SFC Energy EFOY Comfort 80 Mode D'emploi

Pile à combustible

Publicité

Liens rapides

EFOY
COMFORT
®
EFOY COMFORT 80 | EFOY COMFORT 140 | EFOY COMFORT 210
Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Manuale d`istruzioni
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
DE | EN | FR | I T | ES | NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SFC Energy EFOY Comfort 80

  • Page 1 EFOY COMFORT ® EFOY COMFORT 80 | EFOY COMFORT 140 | EFOY COMFORT 210 Bedienungsanleitung User Manual Mode d‘emploi Manuale d`istruzioni Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing DE | EN | FR | I T | ES | NL...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Sommaire ....................93 Introduction..................95 Avant-propos ................95 Contact ..................95 Consignes de sécurité............... 96 Avertissements et signification ..........96 Consignes générales de sécurité ..........97 Consignes de sécurité relatives au méthanol ......99 Utilisation conforme à l’usage prévu........100 Certificats ................
  • Page 3 Sommaire 3.4.1 Mode de fonctionnement Automatique ......114 3.4.2 Mise en marche manuelle ..........115 3.4.3 Arrêt manuel ..............115 3.4.4 Protection pile ..............116 3.4.5 Antigel automatique ............118 Guidage du menu du boitier de commande ......119 3.5.1 Écran d’information............
  • Page 4: Introduction

    Si vous vous posez encore des questions sur son utilisation ou son installa- tion après votre lecture, n’hésitez pas à contacter l’assistance télé- phonique EFOY. Copyright by SFC Energy AG 2011. Tous droits réservés. Sous réserve de modifications sans préavis. Contact SFC Energy AG Eugen-Sänger-Ring 7...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avertissements et signification DANGER ! Avertissement signalant la forte probabilité d’un danger immédiat, sus- ceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé. AVERTISSEMENT ! Avertissement signalant la probabilité d’un danger éventuel, susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves, s’il est négligé.
  • Page 6: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes générales de sécurité Veuillez lire ce manuel d’utilisation avant procéder à la mise en service et le conserver à proximité de l’appareil. Respectez toutes les consignes figurant dans ce manuel d’utilisation. Il est strictement interdit d’ouvrir la pile à combustible EFOY. La cartouche de combustible EFOY ne doit pas être ouverte de force, ni remplie après usage.
  • Page 7 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le méthanol est toxique en cas d’inhalation, d’ingestion et de contact avec la peau. L’inhalation, le contact avec la peau et l’ingestion peuvent présenter un grave danger de lésions irréversibles. En cas de contact direct, d’accident ou de malaise, consultez immédiate- ment un médecin et montrez-lui l’étiquette de la cartouche de combusti- ble, la fiche de données de sécurité...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Relatives Au Méthanol

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité relatives au méthanol DANGER ! Les émanations de vapeurs de méthanol risquent de provoquer un incendie ! Lors du remplacement de la cartouche de combustible EFOY, ne fumez pas et éloignez toutes les sources d’inflammation éventuelles ! Protégez les cartouches de combustible EFOY contre les températures supérieures à...
  • Page 9: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisez uniquement des cartouches de combustible EFOY d’origine ! Utilisation conforme à l’usage prévu Les appareils EFOY proposés par la société SFC Energy AG sont des chargeurs automatiques dédiés aux accumulateurs au plomb de 12 V (batteries). Respectez les consignes suivantes : •...
  • Page 10: Certificats

    à moteur. Numéro d’autorisation : E24 10R-020234 De plus, la société SFC Energy AG a confié ces appareils à l’organisme de certification indépendant TÜV SÜD, afin de les soumettre à des tests facul- tatifs selon les critères de la norme CEI 62282-5. À cette occasion, ils ont reçu un label de sécurité.
  • Page 11: Garantie

    à justifier de la date de début de la garantie. Veillez donc à conserver soigneusement cette preuve d’achat. Notre couverture se base sur les conditions de garantie de la société SFC Energy AG, en vigueur au moment de l’achat dans le pays concerné. Veuillez consulter les conditions de garantie fournies en annexe.
  • Page 12 Consignes de sécurité Si vous souhaitez néanmoins vous en débarrasser, nous vous remercions par avance de bien vouloir respecter les dispositions locales en matière de respect de l’environnement. AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement dû aux films et aux cartons pliés ! Tenez l’emballage et ses composants hors de portée des enfants.
  • Page 13: Fonctionnement

