Honda EU65is Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour EU65is:

Publicité

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda EU65is

  • Page 2 Le label ‘‘e-SPEC’’ a été créé à l’origine pour illustrer notre engagement à ‘‘préserver la nature pour les générations futures’’ et témoigner de nos efforts en ce sens. Il est maintenant devenu le symbole des technologies respectueuses de l’environnment appliquées aux moteurs, aux produits d’équipement et aux moteurs hors-bord Honda.
  • Page 3 En cas de dérangement, ou pour toute question concernant ce groupe électrogène, veuillez vous adresser au revendeur local Honda. Ce groupe électrogène Honda a été conçu pour assurer un service sûr et fiable dans le conditions d’utilisation conformes aux instructions. Avant d’utiliser ce groupe, veuillez lire et assimiler le contenu de ce manuel.
  • Page 4: Table Des Matières

    . 40 TRANSPORT/REMISAGE .................... . 54 DÉPISTAGE DES PANNES ................... . 57 CARACTÉRISTIQUES ....................59 POSE DES PIECES DU KIT ................... 61 ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda ......74 SCHÉMA DE CABLAGE ........... . derrière le couvercle arrière...
  • Page 5: Consignes De Securite

    CONSIGNES DE SECURITE INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES Les groupes électrogènes Honda sont destinés à alimenter des équipements électriques ayant une puissance requise appropriée. D’autres usages pourraient occasionner des blessures à l’opérateur ou des dommages au groupe électrogène et à d’autres biens.
  • Page 6 Dangers du monoxyde de carbone Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique incolore et inodore. Les gaz d’échappement peuvent provoquer des évanouissements et être mortels. Si l’on fait fonctionner le groupe électrogène dans un endroit fermé ou même partiellement clos, l’air respiré...
  • Page 7 Risques d’incendie et de brûlures Ne pas utiliser le groupe électrogène dans des endroits présentant des risques importants d’incendie. En cas d’installation dans un local ventilé, les exigences additionnelles requises pour la protection contre l’incendie et les explosions seront observées. Le système d’échappement chauffe suffisamment pour enflammer certaines matières.
  • Page 8 Pour protéger l’environnement, ne pas jeter le groupe électrogène, la batterie, l’huile moteur usée, etc. aux ordures ou dans un endroit impropre. Pour leur mise au rebut, observer la réglementation locale ou consulter son concessionnaire Honda agrée. Jeter l’huile moteur usée de manière compatible avec l’environnement. Nous vous suggérons de l’amener dans un bidon scellé...
  • Page 9: Emplacement Des Autocollants De Securite

    Ces autocollants ont pour objet de mettre en garde contre les risques potentiels de blessures graves. Lire attentivement ces autocollants, de même que les avertissement et les remarques de sécurité donnés dans ce manuel. Si un autocollant se détache ou devient difficile à lire, s’adresser à un concessionnaire Honda pour le faire remplacer.
  • Page 10 Les groupes électrogènes Honda ont été conçus pour assurer un f onctionnement sûr et fiable lorsqu’ils sont utilisés conformément aux instructions données. Prière de lire très attentivement le manuel du propriétaire avant d’utiliser le groupe électrogène afin de ne pas risquer de se blesser ou d’endommager l’équipement.
  • Page 11 Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur. L’essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions. Faire l’appoint dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. Tenir à distance de cigarettes, fumée et étincelles en faisant l’appoint du générateur.
  • Page 12: Emplacement De La Marque Ce Et De L'étiquette Sur Le Bruit

    Emplacement de la marque CE et de l’étiquette sur le bruit ETIQUETTE SUR LE BRUIT ET MARQUE CE Nom et adresse du fabricant ETIQUETTE BRUIT Année de fabrication Masse à sec...
  • Page 13: Panneau De Commande

