les bouteilles et les boîtes préparer des glaçons. ■ pourraient éclater ! Cet appareil est destiné...
  • Page 38 Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : 1. Débranchez sa fiche mâle. * Mise au rebut de l'emballage 2. Sectionnez son câble d’alimentation et retirez-le avec la fiche mâle. L’emballage protège votre appareil contre les dommages susceptibles de 3.
  • Page 39 Notice de montage ■ Contrôler Carnet de service après-vente ■ la température Pièce annexe de la garantie ■ Informations relatives à la ambiante et l’aération ■ consommation d’énergie et aux bruits Température ambiante Lieu d’installation L’appareil a été conçu pour une catégorie climatique précise. Suivant la catégorie climatique, Un local sec et aérable convient comme l’appareil est utilisable dans les...
  • Page 40 Aération Mise en garde Fig. " Risque d’électrocution ! L’air situé contre la paroi arrière et les N'utilisez jamais de bloc multiprise ou de parois latérales de l’appareil s’échauffe. rallonge si la longueur du cordon L'air chaud doit pouvoir s'échapper sans d'alimentation secteur est insuffisante.
  • Page 41 Éléments de commande Présentation Fig. $ de l’appareil Affichage de la température régnant dans le compartiment congélateur Les chiffres correspondent aux températures °C réglées dans le compartiment congélateur. Affichage – ALARM – Est mis en valeur lorsque la température est trop élevée dans Veuillez déplier la dernière page, le compartiment congélateur ou illustrée, de la notice.
  • Page 42 Affichage vacation mode Allumer l’appareil Est mis en valeur lorsque le mode vacances est activé. 1. Commencez par brancher la fiche Fonction « lock » de verrouillage dans la prise située au dos de des touches l'appareil. Vérifiez que la fiche est bien Si cette fonction a été...
  • Page 43 S'il n'est pas possible de rouvrir ■ Fonctions spéciales immédiatement la porte après l'avoir fermée, attendez un moment pour laisser à la dépression le temps de se Fig. $ résorber. Mode Fraîcheur Les surfaces frontales et les parois ■ latérales du boîtier sont en partie Le mode Fraîcheur permet de maintenir légèrement chauffées.
  • Page 44 Mode Vacances Exceptions au verrouillage des touches : En cas d'absence prolongée, vous Pour désactiver le verrouillage des pouvez commuter l'appareil sur le mode touches et en présence d'une alarme Vacances, économe en énergie. sonore, il est possible d’appuyer sur la Lors de l'activation du mode Vacances, touche lock/alarm off .
  • Page 45 Alarme de température Home Connect Un signal intermittent se déclenche, l'affichage de la température du Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut compartiment réfrigérateur 1 indique – être commandé à distance via un ALARM –. terminal mobile. L’alarme de température s’enclenche Remarque lorsque la température est trop élevée Wi-Fi est une marque déposée de la...
  • Page 46 Remarques touches.La commande des touches Observez la fiche Home Connect ■ est bloquée lorsqu'on appuie disponible sous http://www.bosch- longtemps sur la touche lock/alarm off home.com parmi les notices à uniquement. Appuyer de nouveau sur télécharger. Pour ce faire, saisissez le la touche lock/alarm off jusqu'à...
  • Page 47 7. Une fois la connexion établie, ouvrir Connexion manuelle au réseau domestique (WiFi) l’application HomeConnect sur le Si le routeur WiFi existant ne dispose terminal mobile. d'aucune fonction WPS ou que cette L’appli recherche le réfrigérateur. dernière n’est pas détectée, il est 8.
  • Page 48 2. Appuyez sur la touche °C jusqu'à ce Remarque que PA (Pairing = connecter à l'appli) Appuyer en même temps sur les deux et oF s'affichent. touches.La commande des touches est bloquée lorsqu'on appuie 3. Appuyez sur la touche + pour longtemps sur la touche lock/alarm off connecter l’appareil à...
  • Page 49 2. Appuyez sur la touche °C jusqu'à ce Remarque que CA et on s'affichent. Appuyez en même temps sur les deux touches.La commande des touches 3. Appuyez sur la touche - pour est bloquée lorsqu'on appuie désactiver les caméras. longtemps sur la touche lock/alarm off L'affichage indique oF, les caméras uniquement.
