Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

S63300KDW0
FR
Notice d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
SK
Návod na používanie
2
19
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG S63300KDW0

  • Page 1 S63300KDW0 Notice d'utilisation Istruzioni per l’uso Návod na používanie...
  • Page 2 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............18 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Page 3 FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 4 N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Page 5 FRANÇAIS réseau. Si ce n'est pas le cas, de produits inflammables à l'intérieur contactez un électricien. ou à proximité de l'appareil, ni sur • Utilisez toujours une prise antichoc celui-ci. correctement installée. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Page 6 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble du produit Clayette en verre Compartiment à beurre Clayette en verre Balconnet de porte Clayette en verre Balconnet de porte Clayette en verre Balconnet à bouteilles Clayette en verre Bac à fruits...
  • Page 7 FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Panneau de commande Affichage ON/OFF Touche d'augmentation de la Pour augmenter le volume de la tonalité température des touches, appuyez simultanément sur la touche Mode et la touche de Touche de diminution de la diminution de la température pendant température plusieurs secondes.
  • Page 8 2. Débranchez la fiche électrique de Videz le compartiment de l'appareil de la prise de courant. réfrigération avant d'activer le mode Holiday. 4.4 Réglage de la température 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à La température du réfrigérateur est ce que l'icône du mode Holiday...
  • Page 9 FRANÇAIS L'indicateur MinuteMinder s'affiche. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. Le minuteur se met à clignoter (min). L'indicateur ChildLock s'affiche. Il est possible de modifier la durée à tout Pour désactiver la fonction ChildLock, moment et avant la fin du décompte en répétez la procédure jusqu'à...
  • Page 10 5.3 DYNAMICAIR Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée. Il est possible de mettre manuellement le dispositif en fonctionnement si nécessaire (reportez-vous au chapitre...
  • Page 11 FRANÇAIS • Beurre et fromage : placez-les dans l'étagère à bouteilles de la porte ou des récipients étanches spéciaux ou (si équipé) sur la grille à bouteilles. enveloppez-les soigneusement dans • Bananes, pommes de terre, oignons des feuilles d'aluminium ou des et ail ne doivent pas être mis dans le sachets en plastique, afin que le réfrigérateur, s'ils ne sont pas...
  • Page 12 7.5 En cas de non-utilisation l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le prolongée compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- longues périodes, prenez les précautions...
  • Page 13 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours « Alarme haute température ». trop élevée. La température à...
  • Page 14 Problème Cause probable Solution Le compresseur ne démarre Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au pas immédiatement après mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. avoir appuyé sur la touche anomalie. COOLMATIC, ou après avoir changé...
  • Page 15 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été Introduisez moins de produits introduits simultanément. en même temps. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de souvent. nécessité. La fonction COOLMATIC Consultez le paragraphe est activée. «...
  • Page 16 à celles de votre Des problèmes fonctionnels réseau électrique domestique. peuvent se produire sur • L'appareil doit être relié à la terre. La certains types de modèles fiche du cordon d'alimentation est fonctionnant hors de cette fournie avec un contact à cette fin. Si plage de températures.
  • Page 17 FRANÇAIS 9.6 Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, 4. Démontez la porte. débranchez la fiche de la 5. Dévissez le pivot supérieur et vissez- prise électrique. le sur le côté opposé. ATTENTION! Pour effectuer les opérations suivantes, il est conseillé de se faire aider par une autre personne pour maintenir fermement les portes de...
  • Page 18 (fournis dans la pochette Faites une dernière contenant la notice d'utilisation) dans vérification pour vous les orifices vides. assurer que : • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint magnétique adhère bien à l'appareil. • La porte s'ouvre et se ferme correctement.
  • Page 19 10. DATI TECNICI....................... 35 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
  • Page 20 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Page 21 ITALIANO Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno • dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e •...
  • Page 22 In caso facilmente incendiabili contrario, contattare un elettricista. sull'apparecchiatura, al suo interno o • Utilizzare sempre una presa elettrica nelle immediate vicinanze. con contatto di protezione • Non toccare il compressore o il correttamente installata. condensatore. Sono incandescenti.
  • Page 23 ITALIANO 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica del prodotto Ripiano in vetro Ripiano burro Ripiano in vetro Ripiano della porta Ripiano in vetro Ripiano della porta Ripiano in vetro Ripiano bottiglie Ripiano in vetro Cassetto per la frutta Funzione DYNAMICAIR Targhetta dei dati Pannello dei comandi...
  • Page 24 4. USO DELL'APPARECCHIO 4.1 Pannello dei comandi Display ON/OFF Tasto Temperatura più calda È possibile modificare le impostazioni audio predefinite dei tasti premendo Tasto Temperatura più fresca contemporaneamente il tasto Mode e il tasto Temperatura più fresca per alcuni Mode secondi.