    IDENTIFICATION DES PIÈCES PANNEAU DE COMMANDE (Types G, GW) TEMOIN D’ALERTE D’HUILE TEMOIN DE SURCHARGE TOUCHE i-MONITOR TEMOIN DE SORTIE PROTECTEURS DE CIRCUIT CA i-MONITOR CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE INTERRUPTEUR ECO THROTTLE PRISES CA (Type F) (Type IT) PROTECTEURS DE CIRCUIT CA PROTECTEURS DE CIRCUIT CA PRISES CA...
  • Page 14 PANNEAU DE COMMANDE JAUGE D’ESSENCE BOUCHON DE REMPLISSAGE D’ESSENCE FUSIBLE COUVERCLE DE VISITE DROIT (derrière le couvercle de visite de batterie) POIGNEE DE DEMARREUR BATTERIE (derrière le couvercle de visite de batterie) COUVERCLE DE VISITE DE BATTERIE BOULON DE VIDANGE D’HUILE POIGNEES RABATTABLES BORNE DE MASSE BOUCHON DE REMPLISSAGE/...
  • Page 15 NUMERO DE SERIE DU CHASSIS Inscrire le numéro de série du châssis dans l’espace ci-dessous. Ce numéro de série est indispensable pour la commande de pièce. Numéro de série du châssis:...
  • Page 16 Eco Throttle Le régime moteur est automatiquement laissé au ralenti lorsque l’appareil électrique est déconnecté, et il revient à la bonne vitesse avec la charge électrique lorsque l’appareil électrique est connecté. Cette position est recommandée pour réduire la consommation d’essence pendant l’opération. Lorsque des appareils à...
  • Page 17 Protecteurs de circuit CA Les protecteurs de circuit CA se déclenchent automatiquement en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à une prise. Si un protecteur de circuit CA coupe automatiquement le circuit, s’assurer que l’appareil branché fonctionne correctement et ne dépasse pas la capacité...
  • Page 18 Témoins et i-Monitor TEMOIN DE SURCHARGE (ROUGE) TEMOIN DE SORTIE (VERT) TEMOIN D’ALERTE D’HUILE (ROUGE) i-MONITOR (TOUCHE) i-MONITOR i-MONITOR (ECRAN A UN SEUL CHIFFRE) (ECRAN A QUATRE CHIFFRES) Témoin de sortie Lorsque le groupe électrogène fonctionne normalement, le témoin de sortie (vert) est allumé.
  • Page 19 Système Oil Alert Le système d’alerte d’huile protège le moteur contre les dommages dus au manque d’huile dans le carter moteur. Avant que le niveau d’huile du carter moteur ne descende au-dessous d’un seuil de sécurité, le témoin d’alerte d’huile s’allume et le système d’alerte d’huile arrête automatiquement le moteur (l’interrupteur du moteur reste sur ON).
  • Page 20 i-Monitor Le i-Monitor est une interface utilisateur permettant à l’utilisateur de visualiser (pendant le fonctionnement du groupe électrogène) la durée totale d’utilisation en heures, la puissance du groupe électrogène, le régime moteur, la tension de la batterie et des messages d’erreur. On peut changer de mode d’affichage en appuyant sur la touche i-Monitor.
  • Page 21 Mode d’affichage de l’i-Monitor 1 − Nombre total d’heures d’utilisation Ce mode affiche le nombre total d’heures d’utilisation du groupe électrogène. Pendant le fonctionnement du groupe électrogène, la durée totale d’utilisation augmente. Tant que la durée totale d’utilisation est inférieure à une heure, l’affichage numérique indique ‘‘0’’. Lorsque la durée d’utilisation atteint une heure ou plus, l’affichage indique ‘‘1’’, ‘‘2’’, etc.
  • Page 22 Messages d’erreur de système de l’i-Monitor En cas d’anomalie d’un système du groupe électrogène, un message d’erreur apparaît sur l’affichage de l’i-Monitor. En cas d’affichage d’un message d’erreur s’adresser à un concessionnaire Honda de groupes électrogènes agréé. TEMOIN DE SURCHARGE MESSAGE D’ERREUR...
  • Page 23 Poignées repliables Les poignées rabattables sont destinées à faciliter le transport et doivent être rabattues lorsque le groupe électrogène est stationnaire. Ne pas poser d’objets sur les poignées déployées. Pour déployer les poignées Soulever les poignées. Les leviers de verrouillage verrouillent alors les poignées et les immobilisent.
  • Page 24 Couvercles de visite Pour les interventions sur le groupe électrogène, ouvrir et fermer le couvercle de visite. Ouvrir également le couvercle de visite pour utiliser le lanceur manuel lorsque la batterie est déchargée. Veiller à ce que le couvercle de visite soit fermé pendant le fonctionnement du groupe électrogène.
  • Page 25: Contrôles Avant L'utilisation