  • Page 50 Home Connect. 3. Dès que le service après-vente a collecté les informations nécessaires, Déclaration de conformité il termine l’accès. Par la présente, Robert Bosch Remarque Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil Vous pouvez interrompre le diagnostic doté de la fonctionnalité Home Connect à...
  • Page 51 Consignes de rangement Contenance utile Rangez des produits alimentaires frais ■ et intacts. Ils conserveront ainsi plus Vous trouverez les indications relatives longtemps leur qualité et leur à la contenance utile sur la plaque fraîcheur. signalétique de votre appareil. Fig. . Produits tout prêts et liquides ■...
  • Page 52 Suivant la quantité et la nature des Remarque ■ produits stockés, de l’eau peu se Dans la zone la plus froide, rangez les condenser dans le bac à légumes. aliments délicats (par ex. le poisson, Retirez l’eau condensée avec un la charcuterie, la viande).
  • Page 53 Remplacer le film antibuée Remarque Si vous avez activé la super-réfrigération, 1. Retirez le film antibuée endommagé. l'appareil peut fonctionner plus 2. Décollez le papier protecteur du bruyamment. nouveau film antibuée. Remarque Ne touchez jamais le côté adhésif. Compartiment Ceci risquerait d'altérer la qualité des congélateur photos.
  • Page 54 Conditions préalables à la Étalez les produits alimentaires sur ■ une grande surface dans les capacité de congélation compartiments et/ou dans les bacs à maximale produits congelés. Avant de ranger des produits ■ Remarque alimentaires frais, allumez la Veillez à ce que les produits congelés supercongélation (voir le chapitre n’entrent pas en contact avec des «...
  • Page 55 Remarque Emballages inadaptés : Papier d’emballage, papier sulfurisé, Veillez à ce que les produits alimentaires cellophane, sacs-poubelles et sachets à congeler n’entrent pas en contact avec d’achat déjà utilisés. des produits déjà congelés. Moyens d’obturation adaptés : Se prêtent à la congélation : ■...
  • Page 56 Activer la supercongélation Désactiver la supercongélation Vous pouvez utiliser la supercongélation Fig. $ de différentes façons, en fonction de la 1. À l'aide de la touche °C , sélectionnez quantité d'aliments à congeler. le compartiment congélation. Remarque 2. Appuyez sur la touche Super. Si vous avez activé...
  • Page 57 Bac à glaçons Equipement Fig. - 1. Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis rangez-le dans Clayettes et bacs le compartiment congélateur. Vous pouvez modifier à volonté 2. Si le bac est resté collé dans l’agencement des clayettes dans le compartiment congélateur, n’utilisez le compartiment et des bacs en qu’un instrument émoussé...
  • Page 58 Remarque Autocollant « OK » Pour exclure tout endommagement de l'appareil, les portes de l'appareil doivent (selon le modèle) être ouvertes suffisamment grand pour rester ouvertes d'elles-mêmes. Ne L'autocollant « OK » vous permet de coincez aucun objet dans la porte pour vérifier si les plages de températures la maintenir ouverte.
  • Page 59 3. L'eau de rinçage ne doit pas pénétrer Retirer le bac à produits congelés Fig. * dans les éléments de commande, l’éclairage, les ouvertures d'aération Tirez le bac à produit congelés à vous ou les ouvertures de la plaque de jusqu’à...
  • Page 60 Economies d’énergie Bruits de fonctionnement Placez l’appareil dans un local sec ■ et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux Bruits parfaitement normaux rayons solaires et qu’il ne se trouve Remarque pas à proximité d’une source de chaleur (par ex.
  • Page 61 Remédier soi même aux petites pannes Avant d'appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l'aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé...
  • Page 62 Dérangement Cause possible Remède Les parois latérales de Les parois latérales recèlent Ceci est un comportement normal qui ne l'appareil sont chaudes. en effet des tubes qui se représente aucune anomalie de réchauffent pendant le fonctionnement. processus de La chaleur n'abîme pas les meubles qui refroidissement.
  • Page 63 Dérangement Cause possible Remède Les réglages suivants sont Le mode sabbath est activé. Appuyez sur la touche super pendant désactivés 15 secondes. Signaux sonores ■ Éclairage intérieur ■ Messages affichés ■ Supercongélation ■ automatique La luminosité du rétro- éclairage de l’affichage a diminué.