    Fonctionnement Fonctionnement Brève introduction Début Vous souhaitez mettre l’appareil en service ! Poursuivez la lecture du Le montage chapitre 3.2.7 « Utilisation de l’appareil est-il avec le boitier de terminé ? commande » Suivez les instructions de L’appareil montage relatives à est neuf ou n’a jamais l’installation de la plaque été...
  • Page 14: Mise En Service

    Fonctionnement Mise en service 3.2.1 Outil nécessaire • Tournevis cruciforme (Pozidriv PZ1) 3.2.2 Raccordements Raccord du câble de charge Raccord du boitier de commande Raccord de l’interface de données Raccord de la cartouche de combus- tible EFOY Raccord du tuyau d’évacuation des rejets gazeux et ouverture de remplissage du Service Fluid Arrivée de l’air de refroidissement (à...
  • Page 15: Raccordement De La Cartouche De Combustible

    Fonctionnement Placez l’appareil sur la plaque de montage. Mettez la sangle en place. Serrez la sangle, de façon à ce que l’appareil soit bien fixé à la plaque de montage. Fixez l’extrémité de la sangle sur le velcro. 3.2.4 Raccordement de la cartouche de combustible La mise en place de la cartouche de combustible EFOY est décrite au chapitre 4.1.2 «...
  • Page 16 Fonctionnement Installez la conduite ou le coude de chaleur perdue. Si vous utilisez un coude de chaleur perdue, fixez-le à l’aide de deux vis. Mettez ensuite en place le coude de chaleur perdue. 3.2.6 Raccordement du câble de charge et de la ligne de données Enfoncez le connecteur de la ligne de données (1) dans le raccord «...
  • Page 17: Utilisation Avec Le Boitier De Commande

    Fonctionnement 3.2.7 Utilisation avec le boitier de commande Marche/arrêt Menu menu Retour Défilement du menu vers le haut Défilement du menu vers le bas Confirmation/OK Voyant rouge allumé en cas d’incident Mise en route Après un court instant, un écran d’accueil apparaît.
  • Page 18 Fonctionnement Sélection de la cartouche de combustible Utilisez les touches [ ][ ] pour sé- lectionner la cartouche de combusti- ble installée. menu Confirmez votre choix en appuyant sur [ok]. INFO : Désactivez l’indicateur du niveau de remplissage si vous installez une cartouche de combustible en- tamée.
  • Page 19 Fonctionnement Autres étapes Vous pouvez désormais sélectionner un mode de fonctionnement, si vous le souhaitez. menu Appuyez sur [menu]. L’écran affiche le menu principal. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 3.5 « Guidage du menu du boitier de commande », en page 119. États de fonctionnement Phase de La pile à...
  • Page 20: Mise Hors Service Et Démontage

    Fonctionnement INFO : En fonctionnement normal, la pile à combustible EFOY interrompt la pro- duction de courant un certain nombre de fois par heure. Un courant de charge de 0,0 A est alors affiché. Mise hors service et démontage 3.3.1 Arrêt Appuyez sur la touche du boitier...
  • Page 21: Retrait Du Câble De Charge Et De La Ligne De Données

    Fonctionnement 3.3.3 Retrait du câble de charge et de la ligne de données Retirez le câble de charge (2) et la ligne de données (1) du boitier de commande de la pile à combustible EFOY. INFO : Conservez les connecteurs et les câbles à...
  • Page 22: Modes De Fonctionnement

    Fonctionnement INFO : Utilisez un carton adapté, par exemple son carton d’origine, pour stocker la pile à combustible EFOY. La pile à combustible EFOY doit être en per- manence maintenue en position verticale. Modes de fonctionnement Vous avez deux possibilités pour accéder au menu « Mode de fonctionnement »...
  • Page 23: Mode De Fonctionnement Automatique

    Fonctionnement Sélectionnez le mode de votre choix dans le menu « Mode de fonctionnement ». menu Confirmez votre choix en appuyant sur [ok]. 3.4.1 Mode de fonctionnement Automatique Dès que l’appareil est raccordé au réseau d’alimentation de bord, le mode Automatique démarre.
  • Page 24: Mise En Marche Manuelle

    Fonctionnement 3.4.2 Mise en marche manuelle Vous pouvez mettre l’appareil en marche manuellement sans tenir compte de la tension de la batterie. Au terme de la phase de démarrage, l’appareil est en mode « Charge ». INFO : Si l’appareil ne démarre pas, la bague de fermeture est peut-être encore présente sur l’embout du tuyau d’évacuation des rejets gazeux.
  • Page 25 Fonctionnement INFO : La protection pile et l’antigel automatique restent activés après l’arrêt. Appuyez sur la touche du boitier de commande. menu Sélectionnez le mode de fonctionnement « Désactiver manuellement ». Confirmez votre choix en appuyant sur [ok]. Une fois que vous avez appuyé sur [ok], la pile à...
  • Page 26 Fonctionnement Si vous souhaitez arrêter la pile à combus- tible après avoir exécuté la fonction Pro- menu tection pile, appuyez sur . Cette fonc- tion est de nouveau activée de manière automatique lorsque l’appareil est dé- marré ou utilisé en mode Automatique. PRUDENCE ! Si vous mettez fin manuellement à...
  • Page 27: Antigel Automatique