    CONTRÔLES AVANT L’UTILISATION Contrôler le groupe électrogène sur un sol horizontal avec le moteur arrêté. Vérifier le niveau d’huile moteur. L’utilisation d’une huile moteur non détergente ou 2 temps peut raccourcir la durée de service de moteur. Utiliser une huile moteur 4 temps hautement détergente de qualité supérieure dont il est certifié...
  • Page 26 Ouvrir le couvercle de visite droit. Déposer le bouchon de dispositif de remplissage d’huile, et essuyer la jauge de niveau avec un chiffon propre. Vérifier le niveau d’huile en insérant la jauge de niveau dans l’orifice de dispositif de remplissage sans la visser. Si le niveau d’huile est en dessous de l’extrémité...
  • Page 27 Vérifier le niveau d’huile. Si le niveau de carburant est bas, retirer le bouchon du réservoir de carburant et faire le plein. Ne pas trop remplir. Après avoir fait le plein, bien resserrer le bouchon du réservoir d’essence. Utiliser de l’essence automobile sans plomb ayant un indice d’octane recherche d’au moins 91 (ou un indice d’octane pompe d’au moins 86).
  • Page 28 Honda n’est pas en mesure d’approuver l’utilisation de carburants contenant du méthanol car la preuve n’est pas encore pleinement faite qu’ils sont bien adaptés. Avant de se ravitailler dans une station-service que l’on connaît mal, essaver de savoir si l’essence contient de l’alcool, quel est le type d’alcool utilisé...
  • Page 29 Vérifier le filtre à air. Ouvrir le couvercle de visite gauche. Desserrer les vis du couvercle du filtre à air et déposer le couvercle. Déposer l’élément de filtre à air du couvercle de filtre à air. S’assurer que l’élément de filtre à air est propre et en bon état. Si l’élément de filtre à...
  • Page 30: Mise En Marche Du Moteur

    MISE EN MARCHE DU MOTEUR Lors du démarrage du générateur après avoir fait l’appoint pour la première fois après un long remisage, ou après avoir manqué d’essence, tourner le levier de robinet d’essence vers la position ON (ouvert), puis attendre 10 à 20 secondes avant de mettre en marche le moteur.
  • Page 31 S’assurer que l’interrupteur Eco Throttle se trouve sur OFF. Si ce n’est pas le cas, l’échauffement sera plus long. INTERRUPTEUR ECO THROTTLE ARRET Placer l’interrupteur du moteur sur START et le maintenir sur cette position jusqu’à ce que le moteur démarre. Lorsque la tension de la batterie est insuffisante pour faire tourner le démarreur, utiliser le lanceur (voir page MARCHE...
  • Page 32 Lorsque la tension de la batterie est insuffisante pour faire tourner le démarreur, utiliser le lanceur. Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘ON’’ (marche). MARCHE CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR MARCHE Ouvrir le couvercle de visite droit en tournant son loquet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Page 33 Il se peut que la poignée de lancement revienne en arrière très rapidement avant d’être lâchée. Ceci peut tirer avec force votre main vers le moteur et provoquer des blessures. Ne pas tirer la corde de lancement avec un angle supérieur à 20 degrés par rapport à...
  • Page 34: Fonctionnement En Altitude Élevée

    Si l’on utilise toujours le groupe électrogène à des altitudes supérieures à 1.500 mètres au-dessus du niveau de la mer, demander au concessionnaire Honda agréé d’effectuer ces modifications du carburateur. Même avec un jet de carburateur approprié, la puissance du moteur diminue d’environ 3,5% pour chaque augmentation d’altiude de 300 mètre.
  • Page 35: Utilisation