  • Page 64 Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique ou le programme automatique répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Page 65 In caso di danni: itIndicei t I s t r u z i o n i p e r l ' u s o F r i g o r i f e r o c o m b i n a t o Avvertenze tenere lontano ■...
  • Page 66 Se il cavo di alimentazione di Nell’impiego quotidiano questo apparecchio subisce Non introdurre mai apparecchi ■ danni, deve essere sostituito dal elettrici all’interno di questo produttore, dal suo servizio di elettrodomestico (es. assistenza clienti o da persona apparecchi di riscaldamento, in possesso di simile qualifica.
  • Page 67 Non usare impropriamente lo Per prevenire pericoli ■ ■ zoccolo, i cassetti estraibili, le per bambini e persone porte ecc. come predellino o a rischio: come sostegno. Sono esposti a pericolo i Per lo sbrinamento e la pulizia bambini e le persone con ■...
  • Page 68 Non conservare nel Norme generali ■ congelatore liquidi in bottiglia L’apparecchio è idoneo e lattine (specialmente le per raffreddare e congelare bevande contenenti anidride ■ alimenti, carbonica).Bottiglie e lattine possono scoppiare! per preparare ghiaccio. ■ Non mettere in bocca alimenti Questo apparecchio è...
  • Page 69 3. Non estrarre i ripiani e i contenitori, Avvertenze per questo rende più difficile ai bambini di entrare nel vano frigo lo smaltimento dell'apparecchio! 4. Vietare ai bambini di giocare con * Smaltimento un apparecchio dismesso. Pericolo di asfissia! dell'imballaggio I frigoriferi contengono gas nel circuito L'imballaggio ha protetto l'apparecchio refrigerante e gas nell'isolamento.
  • Page 70 La classe climatica è indicata nella Luogo d’installazione targhetta porta-dati. Figura . Classe Temperatura ambiente Il luogo d’installazione idoneo è un climatica ammessa locale asciutto, ventilabile. Il luogo da +10 °C a 32 °C d’installazione non deve essere esposto ad irraggiamento solare diretto e non da +16 °C a 32 °C essere vicino ad una fonte di calore, da +16 °C a 38 °C...
  • Page 71 Pulire l’interno dell’apparecchio prima Conoscere di attivarne la funzione (vedi capitolo «Pulizia dell’apparecchio»). l’apparecchio Collegamento elettrico La presa elettrica deve essere vicino all’apparecchio ed essere accessibile anche al termine dell'installazione dell'apparecchio. Avviso Pericolo di scossa elettrica! Se il cavo di alimentazione non è Svolgere l’ultima pagina con le figure.
  • Page 72 Elementi di comando Indicatore supercool Si accende quando il super- Figura $ raffreddamento è in funzione. Indicatore temperatura Indicatore vacation mode del congelatore Si attiva quando viene attivata la I numeri corrispondono alle modalità vacanza. temperature del congelatore Funzione di blocco dei pulsanti regolate in °C.
  • Page 73 Se la porta, dopo averla chiusa, ■ Accensione oppone resistenza ad una nuova apertura, attendere un attimo finché le dell’apparecchio pressioni interne non si sono compensate. 1. Inserire prima la spina nel connettore Le pareti anteriori e laterali ■ sul lato posteriore dell'apparecchio. dell’apparecchio possono scaldarsi Controllare che la spina sia leggermenteper impedire la...
  • Page 74 La temperatura del frigorifero viene Funzioni speciali impostata automaticamente a +14 °C. In questo periodo non immettere alimenti Figura $ nel frigorifero. Attivazione: Modalità freschezza premere il tasto mode finché non viene visualizzato vacation mode. Con la modalità freschezza gli alimenti si conservano ancora più...
  • Page 75 Attivazione e disattivazione della Avvertenza modalità sabbath: Non ricongelare gli alimenti parzialmente o completamente decongelati. Questi Premere il tasto super per 15 secondi. possono essere di nuovo congelati solo dopo avere preparato (mediante qualsiasi tipo di cottura) pietanze pronte Funzione di allarme all’uso.
  • Page 76 AC e oF. Osservare l'allegato Home Connect ■ 3. Premere il tasto +. alle istruzioni che è possibile scaricare dall'indirizzo http://www.bosch- L'apparecchio è pronto per la home.com. Inserire nel campo di connessione automatica. ricerca il codice (E-Nr.) Il display visualizza un'animazione per dell'elettrodomestico.