  • Page 25 ITALIANO 4.4 Regolazione della L'indicatore della temperatura del frigorifero visualizza la temperatura temperatura impostata. 2. Premere il tasto OK per confermare. È possibile regolare la temperatura Appare l'icona Holiday. impostata del frigorifero, premendo il Per disattivare la modalità Holiday, tasto temperatura. ripetere la procedura finché...
  • Page 26 4.10 Funzione DYNAMICAIR OK per spegnere il segnale acustico e porre fine alla funzione. 1. Premere Mode finché non appare È possibile disattivare la funzione in l'icona corrispondente. qualsiasi momento durante il conto alla La spia DYNAMICAIR lampeggia. rovescia ripetendo i passaggi della 2.
  • Page 27 ITALIANO raffreddamento degli alimenti e una riferimento alla "Funzione DYNAMICAIR temperatura più uniforme nello "). scomparto. Il dispositivo DYNAMICAIR Il suddetto si avvia automaticamente si interrompe quando si apre quando necessario, ad esempio per un la porta e si riavvia rapido recupero della temperatura dopo immediatamente dopo la l'apertura della porta o quando la...
  • Page 28 • Non conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o aglio non confezionati. 7. PULIZIA E CURA ATTENZIONE! AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli Prestare attenzione a non sulla sicurezza. danneggiare il sistema refrigerante. 7.1 Avvertenze generali AVVERTENZA! Quando si sposta...
  • Page 29 ITALIANO 1. Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica. 2. Estrarre tutti gli alimenti 3. Pulire l'apparecchiatura e tutti gli accessori. 4. Lasciare la porta/le porte socchiusa/e per evitare la formazione di odori sgradevoli. ATTENZIONE! Se l'apparecchiatura rimane accesa, farla controllare periodicamente per evitare 7.5 Periodi di non utilizzo che gli alimenti si deteriorino in caso di...
  • Page 30 Problema Causa possibile Soluzione La temperatura all'interno Contattare un elettricista qual- dell'apparecchiatura è ificato o il Centro di Assistenza troppo alta. autorizzato più vicino. Compare un simbolo rettan- Problema al sensore della Contattare il Centro di Assis- golare invece dei numeri sul temperatura.
  • Page 31 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Presenza di acqua sul pavi- L'acqua di sbrinamento Collegare lo scarico dell'acqua mento. non viene scaricata nella di sbrinamento alla bacinella bacinella di evaporazione di evaporazione. posta sopra il compres- sore. Impossibile impostare la La funzione FROSTMATIC Disattivare manualmente la temperatura.
  • Page 32 8.3 Sostituzione della Se il consiglio non da lampadina risultati, contattare il Centro di Assistenza più vicino. L'apparecchiatura è dotata di una lampadina interna a LED a lunga durata. 8.2 Chiusura della porta Solo al Centro di Assistenza è permesso 1.
  • Page 33 ITALIANO riportate sulla targhetta dei dati corrispondano a quelle dell'impianto domestico. • L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è...
  • Page 34 11. Sollevare l’apparecchiatura in posizione verticale. 12. Montare la maniglia sul lato opposto, mettere nei fori rimasti liberi le coperture in plastica che si trovano nel sacchetto delle istruzioni d'uso. 4. Rimuovere la porta. AVVERTENZA! 5. Svitare il perno superiore e avvitarlo Riposizionare sul lato opposto.
  • Page 35 ITALIANO 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Altezza 1540 Larghezza Profondità Tensione Volt 230 - 240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta interno dell'apparecchiatura e dei dati applicata sul lato esterno o sull'etichetta dei valori energetici. 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE Riciclare i materiali con il simbolo Smaltire l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
  • Page 36 10. TECHNICKÉ INFORMÁCIE................51 DOSIAHNITE TIE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vyrobili sme ho tak, aby vám dlhé roky poskytoval dokonalý výkon, s využitím inovačných technológií, ktoré uľahčujú život. To sú vlastnosti, ktoré u bežných spotrebičov možno nenájdete.
  • Page 37 SLOVENSKY BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť. 1.1 Bezpečnosť...
  • Page 38 Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani • paru. Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. • Používajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety. V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr. • aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
  • Page 39 SLOVENSKY • Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej • Pred vykonávaním údržby spotrebič siete neťahajte za prívodný kábel. vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo Vždy ťahajte za zástrčku. sieťovej zásuvky. • Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky 2.3 Použite v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie jednotky smie vykonať...
  • Page 40 3. POPIS SPOTREBIČA 3.1 Prehľad výrobku Sklenená polica Priehradka na maslo Sklenená polica Priehradka na dverách Sklenená polica Priehradka na dverách Sklenená polica Priehradka na fľaše Sklenená polica Zásuvka na ovocie Funkcia DYNAMICAIR Typový štítok Ovládací panel...