    UTILISATION Ne pas manquer de mettre le générateur à la terre quand l’équipement connecté est mis à la terre. Ne pas raccorder le groupe électrogène au réseau électrique d’un bâtiment si un interrupteur d’isolement n’a pas été installé par un électricien qualifié. Le raccordement à...
  • Page 36 Ne pas dépasser la limite d’intensité spécifiée pour chaque prise. Ne pas raccorder le groupe électrogène au secteur. Ceci pourrait endommager le groupe ou les appareils électriques de la maison. Ne pas modifier le groupe électrogène et ne pas l’utiliser dans un autre but que celui prévu.
  • Page 37 Applications CA Mettre le moteur en marche et s’assurer que le témoin de sortie vert s’allume. Confirmer que l’appareil à utiliser est hors tension, et brancher l’appareil. TEMOIN DE SORTIE Une surcharge importante qui fait continuellement s’allumer le témoin de surcharge (rouge) peut endommager le groupe électrogène.
  • Page 38 Lorsqu’un moteur électrique démarre, il se peut que le témoin de surcharge (rouge) et le témoin de sortie (vert) s’allument tous deux simultanément. Ceci est normal si le témoin de surcharge (rouge) s’éteint après environ cinq (5) secondes. Si le témoin de surcharge (rouge) reste allumé, consulter le concessionnaire Honda de groupes électrogènes.
  • Page 39 Protecteur de circuit CA Les protecteurs de circuit se déclenchent automatiquement (leur bouton sort) en cas de court-circuit ou de surcharge importante du groupe électrogène à une prise. Si un protecteur de circuit CA coupe automatiquement le circuit, s’assurer que l’appareil branché...
  • Page 40 Type F PROTECTEUR DE CIRCUIT PROTECTEUR DE CIRCUIT (Pour la prise n° 2) (Pour la prise n° 3) PRISE CA N° 1 PRISE CA N° 2 PRISE CA N° 3 Type IT PROTECTEUR DE CIRCUIT PROTECTEUR DE CIRCUIT (Pour la prise n° 2) (Pour la prise n°...
  • Page 41: Arrêt Du Moteur

    ARRÊT DU MOTEUR Pour arrêter le moteur en cas d’urgence, tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt). EN USAGE NORMAL: Eteindre l’équipement électrique connecté au groupe électrogène et en débrancher la fiche. Tourner le commutateur de moteur vers la position ‘‘OFF’’ (arrêt). ARRET ARRET CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR...
  • Page 42: Entretien

    Entretenir plus fréquemment en cas d’utilisation dans des zones poussiéreuses. Confier l’entretien de ces points au concessionnaire Honda à moins que l’on ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d’entretien, voir le manuel d’atelier Honda.
  • Page 43: Huile Moteur

    HUILE MOTEUR Vidanger l’huile alors que le moteur est encore chaud pour assurer une vidange rapide et complète. Ouvrir le couvercle de visite droit et déposer le couvercle d’orifice de vidange d’huile. Déposer le bouchon de dispositif de remplissage d’huile et le bouchon de vidange d’huile pour vidanger l’huile.
  • Page 44: Entretien Du Filtre À Air

    ENTRETIEN DU FILTRE À AIR Si le filtre à air est sale, le passage d’air vers le carburateur sera restreint. Pour prévenir toute avarie du carburateur, nettoyer le filtre à air régulièrement. Le nettoyer plus souvent, lorsque le groupe électrogène est utilisé dans un environnement poussièreux.
  • Page 45 Nettoyer l’élément de filtre à air dans de l’eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher complètement ou le nettoyer dans un solvant ininflammable et le laisser sécher. ELEMENT DE FILTRE A AIR Tremper l’élément de filtre à air dans de l’huile moteur propre, puis en éliminer l’huile en excès.
  • Page 46: Entretien De La Coupelle De Sedimentation