  • Page 77 Se il display visualizza oF significa 5. Aprire il menu delle impostazioni del ■ che non è stato possibile stabilire la dispositivo mobile e richiamare le connessione. impostazioni WLAN. Verificare che il frigorifero si trovi 6. Collegare il dispositivo mobile alla rete entro il campo di copertura della WLAN HomeConnect.
  • Page 78 1. Premere contemporaneamente il tasto Se il display mostra Er, ■ super e il tasto lock/alarm off per HomeConnect resettare le aprire il menu HomeConnect. impostazioni e ripetere la configurazione dall'inizio. Il display indica Cn. Verifica dell'intensità del segnale Avvertenza Se non viene instaurata la connessione Premere contemporaneamente i due occorre verificare l'intensità...
  • Page 79 Disattivazione delle fotocamere: Avvertenza Le telecamere scattano una foto soltanto 1. Premere contemporaneamente il tasto in questo momento, proteggendo la super e il tasto lock/alarm off per sfera privata. aprire il menu HomeConnect. Il display indica Cn. Quando il frigorifero è collegato alla rete domestica (WLAN) e all'app Home Avvertenza Connect è...
  • Page 80 Home Connect. assistenza clienti pone termine all'accesso. Dichiarazione di conformità Avvertenza Con la presente Robert Bosch La diagnosi a distanza può essere Hausgeräte GmbH dichiara che interrotta in anticipo disattivando l'apparecchio con funzionalità Home l'accesso del servizio di assistenza Connect è...
  • Page 81 Una dichiarazione di conformità Il frigorifero dettagliata RED è consultabile su Internet, sul sito www.bosch-home.com, alla pagina del prodotto nei documenti Il frigorifero è il luogo di conservazione supplementari. ideale per carne, salumi, pesce, latticini, uova, alimenti pronti e prodotti da forno.
  • Page 82 Considerare le zone più fredde A seconda della quantità e del tipo del ■ prodotto conservato, nel cassetto per nel frigorifero verdure può formarsi condensa. La circolazione dell’aria nel frigorifero, Rimuovere la condensa con un panno genera delle zone con temperature asciutto e adattare l’umidità...
  • Page 83 Attivazione e disattivazione Sostituzione della pellicola antiappannamento Figura $ 1. Togliere la pellicola antiappannamento 1. Con il tasto °C selezionare il vano danneggiata. frigorifero. 2. Staccare la nuova pellicola 2. Premere il tasto super. antiappannamento dal supporto di carta L'indicatore supercool si accende. Non si deve disinserire il super- Avvertenza raffreddamento.Dopo 6 ore...
  • Page 84 Tenere presente nella Max. capacità sistemazione di congelamento Congelare le quantità più grandi di ■ alimenti preferibilmente nel cassetto Indicazioni sulla max. possibilità surgelati più in alto. Qui congelano di congelamento in 24 ore sono riportate in modo particolarmente rapido sulla targhetta d’identificazione.
  • Page 85 Avvertenza Sono idonei per chiudere le confezioni: anelli di gomma, clip di plastica, fili per Non mettere gli alimenti da congelare legare, nastri adesivi resistenti al freddo in contatto con quelli congelati. e simili. Sono idonei per il congelamento: ■ I sacchetti e la pellicola tubolare Prodotti da forno, pesce e frutti di di polietilene possono essere sigillati...
  • Page 86 Attivazione del super- Disattivazione del super- congelamento congelamento In base alla quantità di alimenti da Figura $ congelare, è possibile utilizzare il super- 1. Con il pulsante °C selezionare la congelamento in modo diverso. zona congelatore. Avvertenza 2. Premere il pulsante super. Con il super-congelamento inserito, L'indicatore superfreeze si spegne.
  • Page 87 Vaschetta per ghiaccio Dotazione Figura - 1. Riempire la vaschetta del ghiaccio per ¾ con acqua e riporla Ripiani e balconcini nel congelatore. Se necessario, i ripiani del vano interno 2. Staccare la vaschetta del ghiaccio ed i balconcini della porta possono eventualmente attaccata solo con un essere spostati: tirare i ripiani in avanti, oggetto non acuminato (manico...
  • Page 88 Avvertenza Adesivo «OK» Per evitare danni all'apparecchio, le porte devono essere aperte in modo che (non in tutti i modelli) restino aperte da sole. Non bloccare oggetti in una porta per tenerla aperta. Con l'adesivo «OK» è possibile controllare se nel frigorifero sono stati raggiunti i range di temperatura sicuri consigliati per gli alimenti (+4 °C o Pulizia...