    Fonctionnement 3.4.5 Antigel automatique L’appareil comporte une fonction intelligente de protection antigel automatique. Ce mode s’active menu automatiquement dès que la température tombe en dessous de 3°C, ce qui empêche le gel de l’appareil. Si l’appareil est en mode Antigel, la deuxième ligne du message indique «...
  • Page 28: Écran D'information

    Fonctionnement Guidage du menu du boitier de commande 3.5.1 Écran d’information • La touche vous permet d’accéder au mode de fonctionnement. menu • Appuyez sur [menu] pour accéder au menu principal. • En revanche, appuyez sur [ ] pour afficher des informations sur le système.
  • Page 29: Menu Principal

    Fonctionnement 3.5.2 Menu principal Le menu principal vous offre accès aux menus suivants : menu Sélectionnez un mode de fonctionnement, tel qu’indiqué au chapitre 3.4 « Modes de fonctionnement », en page 113. Sélectionnez la cartouche de combus- menu tible installée. Accédez aux informations sur le système.
  • Page 30 Fonctionnement Cartouche de combustible • Utilisez les touches [ ][ ] pour sélec- tionner la cartouche de combustible in- menu stallée. • Appuyez sur [ok] pour confirmer la car- touche de combustible sélectionnée. • Appuyez ensuite sur [ ] pour accéder au menu principal.
  • Page 31: Menu Expert

    Fonctionnement Réinitialisation • Appuyez sur [ok] pour confirmer le redémarrage. menu • La touche [ ] vous permet d’annuler le redémarrage et de revenir au menu principal. 3.5.3 Menu expert • Appuyez simultanément sur [ok] et [menu] (pendant 2 secondes) pour ac- menu céder au menu expert.
  • Page 32 Fonctionnement Paramétrages pile Le menu « Paramétrages pile » vous don- ne accès aux sous-menus suivants : menu Retard de mise en route Tension de mise en route Tension de coupure Courant de coupure menu Durée d’absorption Paramétrages d’usine Ce menu vous permet de rétablir tous les paramétrages de la pile.
  • Page 33 Fonctionnement Paramétrages pile Fonctionnement Retard de mise en La pile à combustible EFOY ne démarre pas route immédiatement si la tension de mise en route n’est dépassée qu’un court instant. Il faut at- tendre donc que la tension de mise en route continue à...
  • Page 34 Fonctionnement Paramétrages pile Fonctionnement Tension de coupure Si la tension paramétrée est atteinte au niveau de la batterie, la pile à combustible EFOY s’arrête, dans la mesure où le paramétrage « Courant de coupure » est également vérifié. Veuillez faire attention à la tension finale de charge de votre batterie.
  • Page 35 Fonctionnement 10 A Courant de 2 A (4 A pour coupure EFOY Com- fort 210) Retard de mise en 60 s 300 s route Durée 180 mn 0 mn 300 mn d’absorption Protection pile Le menu « Protection pile » vous permet de sélectionner les sous-menus suivants : menu Seuil de mise en route...
  • Page 36: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Protection pile La pile à combustible EFOY dispose d’une pro- tection automatique de la batterie, qui fonc- tionne même lorsqu’elle est arrêtée. Par défaut, la fonction Protection pile démarre dès que la tension de la batterie descend en des- sous de 11,2 V (pendant 60 secondes au moins).
  • Page 37: Remplacement De La Cartouche De Combustible

    Entretien et maintenance Remplacement de la cartouche de combustible 4.1.1 Démontage de la cartouche de combustible DANGER ! Les émanations de vapeurs de méthanol risquent de provoquer un in- cendie. Lors du remplacement de la cartouche de combustible EFOY, ne fumez jamais et éloignez toutes les sources d’inflammation ! Protégez les car- touches de combustible EFOY contre les températures supérieures à...
  • Page 38: Mise En Place De La Cartouche De Combustible