    ENTRETIEN DE LA COUPELLE DE SEDIMENTATION L’essence est un produit hautement inflammable et qui explose sous certaines conditions. Ne pas fumer ou approcher de flammes vives ou d’étincelles près de la machine. On peut être brûlé ou grièvement blessé en manipulant du carburant. Arrêter le moteur et ne pas autoriser de sources de chaleur, étincelles ou flammes à...
  • Page 47 ENTRETIEN DE LA BOUGIE D’ALLUMAGE BPR5ES (NGK) BOUGIE RECOMMANDEE: W16EPR-U (DENSO) Pour assurer un bon fonctionnement du moteur, l’écartement des électrodes de la bougie doit être correct et la bougie ne doit pas être encrassée. Ouvrir le couvercle de visite gauche. Desserrer la vis de couvercle, et déposer le cache de contrôle de bougie d’allumage.
  • Page 48 Contrôler visuellement la bougie. La mettre au rebut si son isolant est fendillé, écaillé ou encrassé. Nettoyer la bougie avec une brosse métallique si elle doit être réutilisée. Mesurer l’écartement des électrodes avec un calibre d’épaisseur. Le corriger si nécessaire enrecourbant avec soin l’électrode latérale. L’entrefer doit être égal à: −...
  • Page 49: Nettoyage Du Pare-Etincelles

    NETTOYAGE DU PARE-ETINCELLES Si le générateur a été utilisé, le silencieux est très chaud. Le laisser refroidir avant de procéder. Le pare-étincelles doit être entretenu toutes les 100 heures pour maintenir son efficacité. Retirer les deux vis à tête cylindrique de 5 ×...
  • Page 50: Remplacement Du Fusible

    En cas de défaillance du fusible, en rechercher la cause et la réparer avant de reprendre l’utilisation. Si le fusible saute à nouveau, cesser d’utiliser le groupe électrogène et consulter un concessionnaire Honda de groupes électrogènes agréé. Avant de vérifier ou de remplacer le fusible, placer l’interrupteur du moteur sur la position OFF et retirer la clé.
  • Page 51 Retirer le couvercle du porte-fusible et sortir le fusible. Remplacer le fusible par un fusible de même type et de même ampérage. 1A, 15A Fusible spécifié: FUSIBLE (15 A) FUSIBLES (1 A) COUVERCLE DE PORTE-FUSIBLE Si le f usible saute f réquemment, trouver la cause et y remédier avant de tenter d’utiliser de nouveau le générateur.
  • Page 52: Produit Chimique Dangereux

    DEPOSE/REPOSE DE LA BATTERIE Les batteries dégagent des gaz explosifs. S’ils s’enflamment, une explosion peut provoquer de graves brûlures de la peau ou des yeux. Assurer une aération adéquate pendant la charge. PRODUIT CHIMIQUE DANGEREUX: L’électrolyte de batterie contient de l’acide sulfurique.
  • Page 53 Débrancher le câble négatif ( ) de la borne négative ( ) de la batterie, puis − − débrancher le câble positif ( ) de la borne positive ( ) de la batterie. + + Décrocher la sangle de maintien de la batterie du crochet inférieur du groupe électrogène.
  • Page 54 Repose: S’assurer que le contact du moteur est coupé. Reposer la batterie. Connecter le câble positif ( ) de batterie à la borne positive ( ) + + de batterie, puis le câble négatif ( ) de batterie à la borne négative ( ) de batterie. −...
  • Page 55 Ce symbole sur la batterie signifie que ce produit ne peut pas être traité comme ordures ménagères. Une batterie jetée n’importe où peut être nocive pour l’environnement et la santé de l’homme. Toujours vérifier la réglementation locale pour la mise au rebut de la batterie.
  • Page 56: Transport/Remisage

    TRANSPORT/REMISAGE Pour éviter de répandre l’essence lors du transport ou pendant un remisage provisoir, le générateur doit être fixé verticalement dans sa position d’utilisation normale, avec le commutateur de moteur en position OFF (arrêt). Le levier du robinet d’essence doit être sur OFF. Lors du transport du générateur: Ne pas trop remplir le réservoir.
  • Page 57 Avant de remiser l’appareil pendant une période prolongée: Vérifier que la zone de remisage est sans humidité ni poussière excessives. Vidanger l’essence. L’essence est extrêmement inf lammable et explosive dans certaines conditions. Effectuer la tâche dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. Ne pas fumer ni autoriser de flammes ou d’étincelles dans la zone pendant cette procédure.
  • Page 58 Après avoir vidangé tout le carburant, resserrer la vis de vidange du carburateur à fond et placer le robinet de carburant sur la position OFF. Déposer la coupelle de décantation, la vider, puis la reposer. Renouveler l’huile moteur (voir page Déposer la bougie d’allumage et verser une cuillerée d’huile moteur proper dans le cylinder.
  • Page 59: Dépistage Des Pannes