  • Page 89 Procedere come segue: Estrarre i contenitori Figura ) 1. Estrarre la spina di alimentazione o Estrarre i contenitori fino all’arresto, disinserire il dispositivo di sicurezza. sollevarli avanti ed estrarli. 2. Estrarre gli alimenti surgelati e Estrarre i cassetti surgelati depositarli in un luogo fresco. Figura * Disporre un panetto di ghiaccio (se Estrarre i cassetti surgelati fino...
  • Page 90 Risparmiare energia Rumori di funzionamento Installare l’apparecchio ■ un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere Rumori normali esposto direttamente al sole o vicino Avvertenza ad una fonte di calore (per es. calorifero, stufa). Con il super-congelamento inserito, i rumori di funzionamento possono Altrimenti usare un pannello isolante.
  • Page 91 Eliminare piccoli guasti Prima di rivolgersi al customer service: provare ad eliminare autonomamente l’inconveniente con l’aiuto delle seguenti istruzioni. L’intervento del Servizio Assistenza Clienti in caso di corretto funzionamento del prodotto, è a carico del consumatore. Guasto Causa possibile Rimedio La temperatura si discosta In alcuni casi basta spegnere l'apparecchio notevolmente dalle...
  • Page 92 Guasto Causa possibile Rimedio L'illuminazione non funziona. L'illuminazione con il LED Vedi capitolo «Illuminazione (LED)». è guasta. La porta è rimasta troppo L'illuminazione si riaccende chiudendo tempo aperta. e riaprendo la porta. L'illuminazione si spegne dopo ca. 10 min.. Tutte le spie spente. Interruzione dell’energia Collegare la spina di alimentazione.
  • Page 93 Guasto Causa possibile Rimedio Le impostazioni seguenti La modalità sabbath è Premere il tasto super per 15 secondi. sono disattivate: attivata. Segnali acustici ■ Illuminazione interna ■ Indicazioni nel display ■ Super-congelamento ■ automatico L’illuminazione di fondo del display viene ridotta. I tasti sono bloccati.
  • Page 94 Autotest Servizio di assistenza dell’apparecchio clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro del servizio di di un programma automatico di autotest assistenza clienti nelle vostre vicinanze che individua cause ed inconvenienti che nell'elenco telefonico o nella rubrica del possono essere eliminati solo dal servizio di assistenza clienti.
  • Page 95 Bij beschadiging nl Inhoudn l G e b r u i k s a a n w i j z i n g K o e l - e n v r i e s c o m b i n a t i e Veiligheidsbepalingen Open vuur of andere ■...
  • Page 96 Als de aansluitkabel van het Bij het gebruik apparaat beschadigd raakt, Nooit elektrische apparaten in ■ moet deze worden vervangen het apparaat gebruiken door de fabrikant, de (bijv. verwarmingsapparaten, servicedienst of een andere elektrische ijsbereiders etc.). gekwalificeerde persoon. Explosiegevaar! Onvakkundige installatie en Ontdooi of reinig het apparaat reparaties kunnen groot gevaar ■...
  • Page 97 Plint, uittrekbare manden of Vermijden van risico's voor ■ ■ laden, deuren etc. niet als kinderen en kwetsbare opstapje gebruiken of om op personen: te leunen. Kwetsbaar zijn kinderen/ Om te ontdooien of schoon te personen met lichamelijke, ■ maken: stekker uit het geestelijke of zintuigelijke stopcontact trekken of de beperkingen, evenals...
  • Page 98 Flessen en blikjes met Algemene bepalingen ■ vloeistoffen – vooral Het apparaat is geschikt koolzuurhoudende dranken – voor het koelen en invriezen niet in de diepvriesruimte ■ van levensmiddelen, opslaan.Dergelijke flessen en blikjes kunnen barsten! voor het bereiden van ijs. ■...
  • Page 99 Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2. Aansluitkabel doorknippen en samen * Afvoeren van de verpakking met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet eruit halen om het kinderen moeilijk De verpakking beschermt uw apparaat te maken erin te klimmen! tegen transportschade.