  • Page 41 SLOVENSKY 4. PREVÁDZKA 4.1 Ovládací panel Predvolenú hlasitosť zvukových signálov pri stláčaní tlačidiel môžete zmeniť Displej súčasným stlačením tlačidla Mode a Tlačidlo zvýšenia teploty tlačidla zníženia teploty na niekoľko Tlačidlo zníženia teploty sekúnd. Vykonané zmeny môžete vrátiť späť. Mode ON/OFF Displej A) Funkcia časovača Ak chcete nastaviť...
  • Page 42 4.7 Alarm otvorených dverí Predvolená teplota: • +5 °C v chladničke Zvukový signál sa spustí, ak necháte Ukazovateľ teploty zobrazuje nastavenú dvere otvorené niekoľko minút. Alarm teplotu. otvorených dverí indikujú: Nastavená teplota sa • blikajúci ukazovateľ alarmu, dosiahne do 24 hodín. Po •...
  • Page 43 SLOVENSKY Ukazovateľ ChildLock bliká. Zobrazí sa ukazovateľ DYNAMICAIR. 2. Nastavenie potvrďte stlačením Aktivácia funkcie tlačidla OK. DYNAMICAIR zvýši Zobrazí sa ukazovateľ ChildLock. spotrebu energie. Ak sa táto Funkciu ChildLock deaktivujete funkcia zapne automaticky, zopakovaním postupu, kým nezhasne nezobrazí sa ukazovateľ ukazovateľ...
  • Page 44 Zariadenie DYNAMICAIR sa zastaví pri otvorení dvierok a znovu sa spustí ihneď po ich zatvorení. 6. TIPY A RADY 6.1 Normálne zvuky pri • do chladničky nevkladajte teplé potraviny ani odparujúce sa kvapaliny, prevádzke • potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak majú...
  • Page 45 SLOVENSKY 7.1 Všeobecné upozornenia 1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s prídavkom POZOR! neutrálneho saponátu. Pred akoukoľvek údržbou 2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí spotrebič odpojte od a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez elektrickej siete. zvyškov potravín. 3.
  • Page 46 VAROVANIE! Ak spotrebič necháte zapnutý, požiadajte niekoho, aby ho raz za čas skontroloval a zabránil tak znehodnoteniu obsahu v prípade výpadku elektrického prúdu. 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV VAROVANIE! Pozrite si kapitoly ohľadne bezpečnosti. 8.1 Čo robiť, keď... Problém Možné príčiny Riešenie...
  • Page 47 SLOVENSKY Problém Možné príčiny Riešenie Namiesto čísiel sa na teplot‐ Problém so snímačom te‐ Kontaktujte najbližšie autorizo‐ nom displeji zobrazuje sym‐ ploty. vané servisné stredisko (chla‐ bol obdĺžnika. diaci systém bude udržovať potraviny v chlade, ale nasta‐ venie teploty nebude možné). Nesvieti žiarovka.
  • Page 48 Problém Možné príčiny Riešenie Nedá sa nastaviť teplota. Je zapnutá funkcia Funkciu FROSTMATIC alebo FROSTMATIC alebo COOLMATIC vypnite man‐ COOLMATIC. uálne alebo počkajte, kým sa funkcia nevypne automaticky. Pozrite si časť „Funkcia FROSTMATIC alebo COOL‐ MATIC“. Na displeji sa zobrazí...
  • Page 49 SLOVENSKY 9. INŠTALÁCIA neumiestňovať spotrebič pod VAROVANIE! presahujúcu nástennú skrinku. Presné Pozrite si kapitoly ohľadne vyrovnanie do vodorovnej polohy sa bezpečnosti. zaručí pomocou jednej alebo viacerých nastaviteľných nožičiek spotrebiča. 9.1 Umiestnenie Tento spotrebič môžete nainštalovať do suchého a dobre vetraného interiéru, kde teplota prostredia zodpovedá...
  • Page 50 3. Vymedzovaciu vložku otočte do Pred vykonaním správnej polohy. akéhokoľvek úkonu sa 4. Skrutky znovu dotiahnite. uistite, či je spotrebič prázdny. Ak nie je, premiestnite všetky potraviny na miesto s vyhovujúcou teplotou, aby boli správne skladované. 1. Spotrebič opatrne nakloňte dozadu tak, aby sa kompresor nedotýkal...
  • Page 51 SLOVENSKY Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že: • Všetky skrutky sú dotiahnuté. • Magnetické tesnenie prilieha k spotrebiču. • Dvierka sa správne otvárajú a zatvárajú. Ak je okolitá teplota nízka (t. j. v zime), môže sa stať, že tesnenie nebude dokonale 9.
  • Page 52 11. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Recyklujte materiály so symbolom Obal hoďte do príslušných kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z elektrických a elektronických spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení...
  • Page 53 SLOVENSKY...
  • Page 54 www.aeg.com...
  • Page 55 SLOVENSKY...
  • Page 56 www.aeg.com/shop...