    OFF et desserrer Si le moteur ne démarre toujours pas, la vis de vidange. faire vérifier le Placer le levier du robinet de groupe électrogène carburant sur ON. Le carburant par un doit sortir par le drain. concessionaire Honda agréé.
  • Page 60 CA (voir page Le témoin de sortie est-il allumé? Porter le groupe Le témoin de surcharge électrogène chez un concessionaire est-il allumé? Honda. Vérifier si l’appareil Porter le groupe ou l’équipement PAS DE DEFAUTS électrogène chez un électrique n’est pas concessionaire défectueux.
  • Page 61: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimension et poids Modèle EU65is Code descriptif EASJ Longueur 850 mm [poignées déployées] 1.195 mm Largeur 672 mm Hauteur 699 mm [poignées déployées] 716 mm Masse à sec [poids] 115,0 kg Moteur Modèle GX390K1 Type de moteur 4 temps, soupape en tête, cylindre unique Cylindrée...
  • Page 62 Bruit Modèle EU65is Type G, GW, F, IT Niveau de pression acoustique 75 dB (A) (Lp ) Selon la 98/37/EC Point de micro PANNEAU DE COMMANDE Centre 1,60 m 1,0 m Niveau de puissance acoustique 89 dB (A) garanti (L ) Testé...
  • Page 63: Pose Des Pieces Du Kit

    POSE DES PIECES DU KIT SECURITE Importance d’un montage correct Il est essentiel que le remontage soit correctement effectué pour la sécurité de l’utilisateur et la fiabilité de l’engin. Toute erreur ou négligence commise par la personne qui effectue le montage d’un groupe électrogène ou une intervention sur lui peut facilement provoquer un mauvais fonctionnement, des dommages à...
  • Page 64 Consignes de sécurité importantes S’assurer que l’on a bien compris toutes les pratiques de sécurité de base pour le travail en atelier et toujours porter des vêtements et accessoires de sécurité appropriés. Lors du montage, observer en particulier les points suivants: □...
  • Page 65 PIECES DU KIT STANDARD Pièces séparées S’assurer qu’il n’y a pas de pièces séparées manquantes à l’aide de la liste suivante. Si l’une des pièces séparées ci-dessous est manquante, s’adresser au concessionnaire. N° de réf. Description Qté. N° de réf. Description Qté.
  • Page 66 Pose du kit de roues Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène lorsque le kit de roues n’est pas installé. Le kit de roues procure un espace pour la circulation de l’air entre le sol et l’admission d’air du groupe électrogène. Si le kit de roues n’est pas installé, il se peut que de la saleté...
  • Page 67 Pose des poignées Reposer l’ensemble de poignée sur le bâti supérieur du groupe électrogène à l’aide des rondelles de 12 mm, des rondelles Grower et des boulons de maintien de poignée. 20 23 N·m (2,0 2,3 kgf·m) − − COUPLE: BOULON DE SUPPORT DE POIGNEE (2) RONDELLE GROWER (2) RONDELLE 12 mm (2)
  • Page 68 Pose du tube arrière Poser le tube arrière sur le châssis du groupe électrogène à l’aide de deux boulons à collerette de 6 × 30 mm et de deux écrous borgnes. 9 13 N·m (0,9 1,3 kgf·m) − − COUPLE: TUBE ARRIERE ECROU BORGNE (2) BOULON A COLLERETTE DE 6 30 mm (2)
  • Page 69 Batterie Les bornes, cosses et accessoires connexes de la batterie contiennent du ATTENTION: plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après les avoir manipulés. La batterie a été débranchée et fixée avec une sangle sur le plateau de batterie pour le transport.
  • Page 70 Retirer le cache de protection de la borne positive ( ) de la batterie et raccorder le + câble rouge à la borne positive ( ) de la batterie. + Raccorder le câble noir à la borne négative ( ) de la batterie. −...
  • Page 71: Pieces Du Kit En Option