  • Page 100 De juiste plaats Let op de omgevings- temperatuur en de Elke droge, goed te ventileren ruimte beluchting is geschikt. Het apparaat niet in de zon of naast een fornuis, verwarmingsradiator of een andere Omgevingstemperatuur warmte bron plaatsen. Is plaatsing naast een warmtebron niet te vermijden, maak Het apparaat is voor een bepaalde dan gebruik van een isolerende plaat of...
  • Page 101 Het apparaat voldoet aan Apparaat aansluiten beschermklasse I. Sluit het apparaat aan op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz Na het plaatsen van het apparaat moet wisselstroomstopcontact met u minimaal 1 uur wachten voordat u het aardleiding. Het stopcontact moet zijn apparaat in gebruik neemt.
  • Page 102 Bedieningselementen Kennismaking met Afb. $ het apparaat Temperatuurindicatie Diepvriesruimte De cijfers komen overeen met de ingestelde temperaturen in de diepvriesruimte in °C. Indicatie – ALARM – Wordt gemarkeerd als het te warm is in het diepvriescompartiment of als de deur van het De laatste bladzijde met de afbeeldingen diepvriescompartiment te lang uitklappen.
  • Page 103 Indicatie vacation mode Apparaat inschakelen Wordt gemarkeerd wanneer de vakantie-modus is ingeschakeld. 1. Steek eerst de stekker in de Functie toetsenblokkering aansluiting aan de achterzijde van het „lock” apparaat. Controleer of de stekker Wanneer deze functie goed is aangesloten. is ingeschakeld, is instellen met 2.
  • Page 104 Uitschakelen: Instellen van Druk net zo vaak op de mode-toets, tot de indicatie freshness mode verdwijnt. de temperatuur Eco-modus Afb. $ Met de Eco-modus schakelt u het apparaat op energiebesparend gebruik Koelcompartiment De temperatuur is instelbaar van +2 °C Inschakelen: tot +8 °C.
  • Page 105 Functie toetsenblokkering Alarm function Lock Om de toetsenblokkering in en uit te In de volgende gevallen kan het alarm schakelen: de lock/alarm off -toets afgaan. 5 seconden indrukken. Bij ingeschakelde functie wordt de Deuralarm indicatie D geaccentueerd. Het deuralarm wordt ingeschakeld en in Het bedieningspaneel is nu tegen de temperatuurindicatie van het ongewenste bediening beveiligd.
  • Page 106 Aanwijzingen Toets lock/alarm off indrukken om Houd rekening met de Home Connect ■ het alarmsignaal uit te schakelen. bijlage, die onder http://www.bosch- home.com bij de handleidingen gedownload kan worden. Hiervoor voert u in het zoekveld het E-nummer Home Connect van uw apparaat in.
  • Page 107 1. De super -toets en lock/alarm off - Aanwijzing toets tegelijkertijd indrukken om het Beide toetsen exact tegelijkertijd menu HomeConnect te openen. indrukken.De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer langere tijd De indicatie geeft Cn aan. alleen de lock/alarm off -toets wordt Aanwijzing ingedrukt.
  • Page 108 8. Zodra het koelapparaat is gevonden, 3. Toets + indrukken om het apparaat de netwerknaam (SSID) en het met de app te verbinden. wachtwoord (Key) van het eigen De indicatie geeft een animatie weer. thuisnetwerk (WLAN) in de daarvoor Zodra het koelapparaat en de app bestemde velden invoeren.
  • Page 109 Aanwijzing Aanwijzing Beide toetsen exact tegelijkertijd Beide toetsen exact tegelijkertijd indrukken.De toetsbediening wordt indrukken.De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer langere tijd geblokkeerd wanneer langere tijd alleen de lock/alarm off -toets wordt alleen de lock/alarm off -toets wordt ingedrukt. De lock/alarm off -toets ingedrukt.
  • Page 110 Als de indicatie Er aangeeft, dan Aanwijzing ■ het terugzetten opnieuw uitvoeren Beide toetsen exact tegelijkertijd of de Servicedienst bellen. indrukken.De toetsbediening wordt geblokkeerd wanneer langere tijd Toegang servicedienst alleen de lock/alarm off -toets wordt ingedrukt. De lock/alarm off -toets Wanneer u contact opneemt met de opnieuw zo lang indrukken tot de servicedienst, kan deze na uw...
