Télécharger Imprimer la page

Chicago Pneumatic CP2003 Manuel D'opérateur page 16

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5
PL
Polski (Polish)
1.Dane techniczne
Moment obrotowy
Prędkość
obrotowa
Min
Model
1
2
[min-1]
[Nm]
maks. ciśnienie 6,3 bara (90 psi)
: Poziom wibracji, k Niepewność ; L
a
h
Deklaracja dotycząca emisji hałasu i wibracji (ISO 15744 and ISO 28927-2)
Wszystkie wartości są aktualne w dniu niniejszej publikacji. Najnowsze informacje dostępne są na stronie internetowej www.cp.com.
Deklarowane wartości uzyskano w trybie testów laboratoryjnych, zgodnie ze wskazanymi normami, a można je porównać z wartościami deklarowanymi dla
innych narzędzi testowanych zgodnie z tymi samymi normami. Deklarowane wartości nie nadają się do oceny ryzyka. Wartości zmierzone w miejscu pracy
mogą być wyższe. Rzeczywiste wartości ekspozycji oraz ryzyko obrażeń, jakich może doznać użytkownik, są unikalne i zależą od sposobu pracy użytkownika,
obrabianego elementu i sposobu urządzenia miejsca pracy, a także czasu ekspozycji i kondycji fizycznej użytkownika. Firma CHICAGO PNEUMATIC TOOLS
nie ponosi odpowiedzialności za konsekwencje wykorzystania deklarowanych wartości, zamiast wartości odzwierciedlających rzeczywistą ekspozycję, do oceny
indywidualnego ryzyka w miejscu pracy, nad którym firma nie ma kontroli. W przypadku nieodpowiedniego użytkowania narzędzia, może ono powodować
chorobę wibracyjną. Przewodnik UE dotyczący zarządzania użytkowaniem narzędzi wibrujących znajduje się na stronie: www.pneurop.eu/uploads/documents/
pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf Zalecamy wprowadzenie programu nadzoru zdrowotnego, który wykrywa wczesne objawy związane z
narażeniem na hałas lub wibracje, aby możliwe było modyfikowanie procedur zarządzania w taki sposób, aby uniknąć pogorszenia stanu zdrowia w przyszłości.
2. Typ(y) urządzenia
• Produkt ten jest przeznaczony do montażu i demontażu połączeń gwintowych w drewnie, metalu i tworzywach sztucznych.Wszelkie inne zastosowanie jest
niedozwolone. Wyłącznie do profesjonalnego użytku.
• Przed uruchomieniem urządzenia prosimy uważnie zapoznać się z treścią instrukcji.
3. Czynność (Patrz dane)
• Wszystkie dodatki przymocować w prawidłowy sposób do narzędzia.
• Podłączyć urządzenie zgodnie z rys. 01.
• Aby uruchomić urządzenie, nacisnąć spust (A). Aby zwiększyć prędkość roboczą, należy zwiększyć nacisk na spust. Aby zatrzymać urządzenie, zwolnić spust.
• Przełącznik kierunku obrotu (B) można przełączyć tylko wtedy, gdy trzpień obrotowy całkowicie się zatrzyma. Zmiana kierunku przed zatrzymaniem trzpienia
obrotowego może uszkodzić urządzenie.
• Aby włączyć obroty, należy nacisnąć przełącznik (B) jak pokazano na ilustracji 03.
4. Smarowanie
Należy stosować smarownicy w przewodem powietrznym z olejem SAE # 10, wyregulowanej na dwie krople na minutę. Jeśli nie można użyć smarownicy z
przewodem powietrznym, raz dziennie należy nałożyć olej na wlot silnika pneumatycznego.
5. Instrukcja konserwacji
• Należy przestrzegać miejscowych przepisów dotyczących ochrony środowiska, i zapewnić bezpieczną obsługę i likwidację wszystkich podzes-
połów.
• Prace konserwacyjne i naprawcze mogą prowadzić wyłącznie wykwalifikowani pracownicy przy użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych. W celu
uzyskania porady na temat serwisu technicznego lub możliwości zakupu części zamiennych prosimy skontaktować się z producentem lub najbliższym autory-
zowanym dystrybutorem.
• Zawsze należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od źródła energii, aby zapobiec przypadkowemu uruchomieniu.
• Jeśli urządzenie jest wykorzystywane codziennie, należy co trzy (3) miesiące rozebrać urządzenie i przeprowadzić jego kontrolę. Wymienić uszkodzone lub
zużyte części.
• W wykazie części podkreślono nazwy części szybko zużywających się.
6. Likwidacja
• Dokonując likwidacji sprzętu należy przestrzegać ustawodawstwa danego kraju.
• Wszystkie uszkodzone, mocno zużyte lub nieprawidłowo działające urządzenia należy wyłączyć z eksploatacji.
• Napraw mogą dokonywać wyłącznie pracownicy serwisu technicznego.
7. Deklaracja zgodności
My : CHICAGO PNEUMATIC Tool Co. LLC 1800 Overview Drive Rock Hill, SC 29730 - USA
Wkrętarka
Typ(y) urządzenia:
Oświadczamy, że produkt (produkty): CP2005/CP2005/CP2007/CP2008/CP2010/CP2011
Pochodzenie produktu : TAIWAN
jest (są) zgodne z wymogami Dyrektywy Rady, odpowiadającej ustawodawstwu krajów członkowskich i dotyczącej : „Maszyn i urządzeń"
stosowanych norm zharmonizowanych :
Nazwisko i stanowisko wydajacego deklarację :
Manager)
Miejsce i data :
Saint-Herblain, 11/2015
Plik techniczny jest dostępny w siedzibie UE. Pascal Roussy, R&D manager CP Technocenter 38, rue Bobby Sands - BP10273 44800 Saint Herblain - France
Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
Wszystkie prawa zastrzeżone. Używanie lub kopiowanie całości lub części niniejszego tekstu bez upoważnienia jest zabronione. Dotyczy w szczególności znaków towarowych, określeń
modeli, numerów części i rysunków. Należy stosować wyłącznie części autoryzowane przez producenta. Usterki i awarie powstałe w wyniku używania nieautoryzowanych części nie jest
objęte Gwarancją ani Ubezpieczeniem od odpowiedzialności za produkt.
Oryginalne instrukcje
Wymiary
Waga
LxHxA
maks.
3
4
5
[kg]
[Cal]
[Nm]
[mm]
[lb]
Ciśnienie akustyczne dB(A), K
pA
EN ISO 11148-6:2012
Pascal Roussy (R&D
CP2005/CP2005/CP2007/CP2008/CP2010/CP2011
Zużycie powietrza
Wlot Powietrza
Przy obciążeniu
6
7
[l/min]
[l/min]
[Cal]
[SCFM]
[SCFM]
= K
= 3 dB Niepewność.
pA
WA
Numery seryjne: 00001 - 99999
Ciśnienie
Moc akustyc-
Wewnętrzna
akustyczne
średnica węża
L
pA
8
9
[Cal]
[dB(A)]
[mm]
2006/42/EC (17/05/2006)
Wkrętarka
Drgania
zna
L
a
K
wA
hd
10
11
[dB(A)]
[m/s²] [m/s²]

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cp2005Cp2007Cp2008Cp2010Cp2011