    PIECES DU KIT EN OPTION Kit de commande à distance Retirer le couvercle de visite de batterie (voir page Retirer la fiche du connecteur à 6 broches. FICHE CONNECTEUR 6 BROCHES Regarder le dos du couvercle de visite de batterie et localiser l’alvéole défonçable près de la partie centrale supérieure du couvercle.
  • Page 72 Faire passer le câble de commande à distance à travers l’oeilleton passe-fils fourni et placer l’oeilleton dans l’orifice de l’alvéole. Brancher le câble de commande à distance au connecteur à 6 broches. Reposer le couvercle de visite de batterie et serrer la vis du couvercle. CABLE DE TELECOMMANDE OEILLETON CABLE DE...
  • Page 73 Mise en marche du moteur avec la commande à distance: Tourner le levier de robinet d’essence vers la position ‘‘ON’’ (ouvert). Placer l’interrupteur du moteur sur REMOTE (extrémité gauche). MARCHE COMMANDE A DISTANCE CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE Appuyer continuellement sur le bouton de démarrage jusqu’à...
  • Page 74 Arrêt du moteur: Appuyer sur le bouton d’arrêt. BOUTON D’ARRET Placer l’interrupteur du moteur sur OFF. Tourner le levier de robinet d’essence vers la position ‘‘OFF’’ (fermé). ARRET ARRET ARRET CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR LEVIER DE ROBINET D’ESSENCE...
  • Page 75 Kit de suspension Protéger le réservoir de carburant et le tube de châssis avec des films protecteurs pendant la pose de la barre de suspension. Insérer le cavalier inférieur situé à l’une des extrémités de la barre de suspension dans l’espace entre le tube de châssis et le réservoir de carburant.
  • Page 76: Adresses Des Principaux Concessionnaires Honda

    ADRESSES DES PRINCIPAUX CONCESSIONNAIRES Honda Pour plus d’informations, s’adresser au Centre d’informations clients Honda à l’adresse ou numéro de téléphone suivants: AUSTRIA CROATIA FINLAND Honda Motor Europe (North) Hongoldonia d.o.o. OY Brandt AB. Hondastraße 1 Jelkovecka Cesta 5 Tuupakantie 7B...
  • Page 77 @ ITALY PORTUGAL SLOVAKIA REPUBLIC Honda Italia Industriale S.p.A. Honda Portugal, S.A. Honda Slovakia, spol. s r.o. Via della Cecchignola, 5/7 Rua Fontes Pereira de Melo 16 Prievozská 6 821 09 Bratislava 00143 Roma Abrunheira, 2714-506 Sintra Tel. : +...
  • Page 78 CR honda.ua ventas aucasa.com @ @ taller aucasa.com SWEDEN UNITED KINGDOM Honda Nordic AB Honda (UK) Power Equipment Box 50583 - Västkustvägen 17 470 London Road 20215 Malmö Slough - Berkshire, SL3 8QY Tel. : + 46 (0)40 600 23 00 Tel.
  • Page 79: Code De Couleur De Fil

    SCHÉMA DE CABLAGE ABREVIATIONS Symbole Désignation de pièce Symbole Désignation de pièce ACCP Protecteur de circuit CA Inverseur ACOR Prise de sortie CA Bloc inverseur Batterie (IT) Type IT Moteur de commande de starter Enroulement principal Bloc panneau de commande Témoin d’alerte d’huile Diode Témoin de surcharge...
  • Page 80 CONNEXIONS DE COMMUTATEUR CONTACTEUR D’ARRET MOTEUR COMMA NDE A DISTANCE ARRET MARCHE DEMARRAGE INTERRUPTEUR ECO THROTTLE COM (-) MARCHE ARRET...

Table des Matières