    Entretien et maintenance 4.1.2 Mise en place de la cartouche de combustible DANGER ! Les émanations de vapeurs de méthanol risquent de provoquer un in- cendie. Lors du remplacement de la cartouche de combustible EFOY, ne fumez jamais et éloignez toutes les sources d’inflammation ! Protégez les car- touches de combustible EFOY contre les températures supérieures à...
  • Page 39 Entretien et maintenance Placez la nouvelle cartouche de combustible EFOY d’origine, pleine et fermée dans le support de cartouche. INFO : Positionnez toujours la nouvelle cartouche de combustible avec son raccord vers le haut. Serrez la sangle de fixation de la car- touche.
  • Page 40 Entretien et maintenance Vissez le raccord de la cartouche de combustible sur la nouvelle car- touche de combustible EFOY. Utilisez les touches [ ][ ]télécommande boitier de commande pour sélectionner la car- menu touche de combustible installée. Confirmez votre choix en appuyant sur [ok].
  • Page 41 Entretien et maintenance Coupez la pointe du flacon à l’aide de ciseaux propres. INFO : Le flacon contenant le Service Fluid est à usage unique. Retirez le tuyau d’évacuation des re- jets gazeux de la pile à combustible EFOY. Introduisez la pointe du flacon dans l’embout de raccordement de l’appareil et pressez le flacon pour en vider lentement tout le contenu...
  • Page 42: Mise À Jour Du Micrologiciel

    Entretien et maintenance Si le fluide de service déborde, vous pouvez l’essuyer avec un chiffon. Remettez en place le tuyau d’évacuation des rejets gazeux. Rebranchez le câble de charge sur la pile à combustible EFOY. Une fois que vous avez terminé, ap- puyez sur [ok].
  • Page 43: Incidents Et Solutions

    Incidents et solutions Incidents et solutions Messages d’incident affichés à l’écran Le boitier de commande vous signale les interruptions et les incidents en vous affichant un message à l’écran, accompagné d’un code d’erreur, de notes et d’une solution. Grâce à ces instructions, vous pouvez éliminer par vous-même la cause de l’incident aussi rapidement que simplement.
  • Page 44 Incidents et solutions Message affiché Code Solution d’erre Veuillez vous assurer Vérifiez l’installation du tuyau que le tuyau d’évacuation des rejets gazeux et d’évacuation des rejets placez-le de façon à empêcher gazeux n’est pas toute accumulation d’eau de bouché, plié ou gelé. condensation.
  • Page 45 Incidents et solutions Message affiché Code Solution d’erre Interruption : L’arrivée d’air de refroidissement Air froid insuffisant. est insuffisante ou la température Veuillez vérifier le mon- de l’air ambiant est trop élevée. tage et l’arrivée d’air ! Vérifiez si l’arrivée d’air frais est suffisante dans l’espace de mon- tage ou si les entrées d’air de votre pile EFOY Comfort sont bloquées.
  • Page 46 Incidents et solutions Message affiché Code Solution d’erre Tension de la pile trop Contrôlez le câblage et assurez- élevée. Veuillez vérifier vous que la batterie raccordée est les appareils de charge appropriée. Vérifiez également si externes. les autres appareils de charge, comme l’alternateur ou le régu- lateur de charge, ne sont pas défectueux.
  • Page 47: Incidents Sans Affichage D'un Message

    Incidents et solutions Incidents sans affichage d’un message Description Cause Solution L’appareil n’est pas Le boitier de com- Vérifiez le raccorde- fonctionnel et l’écran mande n’est pas rac- ment du boitier de du boitier de com- cordée ou son raccor- commande (reportez- mande n’affiche rien.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Performances Produit EFOY Comfort EFOY Comfort EFOY Comfort Capacité de charge 960 Wh/jour 1 728 Wh/jour 2 520 Wh/jour max. 80 Ah/jour 144 Ah/jour 210 Ah/jour Puissance de sortie 40 W 72 W 105 W max. Courant de charge 3,3 A 6,0 A...
  • Page 49 Caractéristiques techniques Données générales Produit EFOY Comfort EFOY Comfort EFOY Comfort Niveau sonore à 7 m 25 dB(A) de distance Poids 7,0 kg 7,5 kg 8,2 kg Dimensions 44,3 x 20,2 x 28,8 cm Conditions de montage Espace de montage 68 x 38 x 34 cm (au minimum) (L x l x H) Inclinaison par rap-...
  • Page 50 Caractéristiques techniques Cartouche de combustible Cartouches de combustible Volume 5 litres 10 litres Poids 4,3 kg 8,4 kg Dimensions (L x l x 19,0 x 14,5 x 28,3 cm 23,0 x 19,3 x 31,8 cm Page 141...

Ce manuel est également adapté pour:

Efoy comfort 140Efoy comfort 210

Table des Matières