  • Page 111 Home verwijderen. Afb. * Connect app worden opgevraagd. Conformiteitsverklaring De koelruimte Hierbij verklaart Robert Bosch Hausgeräte GmbH dat het apparaat met De koelruimte is een ideale plaats voor Home Connect functionaliteit voldoet aan het bewaren van vlees, worst, vis,...
  • Page 112 Groentelade met De levensmiddelen goed verpakt of ■ afgedekt inruimen, om aroma, kleur en vochtigheidsregelaar versheid te bewaren. Dit voorkomt Afb. ( geuroverdracht en verkleuring van de Om optimale omstandigheden te kunststof onderdelen in de koelruimte. scheppen voor het bewaren van groente Warme gerechten en dranken eerst ■...
  • Page 113 De temperatuur van de chillers kunt u Superkoelen variëren met behulp van de ventilatieopening. Temperatuurregelaar omhoog schuiven om de temperatuur te Tijdens het superkoelen wordt verlagen. Temperatuurregelaar omlaag de koelruimte ca. 6 uur zo koud mogelijk schuiven om de temperatuur te gekoeld.
  • Page 114 Aanwijzing Invriezen en opslaan Let erop dat de deur van het diepvriesruimte goed gesloten is! Bij een open deur ontdooien de Inkopen van diepvrieswaren. In de diepvriesruimte diepvriesproducten vormt zich veel ijs. Bovendien: energieverspilling door te hoog De verpakking mag niet beschadigd ■...
  • Page 115 Diepvrieswaren verpakken Verse levensmiddelen De levensmiddelen luchtdicht verpakken invriezen zodat ze niet uitdrogen of hun smaak verliezen. Gebruik uitsluitend verse 1. Levensmiddelen in de verpakking levensmiddelen. leggen. Om de voedingswaarde, het aroma en 2. Lucht eruit drukken. de kleur zo goed mogelijk te behouden, 3.
  • Page 116 Als u het max. invriesvermogen wilt Supervriezen gebruiken, dient u 24 uur vóór het invriezen van de verse waar het supervriezen in te schakelen. Levensmiddelen dienen zo snel mogelijk tot in de kern te bevriezen, om vitaminen, 1. Met de °C -toets de zone voedingswaarde, uiterlijk en smaak te diepvriescompartiment selecteren.
  • Page 117 Flessenrek Attentie Afb. & In de flessenrek kunnen flessen veilig Half of geheel ontdooide diepvrieswaren worden bewaard. niet opnieuw invriezen. Pas na het koken of braden tot een kant-en-klaargerecht IJsbakje kunnen ze opnieuw worden ingevroren. Afb. - De maximale bewaartijd wordt hierdoor 1.
  • Page 118 Aanwijzing Sticker "OK" Om schade aan het apparaat te voorkomen, moeten de deuren van het (niet bij alle modellen) apparaat zo ver zijn geopend, dat ze vanzelf open blijven staan. Klem geen Met de sticker "OK" kunt u controleren of voorwerpen in de deur om deze open te in het koelvak de voor de houden.
  • Page 119 Ga als volgt te werk: Reservoir verwijderen Afb. ) 1. De stekker uit het stopcontact trekken Reservoir tot aan de aanslag uittrekken, of de zekering uitschakelen. vooraan optillen en verwijderen. 2. Diepvrieswaren verwijderen en Diepvrieslade verwijderen bewaren op een koele plaats. Afb.
  • Page 120 Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Aanwijzing buurt van een warmtebron plaatsen Als het supervriezen is ingeschakeld, zoals een verwarmingsradiator of een kunnen de bedrijfsgeluiden toenemen.
  • Page 121 Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Page 122 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De verlichting functioneert De LED verlichting is kapot. Zie hoofdstuk „Verlichting (LED)”. niet. De deur stond te lang open. Na het sluiten en openen van de deur brandt de verlichting weer. De verlichting wordt na ca. 10 minuten uitgeschakeld.
  • Page 123 Storing Eventuele oorzaak Oplossing Camera's maken geen foto's. De camera's zijn in Home Camera's activeren. Connect niet geactiveerd. De foto's zijn niet scherp. De deur werd te snel Sluit de deur langzamer. gesloten. Het anticondensfolie is Vervang het anticondensfolie. beschadigd. Cameralenzen beslagen.
  • Page 124 1-16 "...
  • Page 125 &...
  • Page 128 *8001152613* 8001152613 (9904) de, fr, it, nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Kgn serie